Что означает table в французский?

Что означает слово table в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию table в французский.

Слово table в французский означает стол, таблица, столик, Столовая Гора, Табле. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова table

стол

nounmasculine (type de meuble)

Ne mangez pas les fruits qui sont dans le bol sur la table, ils sont en plastique.
Не ешьте фрукты, которые лежат в миске на столе, они пластмассовые.

таблица

noun (ensemble de données organisées sous forme d'un tableau)

La table qui suit en présente une synthèse.
Общая характеристика этих сообщений представлена в таблице ниже.

столик

noun

Je voudrais réserver une table pour demain soir.
Я хотел бы забронировать столик на завтрашний вечер.

Столовая Гора

proper (Table (constellation)

Sur la seule montagne de la Table, 1 470 espèces végétales différentes ont été répertoriées.
На одной только Столовой горе найдено 1 470 видов растений.

Табле

proper (page d'homonymie)

Посмотреть больше примеров

Le Comité préparatoire a en outre décidé que toutes les dépenses afférentes à l’organisation de la table ronde seraient couvertes au moyen de ressources extrabudgétaires.».
Подготовительный комитет далее постановил, что все расходы, связанные с дискуссионным форумом, будут финансироваться за счет внебюджетных ресурсов".
Surtout moi... J’ai toujours détesté les histoires de fantômes et de tables tournantes...
Я всегда терпеть не мог басни о привидениях и вертящихся столах...
Le petit nègre couvrit la table et prépara le souper.
Арапчонок приготовил ужин и накрыл на стол.
Manifestations spéciales : réunions préalables à la Conférence et manifestations parallèles organisées dans le cadre de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés (10); tables rondes ministérielles (2); petits déjeuners de travail au niveau ministériel (2); ateliers à l’intention des coordonnateurs nationaux (2); groupe d’appui parlementaire des pays les moins avancés ouvert à tous les partis en faveur de la mise en œuvre du Programme d’action de Bruxelles (1); forums parlementaires des pays les moins avancés : collaboration avec le PNUD, la Banque mondiale et les institutions de Bretton Woods concernant les orientations à suivre avec les pays les moins avancés (2); préparatifs d’un dialogue ou d’une table ronde sur la mobilisation de ressources (1); forum des organisations non gouvernementales (1);
специальные мероприятия: мероприятия, проводимые в преддверии четвертой Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам и параллельно с ней (10); совещания министров за круглым столом (2), неофициальные встречи министров за завтраком (2), практикумы для национальных координаторов (2); заседания межпартийной группы парламентариев из наименее развитых стран по содействию осуществлению Брюссельской программы действий (1); форумы парламентариев из наименее развитых стран: сотрудничество с ПРООН, Всемирным банком и бреттон-вудскими учреждениями в вопросах политики в отношении наименее развитых стран (2); подготовительный процесс в формате диалога/совещания за круглым столом в связи с мобилизацией ресурсов (1); форум неправительственных организаций (1);
tables rondes au sommet
«круглые столы» на высшем уровне
Chaque fois que je m’asseyais à ma table de travail, j’avais peur de m’endormir d’ennui.
Каждый раз, стоило мне только сесть за свое рабочее место, как я буквально засыпал от скуки.
On se mit à table peu après dix-huit heures et, cinq heures plus tard, on y était encore.
Сели за стол в начале седьмого, а пять часов спустя тосты все еще продолжались.
Telle a été la principale conclusion de la table ronde de haut niveau sur l’adaptation aux changements climatiques fondée sur la gestion des terres, à laquelle ont participé les représentants de 43 pays.
В предыдущем пункте процитирован основной вывод совещания высокого уровня за круглым столом, посвященного подходу к изменению климата на основе земельных ресурсов, в котором приняли участие представители 43 стран.
Sur l'invitation du Président, M. Zarif (République islamique d'Iran) prend place à la table du Conseil; M. Matussex (Allemagne) occupe le siège qui lui est réservé sur le côté de la salle du Conseil
По приглашению Председателя г-н Зариф (Исламская Республика Иран) занимает место за столом Совета; г-н Матуссек (Германия) занимает место, отведенное для него в зале Совета
Table ronde − Politique de concurrence et marchés publics
Круглый стол − Политика конкуренции и государственные закупки
M. Tafrov (Bulgarie): Je voudrais saluer à la table du Conseil la présence du distingué Secrétaire général et le remercier de ses propos introductifs ainsi que de sa contribution importante aux discussions qui ont précédé l'adoption de cette résolution
Г-н Тафров (Болгария) (говорит по-фран- цузски): Я приветствую присутствие в Совете Генерального секретаря и благодарю его за вступительное слово, а также за его важный вклад в обсуждения, которые предшествовали принятию этой резолюции
J’ai examiné la descente de lit, la table de nuit, les draps et l’oreiller froissés.
Я осмотрел ковер на полу, прикроватный столик, смятые простыни и подушки.
Lorsque la table fut desservie, Holmes jeta un coup d’œil sur sa montre et remplit trois verres de porto
Когда со стола убрали, Холмс посмотрел на часы и наполнил три бокала портвейном
Le boulanger vient de me livrer du pain frais ; nous pouvons passer à table.
Булочник только что принес свежий хлеб, мы можем садиться за стол.
Sur l’invitation du Président, les membres de la délégation de la Lituanie prennent place à la table du Comité.
По приглашению Председателя члены делегации Литвы занимают места за столом Комитета.
– En ce cas-là, dit Marcel, prenons nos couteaux, et, au refrain, tapons sur la table, mais tâchons d’aller en mesure.
— В таком случае, — воскликнул Марсель, — возьмем ножи и будем стучать во время припева, но постараемся попадать в такт.
Elle s’assit sur un banc, s’appuya sur la table de marbre et versa beaucoup de larmes.
Она села на скамейку, облокотилась на мраморный стол и горько заплакала.
Rapport sur la table ronde consacrée aux OGM dans le cadre de la Convention d’Aarhus (ECE/MP.PP/WG.1/2014/6)
Доклад о совещании за круглым столом по ГИО в рамках Орхусской конвенции (ECE/MP.PP/WG.1/2014/6)
Guide de discussion pour la table ronde de haut niveau- Note du Bureau
Руководство по проведению заседаний за круглым столом- записка Бюро
Présentation sur le thème “Pris en otage autour de la table-- Comment les dirigeants peuvent régler les conflits, influencer les autres et améliorer les performances” (organisée par le Bureau de l'appui au Conseil économique et social et à la coordination du Département des affaires économiques et sociales
Презентация на тему «Заложники своего мировоззрения- каким образом лидеры могут покончить с конфликтами, изменить поведение других и повысить эффективность своей работы» (организуется Управлением по поддержке ЭКОСОС и координации, Департамент по экономическим и социальным вопросам
Quand nous sortîmes de table, il me dit qu’il avait beaucoup à faire et que nous nous reverrions le lendemain.
После обеда он сказал, что у него много дел, и что мы увидимся завтра.
Afin de faire mieux connaître les objectifs du Millénaire pour le développement aux populations autochtones, de susciter un débat sur ces questions et d'encourager les populations autochtones à prendre part à la campagne le PNUD a tenu, lors du Sommet mondial pour le développement durable, une table ronde sur le thème « Objectifs du Millénaire pour le développement: la vision des populations autochtones », avec la collaboration de la Fondation Tebtebba des Philippines
В своих усилиях по повышению осведомленности о целях развития тысячелетия среди коренных народов, стимулированию дискуссий, посвященных этим вопросам, и поощрению участия коренных народов в этой кампании ПРООН совместно с Фондом Тебтеббы (Филиппины) провела на Встрече на высшем уровне совещание за круглым столом, посвященное перспективам коренных народов в контексте этих целей
Il trouva la boîte sous la table.
Он нашёл коробку под столом.
Table ronde annuelle sur les systèmes de transport intelligents
Ежегодный "круглый стол" по интеллектуальным транспортным системам и услугам (ИТС)
J'aimerais une table, à la fenêtre.
Я бы хотел столик у окна.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении table в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова table

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.