Что означает ruelle в французский?

Что означает слово ruelle в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ruelle в французский.

Слово ruelle в французский означает переулок, улочка, закоулок. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ruelle

переулок

nounmasculine (небольшая улица)

Tom a été retrouvé mort dans la ruelle derrière le restaurant.
Том был обнаружен мёртвым в переулке за рестораном.

улочка

noun

Des femmes parfumées déambulent dans les ruelles avec des bracelets d’or autour des bras et des chevilles.
По узким улочкам ходили умащенные благовониями женщины с золотыми браслетами на руках и ногах.

закоулок

noun (улочка)

On se cache dans la ruelle en attendant, et quand la porte s'ouvre on se rue dans la salle?
Спрячемся в закоулке пока горизонт не будет чист, и когда откроют двери, просто ворвемся туда?

Посмотреть больше примеров

— On m'a trouvée dans une boîte en carton dans une ruelle, au-dessus d'une poubelle, enveloppée dans une serviette.
— Честно говоря, меня нашли завернутой в полотенце, в картонной коробке, которую кто-то вынес на помойку.
Dans les ruelles obscures, nous sucerons leur sang et eux viendront nous acclamer derrière les feux de la rampe...»
В темных уголках мы будем пить их кровь, а они будут аплодировать нам, стоя перед ярко освещенной сценой...
Mon Dieu, il allait mourir recroquevillé sur moi, en plein milieu de cette ruelle.
Бог, он умер бы, прямо на мне, прямо здесь на этой улице.
Avoir accepté de battre Brad Jeffries dans la ruelle.
Согласились избить Брэда Джеффриса в переулке.
Nous l'avons trouvé battu à mort dans une ruelle ce matin.
Этим утром его нашли в переулке зарубленным.
La cité était endormie, et le Moric put emprunter librement ses rues et ses ruelles.
Город спал и Морик мог свободно бродить по улицам и переулкам.
Mallory le traîna trois mètres plus avant dans la ruelle. — Fais pas l’imbécile avec moi, crapule !
Мэллори затащил его на несколько ярдов в глубь прохода. — Не прикидывайся идиотом!
Mais pourquoi des soldats transportaient-ils de l’or à la dérobée, sur un quai désert et dans une petite ruelle ?
Зачем же солдаты тайком перевозили золото по опустевшей улице и выше, в проулок?
C'est pour ça qu'il était dans la ruelle.
Вот почему он был в том переулке.
France Bérengère Quincy, Pierre Charasse, Michèle Ramis-Plum, Daniel Lecrubier, Michel Gauthier, Eric Ruelle, Bernard Frery, Catherine Thony, Brigitte Collet, Malika Berak, Claudine Jacob, Delphine Lida, Jacques Lajoie, Patrick Deunet, Noël Corbin, Marc Baronnet
Франция Bérengère Quincy, Pierre Charasse, Michèle Ramis-Plum, Daniel Lecrubier, Michel Gauthier, Eric Ruelle, Bernard Frery, Cathérine Thony, Brigitte Collet, Malika Berak, Claudine Jacob, Delphine Lida, Jacques Lajoie, Patrick Deunet, Noël Corbin, Marc Baronnet
Il entre dans la ruelle au moment où j’en sors.
Он входит в переулок, когда я выскакиваю из него.
La voiture passa non loin de la ruelle où l’on avait assassiné la première femme en blanc et Jonathan Harker.
Экипаж проезжал недалеко от переулка, где были убиты Джонатан Харкер и неизвестная женщина в белом.
Au travers de la ruelle, on peut voir que l'impact est capturé dans la ligne rouge.
Через переулок, место столкновения помечено красной линией.
Tom a été retrouvé mort dans la ruelle derrière le restaurant.
Том был обнаружен мёртвым в переулке за рестораном.
Essaie par la ruelle.
Попробуй аллею.
À ce propos, le vendredi 17 octobre, des milliers de Palestiniens ont été contraints de prier dans les rues et les ruelles de la vieille ville de Jérusalem, la Puissance occupante empêchant les hommes de moins de 50 ans de pénétrer dans l’enceinte de la mosquée Al-Aqsa.
Так, в пятницу, 17 октября, тысячи палестинцев были вынуждены совершать молитвы на улицах и в переулках старого города в Иерусалиме, поскольку мужчинам младше 50 лет представители оккупирующей державы запретили вход в комплекс мечети Аль-Акса.
Accompagnés par Ruel, Terrel et huit autres sangardes, ils partirent au galop en direction de l’est.
Сопровождаемые Руэлом, Террелом и восемью другими Стражами Крови, эти двое поскакали галопом прочь от Боевой Стражи.
Le soldat Owen Gearty a été frappé dans une ruelle dans un endroit appelé Sarkani.
Рядовой Оуэн Герти был ранен в переулке в местечке под названием Саркани.
Essaie donc d’entrer à Chyrellos et peut-être trouverons-nous l’une de ces ruelles ténébreuses que tu affectionnes
Тогда попытайся войти в Чиреллос, и, быть может, мы встретимся на одной из узких улочек, которые ты так любишь
Vous êtes sortie, vous l'avez suivie dans la ruelle, attendu qu'elle soit seule?
Вы вышли, проследили за ней до переулка, дождались, пока она не осталась одна?
Tôt ou tard, il faudra bien que je repasse devant cette ruelle ; autant y passer en plein jour.
Мне рано или поздно придется идти по этому переулку, так пусть лучше это произойдет утром, при свете дня.
Ils sourirent, réprimèrent un fou rire puis se calmèrent avant de quitter la ruelle pour retrouver Tralala.
Они заулыбались, едва не прыснув со смеху, а потом, успокоившись, пошли прочь из переулка встречаться с Траляля.
Un officier fasciste apparut au coin de la place et d'une des ruelles de l'Alcazar.
На углу площади и одной из улочек Алькасара появился фашистский офицер.
À une centaine de mètres de là, la ruelle débouchait sur un parking chichement illuminé par des réverbères.
В ста ярдах отсюда переулок выходил на автостоянку, слабо освещенную уличными фонарями.
Une douzaine de mains l’empoignèrent par sa veste, par sa chemise, par ses cheveux, et le traînèrent dans la ruelle.
Еще мгновение, и несколько десятков рук схватили его за куртку, рубашку, штаны, волосы и поволокли в переулок.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ruelle в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.