Что означает rive в французский?

Что означает слово rive в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rive в французский.

Слово rive в французский означает берег, край, банк. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова rive

берег

nounmasculine (граница воды и суши)

Sa maison se trouve sur la rive sud du fleuve.
Его дом находится на южном берегу реки.

край

noun

Absence de marquage horizontal en rive de voies; Accotements non stabilisés, etc
отсутствие горизонтальной разметки по краю дорог

банк

noun

" Sur les rives déchaînées du Jourdain
" В штормовые банков Иордании я стою

Посмотреть больше примеров

Le comportement d'Israël sur le terrain démasque ces allégations; son mur illégal annexera de facto # % environ des ressources en eau les plus précieuses de la Rive occidentale et # % au moins de ses terres les plus fertiles
Его незаконная стена де-факто аннексирует около # процентов ценнейших водных ресурсов Западного берега и по меньшей мере # процентов его наиболее плодородных земель
Ils établirent leur campement dans une grande caverne près de la rive nord-ouest du lac.
Они разбили лагерь в большой пещере на северо-западном берегу озера.
On les a repoussés sur la rive Brooklyn du pont.
Мы выгнали их на бруклинскую часть моста.
Comme l’avait dit Adolph Gondar, ils étaient concentrés le long de la rive sud-ouest de la longue péninsule.
Как и говорил Адольф Гондар, все они концентрировались вдоль южного берега длинного полуострова.
Les deux autres têtes se sont rivées sur moi en ignorant complètement les esprits.
Две другие головы тоже уставились на меня, не обращая никакого внимания на души.
Région le long de la rive sud du lac Tanganyika.
Район в южной части озера Танганьика
L'attaque s'est produite dimanche soir, peu après minuit (heure locale), au kibboutz Metzer, paisible communauté d'agriculteurs israéliens située à tout juste quelques kilomètres de la lisière de la Rive occidentale et qui était connue pour les relations amicales qu'elle entretenait avec des villages arabes proches
Это нападение было совершено вскоре после полуночи (по местному времени) в киббуце Мецер, спокойной израильской сельскохозяйственной общине, расположенной лишь в нескольких километрах от границы Западного берега и известной своими дружескими отношениями с жителями близлежащих арабских деревень
Le Comité a été informé que celle-ci avait mis des formulaires à la disposition des intéressés dans ses bureaux de Gaza, de la Rive occidentale et du monde entier, et qu'elle avait également ouvert un bureau spécial pour les réclamations à Amman (Jordanie
Насколько известно Группе, Палестинская администрация распространяла формы претензий через свои представительства в Газе, на Западном берегу и во всем мире, а также открыла представительство для сбора претензий в Аммане, Иордания
Le 7 novembre, il a été signalé que la veille, des heurts violents avaient continué de se produire tout au long de la journée sur la Rive occidentale et à Gaza et que, d’après les sources israéliennes, à plusieurs occasions, des coups de feu avaient été tirés depuis la foule des émeutiers.
7 ноября поступило сообщение о том, что накануне в течение всего дня на Западном берегу и в Газе продолжались серьезные беспорядки, и, по сообщениям из израильских источников, в нескольких случаях из толпы бунтовщиков раздавались выстрелы.
II y a presque autant de ports sur les rives de l'une et de l'autre.
Здесь было много портов на берегах обоих морей.
La 15e division saisit les collines 201 et 346 sur la rive Est du fleuve sur leur point de passage, avant d'avancer vers l'Est dans les montagnes en direction de Tabu-dong, à 11 km.
15-я северокорейская дивизия захватила высоты 201 и 346 на восточном берегу реки у переправы, а потом начала двигаться на восток к горам по направлению к Табу-донг (в 11 км оттуда).
— Il a dit qu’il allait essayer, mais ils sont vraiment loin de la rive.
– Он сказал, что постарается, сэр, но они уж очень далеко от берега.
Situé dans la partie nord-ouest du continent asiatique, le Liban occupe une position géographique exceptionnelle, sur la rive est de le mer Méditerranée, dans la partie tempérée de l’hémisphère nord.
Расположение: Ливан, расположенный в юго-западной части азиатского континента, занимает уникальное географическое положение, поскольку его территория омывается водами восточной акватории Средиземного моря в ее северной части с умеренным климатом.
Tout d'abord, il fallut contourner la rive orientale du lac Washington rive assez plate et d'un sol presque mouvant.
Сперва пришлось идти вдоль восточного берега озера Вашингтона, берега довольно низкого и очень топкого.
Bill les a salués d’un hochement de tête et nous avons quitté Belle Rive sans plus de cérémonie.
Бил кивнул им обоим, и мы без дальнейших церемоний уехали из Бэль Рив.
Leur objectif principal est de rencontrer les habitants des petits villages situés sur les rives et ceux qui habitent des baraquements sur pilotis ou des maisons flottantes.
Главная цель этих пионеров — достичь жителей маленьких деревень, расположенных на берегах рек, а также людей, которые живут в хижинах на сваях или в плавающих домах.
Le CETMO a aussi présenté un rapport sur les quinze ans d'activité du Centre et le document sur le séminaire "La facilitation du transport international de marchandises entre les deux rives de la Méditerranée Occidentale".
СЕТМО также представил доклад о работе Центра за 15 лет и документ к рабочему совещанию по "Облегчению международных грузовых перевозок между двумя побережьями западной части Средиземноморья".
Il nous a tirés jusqu'à la rive.
Он вытащил нас на берег.
Rivée sur l’essor de la Chine, l’attention internationale a mis du temps à se tourner vers ce changement radical dans la politique de la deuxième économie mondiale.
Все внимание мира было приковано к возвышению Китая, поэтому мало кто обратил внимание на такое сейсмическое изменение в политике второй по величине экономики земного шара.
Un bref instant plus tard, elle contacta Eragon : « Je suis sur l’autre rive.
Очень скоро она сообщила Эрагону: «Я на том берегу.
En 2005, un pont a été construit au-dessus du golfe de Kola ; il s'agit du plus grand pont au nord du cercle arctique, grâce auquel il est devenu beaucoup plus simple de se rendre dans les parties isolées de la ville, situées sur la rive ouest du fjord.
В 2005 году был открыт мост через Кольский залив, ставший самым длинным мостом за Полярным кругом, благодаря которому из Мурманска стало проще добираться до изолированных частей города на западном берегу Кольского залива.
Tes murmures d'encouragement dans mon tourbillon de désespoir qui me tiennent et me soulèvent jusqu'aux rives de la raison, pour vivre encore et aimer encore."
Твой ободрительный шепот в водовороте моего отчаяния, поддерживает меня и выбрасывает на берег разума, чтобы снова жить и снова любить”.
Par le même chemin Findlayson regagna sa rive, rabattant devant lui les derniers riveurs de Mac Cartney.
Финдлейсон отправился на свой берег, прогнав последних рабочих Мак-Картнея.
Rive droite
Правый берег
Une dernière remarque: n’oubliez pas la réception organisée par le Gouvernement suisse et les autorités genevoises, qui aura lieu le jeudi 9 août 2007 à 18 h 30 à la Villa Rive‐Belle.
Ну и одно последнее замечание: не забудьте о приеме, устраиваемом швейцарским правительством и женевскими властями, который состоится в четверг, 9 августа, в 18 час. 30 мин. на вилле "Бель-Рив".

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении rive в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.