Что означает satisfait в французский?
Что означает слово satisfait в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию satisfait в французский.
Слово satisfait в французский означает довольный, радостный, удовлетворённый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова satisfait
довольныйadjectivemasculine En ce qui me concerne, je ne suis guère satisfait du résultat du test de l'autre jour. Что касается меня, я не очень доволен результатом того теста. |
радостныйadjective Je suis reparti satisfait. и я радостно пошёл домой. |
удовлетворённыйnoun |
Посмотреть больше примеров
Les groupes dont les besoins ne sont pas réellement satisfaits sont les suivants : les adolescentes et les jeunes femmes, les prisonniers, les migrants, les consommateurs de drogues par injection, les travailleurs du sexe, les hommes ayant des rapports sexuels avec d’autres hommes, les enfants vivant avec le VIH et les personnes transsexuelles, déplacées, handicapées ou âgées de plus de 50 ans. В частности, на данный момент к группам населения, чьи потребности не удовлетворяются эффективным образом, относятся девочки-подростки и молодые женщины, заключенные, мигранты, лица, употребляющие инъекционные наркотики, работники секс-индустрии, мужчины, вступающие в половые контакты с мужчинами, транссексуалы, дети, живущие с ВИЧ, перемещенные лица, инвалиды и люди в возрасте 50 лет и старше. |
Le domaine sans cesse plus vaste des « besoins non satisfaits », ainsi qu’exposé aux paragraphes 80 à 84 du rapport, exige une attention particulièrement centrée. Постоянный рост числа «неудовлетворенных потребностей», отмеченный в пунктах 80–84 доклада, требует особо пристального внимания. |
Prenant note du rapport de la Puissance administrante dans lequel celle-ci indique que la plupart des dirigeants des Samoa américaines sont satisfaits des liens qui existent actuellement entre ce territoire et les États-Unis d'Amérique, comme en témoignent les déclarations faites par ces dirigeants à l'occasion des séminaires régionaux tenus à La Havane (Cuba) et à Nadi (Fidji) en # et # respectivement принимая к сведению сообщение управляющей державы о том, что большинство руководителей Американского Самоа выражают удовлетворение отношениями, которые сложились в настоящее время между территорией и Соединенными Штатами Америки, как это отражено в заявлениях этих руководителей на региональных семинарах, проведенных в Гаване, Куба, и Нади, Фиджи, соответственно в # и # годах |
Selon l’État partie, rien n’autorise à interpréter l’article 12 comme faisant obligation à une autorité administrative, en l’occurrence le Directeur du parquet, de mener une enquête dans une affaire dans laquelle une détenue n’est pas satisfaite des décisions prises par les tribunaux à son encontre. По его мнению, нет никаких оснований для интерпретации статьи 12 таким образом, что орган административной власти, в данном случае ГП, обязан проводить расследование в случае, если задержанный недоволен решением суда по его/ее делу. |
Lorsque la présente Loi exige qu’une communication ou un contrat soit signé par une personne ou prévoit des conséquences en l’absence d’une signature, cette exigence est satisfaite dans le cas d’une communication électronique: В тех случаях, когда настоящий Закон требует, чтобы то или иное сообщение или договор были подписаны каким-либо лицом, или предусматривает наступление определенных последствий в случае отсутствия такой подписи, это требование считается выполненным в отношении электронного сообщения, если: |
Cet essai permet de déterminer si une lampe à incandescence satisfait aux exigences en contrôlant que le filament est positionné correctement par rapport à l’axe de référence et au plan de référence et a un axe perpendiculaire, à 15° près, au plan passant par le centre des détrompeurs et de l’axe de référence. Это испытание позволяет определить степень соответствия лампы накаливания предъявляемым требованиям посредством проверки правильности расположения нити накала относительно оси отсчета и плоскости отсчета и оси, перпендикулярной, в пределах 15, плоскости, проходящей через центры выступов и ось отсчета. плоскости отсчета Вид спереди 27,9 мм до Ось отсчета Вид сбоку |
orsqu'une bouteille éprouvée à intervalles de quinze ans ne satisfait pas à l'épreuve de pression hydraulique pendant un contrôle périodique, par exemple en éclatant ou en présentant des fuites, le propriétaire doit procéder à une analyse et établir un rapport sur la cause de la défaillance, en indiquant si d'autres bouteilles (par exemple du même type ou du même groupe) sont touchées Если баллон, проверяемый с # летней периодичностью, не проходит испытания гидравлическим давлением в ходе периодической проверки, например в результате разрыва или утечки, владелец должен провести соответствующее расследование и представить отчет о причине отказа, а также в том случае, если могут оказаться поврежденными и другие баллоны (принадлежащие к тому же типу или группе |
Elle fut très satisfaite de s’entendre dire qu’elle était trop jeune. Она была очень довольна, что ее считают совсем молодой. |
Il s’est déclaré satisfait de l’exposé présenté par le secrétariat sur les permis nationaux et internationaux au titre des Conventions de 1949 et 1968 sur la circulation routière. WP.1 высоко оценила представление секретариатом материалов по вопросу о национальных и международных водительских удостоверениях в соответствии с Конвенциями о дорожном движении 1949 и 1968 годов. |
Israël veut une seule paix : celle qui satisfait son désir – le désir de ne pas se retirer des territoires occupés, et encore moins de renoncer aux terres confisquées sur lesquelles il a construit ses colonies de peuplement. Израиль хочет только одного мира — мира, в котором осуществилось бы его желание — желание не уходить с оккупированных территорий, не говоря уже о желании сохранить за собой конфискованные земли, на которых им возведены и возводятся поселения. |
Si les candidats ne sont pas satisfaits des résultats, ils ont le droit de présenter leurs doléances au Directeur de la formation par les voies habituelles. Если кандидаты не удовлетворены полученными результатами, они имеют право в установленном порядке подать жалобу директору курсов. |
Le requérant fait valoir que les règles et formalités à respecter pour présenter une plainte ne devraient pas être trop strictes à l’égard d’une personne ordinaire et conclut que sa requête satisfait aux critères de recevabilité énoncés par la Convention. Заявитель утверждает, что формальные требования для представления жалобы не должны быть слишком строгими для неспециалиста, и делает вывод о том, что его жалоба отвечает критериям приемлемости в соответствии с Конвенцией. |
Les ressources demandées au titre des technologies de l’information et des communications (TIC) se limitent aux sites dont les besoins particuliers ne peuvent être satisfaits par le Centre de services régional d’Entebbe ou le centre régional des TIC. Потребности в ресурсах, определенные для миссии по статье информационно-коммуникационных технологий (ИКТ), ограничиваются конкретными для отдельных районов потребностями, которые не могут удовлетворяться ни Региональным центром обслуживания в Энтеббе, ни региональным центром ИКТ. |
Mais nous ne serons satisfaits que lorsque le monde entier n’aura plus à craindre le terrorisme qui menace nos peuples et nos nations. Но полное удовлетворение мы испытаем только тогда, когда от угрожающего нашим народам и странам терроризма освободится весь мир. |
Mme Kampa (Thaïlande), s’exprimant au nom de l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ANASE), se dit satisfaite des diverses initiatives entreprises par le Département de l’information qui visent à restructurer et relancer son action, ainsi qu’à améliorer la communication entre l’Organisation des Nations Unies, d’une part, et les États Membres, les médias et la société civile, d’autre part, et salue en particulier les efforts du Département pour atteindre le public et bâtir des partenariats efficaces avec les médias locaux, nationaux et régionaux. Г-жа Кампа (Таиланд), выступая от имени Ассоциации стран Юго-Восточной Азии (АСЕАН), выражает удовлетворение по поводу различных инициатив, предпринятых ДОИ с целью реструктуризации и оживления его работы и расширения коммуникации между Организацией Объединенных Наций и государствами-членами, средствами массовой информации и гражданским обществом, и приветствует, в частности, усилия этого Департамента по установлению контактов с общественностью и эффективных партнерских отношений с местными, национальными и региональными средствами массовой информации. |
Robert remarqua que les seuls à paraître satisfaits de cette cérémonie dans l’assistance étaient les Anglais. Роберт отметил про себя, что единственными, кому происходящее доставляло очевидное удовольствие, были англичане. |
Malgré ces initiatives nombreuses, ces intervenants ne s’estiment pas satisfaits des informations publiées et demandent à disposer de toujours plus de renseignements sur les répercussions sociales de l’activité des entreprises et sur ce que celles-ci font pour répondre aux besoins de la société. Несмотря на все эти многочисленные меры, заинтересованные лица не удовлетворены данной отчетностью и требуют представления все большей информации о воздействии деятельности предприятий на общество и о том, каким образом предприятия корректируют свою работу в соответствии с общественными потребностями. |
La plupart des travaux avaient cessé, et l’enfant même le plus affamé avait satisfait son appétit. Между тем суета уже прекратилась и даже самый голодный ребенок успел наесться до отвала. |
La marque de la durée de service initiale doit être rendue illisible sur les bouteilles et les tubes dont le modèle type a satisfait aux exigences du programme d’épreuves de la durée de service.». Маркировочный знак первоначального срока службы должен быть удален с баллонов и цилиндров, тип конструкции которых удовлетворяет требованиям программы испытаний на срок служб». |
Tant que ces besoins essentiels ne sont pas satisfaits, l’intégration sociale reste improbable. Если эти основные потребности не удовлетворяются, никакой прогресс в деле социальной интеграции невозможен. |
Le Togo aura alors satisfait à tous les engagements souscrits auprès de l'Union européenne, le # avril # à Bruxelles Тогда Того сможет выполнить все обязательства перед Европейским союзом, взятые нами # апреля # года в Брюсселе |
Un (1): Compétence non acquise: Satisfait à moins de la moitié des indicateurs de comportement. единица (1): недостаточный профессионализм: проявление менее половины из всех показателей поведения. |
Bien qu’ayant perçu l’accent de la vérité dans ce qu’elle me disait, je lui ai dit que j’étais satisfait d’être catholique. Хотя где-то в душе я чувствовал, что в ее словах звучит истина, я все же сказал ей, что предпочел бы остаться католиком. |
Vous serez, j’espère, satisfaite du prix que j’attache à l’originalité de nos relations. Надеюсь, вы будете довольны суммой, которую я положил на уплату наших оригинальных отношений. |
Es-tu satisfait de ton allure ? Вы довольны своей внешностью? |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении satisfait в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова satisfait
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.