Что означает tédio в Португальский?
Что означает слово tédio в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tédio в Португальский.
Слово tédio в Португальский означает скука, тоска, скука. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова tédio
скукаnounfeminine Quando Tom fala de seu trabalho, eu morro de tédio. Когда Том рассказывает о своей работе, я умираю от скуки. |
тоскаnounfeminine O dia a dia é um mar de tédio. Обыденная жизнь, сплошная тоска. |
скукаnoun (попытки заместить внутренние переживания внешними) Quando Tom fala de seu trabalho, eu morro de tédio. Когда Том рассказывает о своей работе, я умираю от скуки. |
Посмотреть больше примеров
Esforçaram-se algumas vezes para aumentar a alegria, mas a alegria ilegítima era ainda pior do que o tédio. Несколько раз они усиливались поднять веселье, но притворное веселье было еще хуже скуки. |
Jeff aliviado o tédio Джефф развеивал мою скуку |
De vez em quando, Hailey reclama de estar entediada, mas o tédio é algo bom. Иногда Хейли жалуется, что ей скучно, но скука – это даже хорошо. |
Só uma baixa tolerância com o tédio. — Просто не выношу однообразие. |
Mas ali estava a ex-mademoiselle Boucher, a Colette de Nova Jersey, transbordando de tédio. Но зато здесь бывшая мадемуазель Буше, Колетта из Нью-Джерси, и она мается скукой. |
Coloquei meus óculos escuros para esconder o tédio. Я надела темные очки, чтобы скрыть за ними скуку. |
Ele havia mitigado tédio e tinha ganhado um bom dinheiro. Он в очередной раз победил неизбывную скуку и заработал неплохие деньги. |
Tédio geralmente é um sinal que chegou a hora de ter um sonho novo. Скука обычно признак того, что пришло время для новой мечты. |
De cabeça eu diria tédio, solidão, dor Первое, что приходит в голову: скуку, одиночество и боль |
Se ao menos tivesse a tua capacidade de não ver as coisas encontraria muitas coisas interessantes que talvez me tirassem deste tédio. Тогда, я бы с легкостью определилась, что мне стоит делать и, вероятно, избежала бы этой скуки. |
Meu filho Stanley é um tédio terrível. Мой сын Стэнли – ужасный зануда. |
Aposto que não há tédio agora Спорю, сейчас тебе не скучно |
Estou quase morrendo de tédio. Мне скучно до смерти. |
É um tédio profundo, profundo, o coração profundo da existência, a própria matéria de que sou feito. Это скука из глубочайших глубин, это глубинная суть существования, сама материя, из которой я сделан. |
A polícia do tédio? Антизанудная полиция? |
E o tédio é só uma máscara. И скука - это лишь одна из масок. |
Talvez para compensar o tédio da vida doméstica, ela costumava receber gente ligada ao mundo das artes. Наверное, чтобы скрасить серость семейной жизни, она завела обычай развлекать людей искусства. |
Previ que a tarde seria triste e, para evitar o tédio, pretextei cartas a escrever e retirei-me a meus aposentos. Предвидя, что остаток дня пройдет уныло, я решил избежать скуки и под предлогом писания писем удалился к себе. |
As pessoas querem liberdade, mas o que conseguem transforma-se, por fim, em tédio. Люди просят дать им свободу, но получают в результате одну лишь скуку. |
Mas então olhou para trás por cima do ombro, deixando de lado toda a máscara de sarcasmo, de tédio. Но она оглянулась через плечо, оставив всякое притворство развлечения и скуки. |
— Sei que flertar não é algo para preencher um vazio, mas é o suficiente para acabar com um momento de tédio. – Я знаю, флиртом, заигрыванием пустоты в душе не заполнить, но чем-то надо убить праздные минуты. |
Aquele que está possuído pelo ciúme ignora o tédio. Кто ревнует, тому не ведома скука. |
Sua inocência já fora perdida, ou estava bem escondida atrás do tédio e da idiotice. Невинность ее либо утрачена, либо надежно спрятана под скукой и тупостью. |
Mesmo quando meus irmãos mais novos cutucavam-nos com varetas por puro tédio, eles nem se dignavam a erguer a cabeça. Когда мои младшие братишки от скуки принимались тыкать в них палками, они даже головы не поднимали. |
Se não tivesse interesse pelas coisas, há muito teria morrido de tédio. Если бы не любопытство, я давно бы умер от скуки. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении tédio в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова tédio
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.