Что означает unir в Португальский?
Что означает слово unir в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию unir в Португальский.
Слово unir в Португальский означает объединять, соединять, связать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова unir
объединятьverb Tudo bem, estabelecemos que precisamos um do outro e que estamos unidos por um objectivo em comum. Хорошо, мы выяснили, что нужны друг другу и что нас объединяет общая цель. |
соединятьverb A ponte une as duas cidades. Мост соединяет друг с другом два города. |
связатьverb Nosso casamento nos uniu de novo para os anos mais felizes que já tivemos. Но наш брак снова связал нас и подарил ещё больше счастливых лет. |
Посмотреть больше примеров
Portanto, quanto ao Ébola, o medo paranoico de uma doença infeciosa, seguido de alguns casos transportados para países ricos, levou a comunidade internacional a unir-se e, com o trabalho dedicado de empresas de vacinas, chegámos aqui: Duas vacinas contra o Ébola em ensaios clínicos de eficácia nos países com Ébola... Говоря о вирусе Эболы, панический страх инфекционного заболевания в совокупности со случаями заражения людей из богатых стран привели к объединению наших общих усилий, и, благодаря вкладу разработчиков вакцин, вот что у нас теперь есть: две вакцины от Эболы в стадии опробования в странах её распространения. |
No anuário escolar de 1959, Robert Zimmerman assinalou sua principal ambição "unir-se a Little Richard". В 1959 году его выпускной альбом был озаглавлен «Роберт Циммерман: присоединиться к Литл Ричарду». |
Vou tentar voltar a unir com uma cirurgia. Я попытаюсь их соединить во время операции. |
Cumbrael pode ter sido forçado a unir-se ao Reino pela espada do Rei, mas continua a tentar promover sua blasfêmia. Может, Кумбраэль и загнали в Королевство королевским мечом, но он по-прежнему стремится проповедовать свои ереси. |
Ele ainda o espera mas ainda não é a hora de você unir-se a ele. Он всё еще ждёт тебя, но еще не время тебе идти к нему. |
Mas os deveres da cidadania global continuam a nos unir. Но трудности глобального гражданства продолжают связывать нас. |
Devemos unir o nosso povo com o povo da Terra. Мы должны объединить наш народ и народ Земли. |
Minha viagem para a Austrália não disfarçara as dificuldades do passado, mas conseguira me unir com minha mãe novamente. Поездка в Австралию, естественно, не обнулила ошибки прошлого, но мы снова сблизились с мамой. |
Quero enrolar-me à volta dele como hera, como uma corda a unir-nos. Хочу обвиться вокруг него, как лиана, как плющ, как веревка, и накрепко нас связать. |
A Última Batalha se aproxima, e você nasceu para unir a humanidade e liderá-la contra o Tenebroso Грядет Последняя Битва, и ты был рожден, дабы объединить род человеческий и повести его против Темного |
Bem, ao que parecia, Tasha tinha razão: eu era a única que poderia unir os dois de novo. Ну, по-видимому, Таша была права: только я могла снова свести их вместе. |
Fomos selados na casa de Deus por alguém que tinha autoridade para unir na Terra e no céu. Мы были запечатаны в доме Божьем тем, кто наделен властью связывать на Земле и на Небесах. |
Os defensores dessa medida, entre os quais Lênin, apresentam-na como uma exigência temporária para unir o partido. Сторонники этого шага, включая Ленина, представили его как временную вынужденную меру, призванную объединить партию. |
Os gigantes — disse Leo. — Hera disse que deuses e semideuses deveriam unir suas forças para vencê-los. - Гиганты, — сказал Лео, — Гера сказала, что полукровкам и богам надо объединить силы, чтобы победить их. |
Considerando que ela foi a primeira do grupo que se batizou naquele dia, reserva para si a honra e o privilégio de ser a primeira a unir-se à Igreja em seu país. Поскольку она была среди нескольких человек, которые крестились в тот день, она дорожит оказанной ей честью – первой в своей стране присоединиться к Церкви. |
Estamos aqui reunidos, para unir Henrique VIII... e Lady Jane Seymour. Мы собрались здесь, чтобы соединить Генриха VIII... и леди Джейн Сеймур. |
Assim, eu sentia unir-me todo ano a meus irmãos em todo o mundo nesta ocasião de máxima importância.” Так каждый год, отмечая это важнейшее событие, я ощущал единство с моими братьями во всем мире». |
Houvera uma espécie de confiança no caminho quando ele disse: - Vamos nos unir e os derrotaremos. В его тоне сквозила уверенность в себе, когда он сказал Линну: — Давайте объединимся, и мы победим Их. |
– Porque a única esperança, para nós dois, é unir forças. – Потому что единственная надежда для нас обоих – помочь друг другу. |
Como poderia então unir-me a um selvagem idólatra na adoração a um pedaço de madeira? Как же могу я присоединиться к этому дикому идолопоклоннику и вместе с ним поклоняться какой-то деревяшке? |
Beardsley – disse ele de modo agradável. – Veio para se unir à nossa tropa de milícia? – Итак, мистер Бердсли, – вежливо начал он. – Неужто вы решили присоединиться к нашему отряду милиции? |
Pode unir a terra com o Céu ou com o Inferno, tal como o arco-íris... Мост может соединять землю с небом или с преисподней как и радуга... |
Ela o unira de tal forma a Glenna que fora quase como se eles tivessem se tornado uma pessoa só, uma única força. И накрепко соединил с Гленной, словно они стали одной личностью, одной силой. |
Eu posso unir esse mortais novamente, pensou Thor. Я могу сплотить этих смертных, думал Тор. |
Estão dispersos, divididos, sem líder.- Há um que os podia unir Они рассредоточены, разрознены, неуправляемы. |- Есть тот, кто может объединить их |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении unir в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова unir
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.