Что означает sperare в итальянский?

Что означает слово sperare в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sperare в итальянский.

Слово sperare в итальянский означает надеяться, уповать, надежда. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sperare

надеяться

verb

Mi fermerò a Mosca e spero di non annoiarmi.
Я останусь в Москве и надеюсь, что не буду скучать.

уповать

verb

Fara'meglio a sperare che sia di nuovo cosi'convincente, se punta alla legittima difesa.
Если вы хотите выиграть на самоозащите, вам лучше уповать на то, что она сможет повторить этот спектакль.

надежда

noun

I risultati dell'esperimento non sono stati come abbiamo sperato.
Результаты эксперимента не оправдали наших надежд.

Посмотреть больше примеров

Significa persistere in una cosa e fare tutto quello che si può: lavorare, sperare e avere fede, sopportando le difficoltà con determinazione, anche quando i desideri del nostro cuore devono aspettare.
Это упорство, мобилизация всех наших сил – труда, надежды и веры; способность переносить трудности, даже ценой отсрочки желаний нашего сердца.
Non ci sperare troppo.
Эх, не рассчитывай на это.
Mi ha fatto sperare che i civili fossero più liberi di andare all'interno del Bureau, ma ovviamente, abbiamo più severe necessità di sicurezza.
Заставило меня захотеть, чтобы гражданские имели более свободный доступ в Бюро. Но, конечно, у нас жёсткие требования к безопасности
Forse lentamente, niente avviene in fretta, ma, comunque sia, ci dà modo di sperare.
Не скоро — быстро ничего не делается — но надеяться все же можно.
Gli Stark non possono sperare di sconfiggerti con la spada, cavaliere, quindi ti combattono con parole al veleno.»
Старки не надеются победить вас с помощью мечей и потому пускают в ход ядовитые слова.
Nel migliore dei casi, si poteva sperare in un fugacissimo miglioramento a breve termine.
В лучшем случае могла быть надежда на краткосрочное, быстро преходящее улучшение.
L’insegnante metteva avanti le sue allieve migliori e annunciava alle altre che non dovevano neanche sperare.
Наша учительница выдвигала первых учениц, а остальным велела не надеяться.
Se provi qualcosa per qualcuno, non puoi nasconderli al buio e sperare che spariscano.
Если ты испытываешь к кому-нибудь настоящие чувства, ты не можешь их просто засунуть поглубже, и надеяться, что они испарятся.
In quale futuro si può sperare quando le condizioni di partenza, nella vita, sono così difficili?
Да и как было надеяться на будущее, если изначальные условия жизни были столь непростыми?
Possiamo solo sperare di riuscire a rimanere con lei fino a quando morira'.
Лучшее, что мы можем для нее сделать, быть рядом, пока Обращение не убьет её.
Non avrebbe tardato a sapere lo stato d’animo con cui venivano, e le relazioni che poteva sperare di avere con loro.
Скоро-скоро она узнает расположение, в котором они явятся, и какие отношения ей можно будет с ними завязать.
In qualche modo doveva procurarsi un vestito e sperare che non avessero già scatenato la caccia.
Он должен как-то раздобыть одежду и надеяться, что его еще не ищут.
Essa è oggi considerata un tesoro di etica e religione, fonte inesauribile di un insegnamento che promette di essere ancora più prezioso man mano che aumentano i motivi per sperare in una civiltà mondiale”.
Она теперь рассматривается как этическое и религиозное сокровище, учение которого обещает стать еще более ценным, в то время как увеличивается надежда мировой цивилизации».
Non ha mai smesso di sperare, sai.
Знаешь, она не переставала надеяться.
Avrebbe continuato a sperare nel mio ritorno.
Она будет вечно надеяться, что я вернусь домой!
E se lo sono, come può un branco di ragazzi sperare di sconfiggerli?
Если так, разве может горстка детей даже надеяться победить их?
Bisognava sperare che non si mangiasse via troppa parete dopo che loro se ne fossero andati.
Оставалось надеяться, что она не проест всю стену, когда они уйдут.
Alma offrì a Corianton una ragione per sperare.
Алма дал Кориантону повод для надежды.
E poi, perché mi sto prendendo la briga di sperare?
И зачем я беспокоюсь, питаю какие-то надежды?
L'alternativa e'aspettare e sperare che l'emorragia si fermi da sola.
Другой вариант - мы не будем ничего делать, и будем надеяться что кровотечение остановится само по себе.
Dobbiamo sperare che sia davvero Taim ad averli.
Мы должны надеяться, что они действительно у Таима.
Ti conviene sperare che accada, altrimenti distruggerai Teddy.
Надейся на это, иначе ты можешь сломать Тедди.
Sperare che abbia l'ottimismo della madre.
Надеяться, что она унаследует плавучесть матери.
Quando quell’ultima e più sacra esperienza si concluse, avevo ricevuto alcune delle indicazioni più preziose, specifiche e personali che una persona può sperare di ottenere in questa vita.
К концу того последнего, самого священного переживания я понял, что получил одни из самых драгоценных, конкретных наставлений очень личного характера, которые можно лишь надеяться получить в этой жизни.
Gestiva scuole in Pakistan e in Afghanistan, dove le bambine potevano sperare in un futuro migliore.
Он основал ряд школ в Пакистане и Афганистане, чтобы дать тамошним девушкам шанс на светлое будущее.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sperare в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.