Что означает sabor в Португальский?

Что означает слово sabor в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sabor в Португальский.

Слово sabor в Португальский означает вкус, аромат, Аромат, вкус. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sabor

вкус

noun

O único sabor de sorvete que o Tom toma é baunilha.
Единственное мороженое, которое ест Том, — это мороженое со вкусом ванили.

аромат

noun (физическая характеристика)

O tomate amadurecia depressa demais e perdia o seu sabor.
Раньше помидор часто перезревал и терял свой аромат.

Аромат

noun (conjunto de números quânticos)

Mais sabor de chocolate e metade das calorias.
Аромат шоколада в 2 раза сильнее, калорий половина.

вкус

noun (эстетическая категория, один из предметов изучения эстетики как философской дисциплины)

O único sabor de sorvete que o Tom toma é baunilha.
Единственное мороженое, которое ест Том, — это мороженое со вкусом ванили.

Посмотреть больше примеров

Devem ser usados como o tempero que você coloca na comida, algo para dar sabor, para acentuar, dar um toque, enriquecer.
Пользуйтесь ими как специями: чтобы улучшить вкус, повысить уровень, расставить акценты, обогатить.
As moças adoram este sabor!
Дамочки любят этот аромат!
Qual o sabor de que você gosta?
Какое мороженое ты любишь?
O sabor também.
А вкус еще лучше
A vida perdeu boa parte do sabor — ninguém percebe o quanto o ’sabor’ vem do cheiro.
Мы редко задумываемся, как много во «вкусе» запаха.
Encher ou compactar corretamente o compartimento do filtro exigirá certa experiência, para que a água passe lenta e uniformemente pelo pó, com plena extração do sabor.
Надо научиться хорошо уплотнять засыпанный в фильтр кофе, чтобы вода просачивалась через него медленно и равномерно; при этом получается напиток, не менее ароматный, чем сами зерна.
A comida parecia-me amarga, tinha um sabor a bílis na boca.
Еда казалась мне горькой, я чувствовал привкус желчи во рту.
Os barris até podem ser usados mais de uma vez, mas depois de vários usos começam a dar um sabor desagradável ao vinho.”
Конечно, бочки можно использовать более одного раза, но после того, как в них выдерживались вина несколько раз, древесина будет придавать вину нежелательный запах».
E ver a? What If! a desenvolver novos sabores de pastilhas elásticas para a Wrigley ou novos sabores para a Coca- Cola ajudou- me, na prática, a desenvolver novas estratégias para os kosovares, e para os saaráuis do Saara Ocidental.
Наблюдение за тем, как "? А что, если! " разрабатывает новые вкусы для жевательной резинки " Ригли " и новые разновидности " Колы ", помогло мне, на самом деле, разработать новую стратегию для косоваров и сахарцев из Западной Сахары.
E então eu percebi que balas com sabor de morango não têm mesmo gosto de morango.
А потом я понял: ведь конфеты со вкусом земляники на самом деле по вкусу не похожи на землянику.
Se gostar, isso é porque você aprendeu a apreciar novos sabores.
Скорее всего, ты его распробовал и оно тебе понравилось.
— Que os mortos provem o sabor novamente.
- Позволь покойным опять ощущать вкус.
Capítulo 6 Os últimos dias de Liz como funcionária de Coop tiveram sabor agridoce.
Глава 6 Эти последние дни имели для Лиз горько-сладкий привкус.
Foi como chegaram a ele. — Ela se perguntou se Urso teria provado o sabor antes de trazer o troféu pútrido para Claire.
Она задумалась, попробовал ли Медведь его на вкус, прежде чем поднести гнилой приз Клэр.
Achei que lo mein pudesse ter um sabor diferente no Canadá, mas não tinha.
Я подумал, что, может быть, китайская лапша в Канаде будет по вкусу не такой, как в Штатах, но она оказалась такой же.
É uma explosão de sabor.
Словно взрыв вкуса.
O gosto doce dos acompanhamentos completa o sabor do chá.
Эти сладости хорошо сочетаются со вкусом чая.
O vinho escuro tinha sabor de frutas e temperos, alguns de Kalimdor, porém mais de Pandária.
У темного вина был вкус фруктов и специй - частью из Калимдора, частью из Пандарии.
Vi que a mistura consistia em um ensopado de batatas sem sabor e esquisitos pedaços de carne frita.
Это месиво состояло из безвкусного картофеля и обрезков тухлого мяса.
Como menta e baga se juntaram, trazendo um sabor completo e crocância intensa?
Каким образом встретились мята и ягода, объединившись в непревзойденный вкус хрустящей корочки?
Mas eu gosto do sabor.
Но мне нравится вкус.
OK, então eles não são tecnicamente ostras, mas aparentemente eles sabor como eles.
Строго говоря, это не устрицы, но вкус точно такой же.
Vodca de sabor.
От водки с лакрицей.
Ele gostou tanto do sabor do filho que pediu outra fatia.
Ему так понравился вкус своего сына что он попросил добавки
Para o sabor ruim.
От неприятного вкуса во рту

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sabor в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.