Что означает tédio в Португальский?

Что означает слово tédio в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tédio в Португальский.

Слово tédio в Португальский означает скука, тоска, скука. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова tédio

скука

nounfeminine

Quando Tom fala de seu trabalho, eu morro de tédio.
Когда Том рассказывает о своей работе, я умираю от скуки.

тоска

nounfeminine

O dia a dia é um mar de tédio.
Обыденная жизнь, сплошная тоска.

скука

noun (попытки заместить внутренние переживания внешними)

Quando Tom fala de seu trabalho, eu morro de tédio.
Когда Том рассказывает о своей работе, я умираю от скуки.

Посмотреть больше примеров

Esforçaram-se algumas vezes para aumentar a alegria, mas a alegria ilegítima era ainda pior do que o tédio.
Несколько раз они усиливались поднять веселье, но притворное веселье было еще хуже скуки.
Jeff aliviado o tédio
Джефф развеивал мою скуку
De vez em quando, Hailey reclama de estar entediada, mas o tédio é algo bom.
Иногда Хейли жалуется, что ей скучно, но скука – это даже хорошо.
Só uma baixa tolerância com o tédio.
— Просто не выношу однообразие.
Mas ali estava a ex-mademoiselle Boucher, a Colette de Nova Jersey, transbordando de tédio.
Но зато здесь бывшая мадемуазель Буше, Колетта из Нью-Джерси, и она мается скукой.
Coloquei meus óculos escuros para esconder o tédio.
Я надела темные очки, чтобы скрыть за ними скуку.
Ele havia mitigado tédio e tinha ganhado um bom dinheiro.
Он в очередной раз победил неизбывную скуку и заработал неплохие деньги.
Tédio geralmente é um sinal que chegou a hora de ter um sonho novo.
Скука обычно признак того, что пришло время для новой мечты.
De cabeça eu diria tédio, solidão, dor
Первое, что приходит в голову: скуку, одиночество и боль
Se ao menos tivesse a tua capacidade de não ver as coisas encontraria muitas coisas interessantes que talvez me tirassem deste tédio.
Тогда, я бы с легкостью определилась, что мне стоит делать и, вероятно, избежала бы этой скуки.
Meu filho Stanley é um tédio terrível.
Мой сын Стэнли – ужасный зануда.
Aposto que não há tédio agora
Спорю, сейчас тебе не скучно
Estou quase morrendo de tédio.
Мне скучно до смерти.
É um tédio profundo, profundo, o coração profundo da existência, a própria matéria de que sou feito.
Это скука из глубочайших глубин, это глубинная суть существования, сама материя, из которой я сделан.
A polícia do tédio?
Антизанудная полиция?
E o tédio é só uma máscara.
И скука - это лишь одна из масок.
Talvez para compensar o tédio da vida doméstica, ela costumava receber gente ligada ao mundo das artes.
Наверное, чтобы скрасить серость семейной жизни, она завела обычай развлекать людей искусства.
Previ que a tarde seria triste e, para evitar o tédio, pretextei cartas a escrever e retirei-me a meus aposentos.
Предвидя, что остаток дня пройдет уныло, я решил избежать скуки и под предлогом писания писем удалился к себе.
As pessoas querem liberdade, mas o que conseguem transforma-se, por fim, em tédio.
Люди просят дать им свободу, но получают в результате одну лишь скуку.
Mas então olhou para trás por cima do ombro, deixando de lado toda a máscara de sarcasmo, de tédio.
Но она оглянулась через плечо, оставив всякое притворство развлечения и скуки.
— Sei que flertar não é algo para preencher um vazio, mas é o suficiente para acabar com um momento de tédio.
– Я знаю, флиртом, заигрыванием пустоты в душе не заполнить, но чем-то надо убить праздные минуты.
Aquele que está possuído pelo ciúme ignora o tédio.
Кто ревнует, тому не ведома скука.
Sua inocência já fora perdida, ou estava bem escondida atrás do tédio e da idiotice.
Невинность ее либо утрачена, либо надежно спрятана под скукой и тупостью.
Mesmo quando meus irmãos mais novos cutucavam-nos com varetas por puro tédio, eles nem se dignavam a erguer a cabeça.
Когда мои младшие братишки от скуки принимались тыкать в них палками, они даже головы не поднимали.
Se não tivesse interesse pelas coisas, há muito teria morrido de tédio.
Если бы не любопытство, я давно бы умер от скуки.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении tédio в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.