Что означает reverenciar в Португальский?
Что означает слово reverenciar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию reverenciar в Португальский.
Слово reverenciar в Португальский означает боготворить, поклоняться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова reverenciar
боготворитьverb |
поклонятьсяverb Porque não reverenciamos a estátua. Это потому, что мы не поклонялись статуе. |
Посмотреть больше примеров
A nossa capacidade de buscar, reconhecer e reverenciar o santo mais que o profano e o sagrado mais que o secular, define a nossa espiritualidade. Наша способность искать, распознавать и почитать святое выше всего нечестивого, священное выше всего мирского характеризует нашу духовность. |
Preferem adorar um Senhor ou Deus sem nome, e a reverenciar uma Trindade pagã. Они предпочитают поклоняться безымянному Господу или Богу и почитать языческую троицу. |
Sou grato por nossos filhos e os filhos deles terem nos visto reverenciar o menino Jesus, que nasceu para ser o sacrifício infinito, a dádiva inestimável de paz do Pai Celestial a todos os Seus filhos. Я благодарен за то, что наши дети и их дети видели, как мы чтим младенца Иисуса, рожденного стать бесконечной жертвой, бесценным даром покоя, уготованного Небесным Отцом для всех Его детей. |
Conhecia as palavras das orações e a rotina simples de ficar de pé, ajoelhar, reverenciar. Я знал слова молитвы и простейшие правила ритуала – как надо стоять при молитве, как кланяться. |
Como pode ela reverenciar como Deus alguém que a toma em pecado? Как она может почитать человека богом, если он вводит ее во грех? |
Olhe, reverenciar perante seu sarcófago...... ajoelhar- se perante os ossos de Maria Madalena...... era para lembrar todos aqueles que foram destituídos de seu poder...... e os que foram oprimidos Видите ли, молиться подле её саркофага...... преклонить колени перед останками Марии Магдалины...... означало помнить всех тех, у кого отняли их силу...... кого угнетали |
Se for ele quem vai reverenciar os administradores, eu ajudo a cavar. Если он будет один заискивать перед попечителями, я помогу ему копать. |
(Colossenses 2:18) Um dos sentidos de “adorar” é “render culto a divindade; reverenciar, venerar”. Апостол Павел осуждал поклонение ангелам (Колоссянам 2:18, СоП). |
Se nossas faculdades perceptivas estiverem treinadas, levaremos em consideração o princípio, em 1 Timóteo 2:9, 10, sobre nos vestirmos “com modéstia e bom juízo . . , dum modo próprio [de pessoas] que professam reverenciar a Deus”. Правильно настроив свое восприятие, мы примем во внимание принцип из 1 Тимофею 2:9, 10: одеваться «со скромностью и здравомыслием... как подобает... [тем], которые говорят, что почитают Бога». |
Particularmente, a competição pelo elogio leva a reverenciar a antiguidade. В частности, соперничество в славе располагает к поклонению древним. |
Lembre-lhes que, nesse contexto, o verbo “temer” significa reverenciar o Senhor. Напомните студентам, что в данном контексте слово “бояться” Господа значит почитать Его. |
Após Sua Ressurreição, o Salvador instituiu o sacramento entre os nefitas.10 Se quisermos ser Seus discípulos e membros dedicados de Sua Igreja, precisamos lembrar e reverenciar o sacramento. После Своего Воскресения Спаситель установил причастие и среди Нефийцев10. Если мы хотим быть Его учениками и преданными членами Его Церкви, мы должны помнить и почитать причастие. |
Amar, reverenciar, prestar serviço e devoção a Deus (D&C 20:19). Любовь к Богу, благоговение перед Ним, служение и преданность Ему (У. и З. 20:19). |
“Desejo que as mulheres se adornem em vestido bem arrumado, com modéstia e bom juízo, não com estilos de trançados dos cabelos, e com ouro, ou pérolas, ou vestimenta muito cara, mas dum modo próprio das mulheres que professam reverenciar a Deus, a saber, por intermédio de boas obras.” — 1 Timóteo 2:9, 10. «Чтобы также и жены, в приличном одеянии, со стыдливостью и целомудрием, украшали себя не плетением волос, ни золотом, ни жемчугом, ни многоценною одеждою, но добрыми делами, как прилично женам, посвящающим себя благочестию» (1 Тимофею 2:9, 10). |
Ciente disso, caso uma mulher que ‘professe reverenciar a Deus’ decida usar cosméticos, ela se esforçará para que sua aparência revele bom senso, gentileza, bondade e modéstia. Если женщина, «которая поклоняется Богу», понимает это, то, используя косметику, она будет стараться, чтобы ее внешний вид свидетельствовал о благоразумии, целомудрии, скромности и доброте. |
Meus pais eram muito religiosos; desde pequeno, eles me ensinaram a reverenciar os deuses xintoístas. Мои родители были очень набожными людьми и с детства учили меня почитать синтоистских богов. |
Todavia, Paulo e Pedro admoestaram as mulheres cristãs a se adornarem “com modéstia e bom juízo, . . . dum modo próprio das mulheres que professam reverenciar a Deus”, e a deixar que o seu adorno seja “a pessoa secreta do coração, na vestimenta incorruptível dum espírito quieto e brando, que é de grande valor aos olhos de Deus”. Однако Павел и Петр призывали христианок украшать себя «со скромностью и здравомыслием... как подобает женщинам, которые говорят, что почитают Бога»; чтобы их украшением было «то, что скрыто в сердце человека,— нетленный наряд спокойного и кроткого духа, который очень ценен в глазах Бога» (1Тм 2:9, 10; 1Пт 3:3, 4). |
Devemos reverenciar Marte, porque ele sempre existiu. Мы должны с почтительным уважением относиться к Марсу, потому что независимо от нас он существовал всегда. |
Devo dizer que acho um pouco estranho que alguém com a experiência de Malik, iria se reverenciar a um novato como Parsa. Должен сказать, я нахожу это очень странным, чтобы кто-то с опытом Малика подчинился такому относительно новому человеку, как Парса. |
2:9, 10: “Desejo que as mulheres se adornem em vestido bem arrumado, com modéstia e bom juízo, não com estilos de trançados dos cabelos, e com ouro, ou pérolas, ou vestimenta muito cara, mas dum modo próprio das mulheres que professam reverenciar a Deus, a saber, por intermédio de boas obras.” 2:9, 10: «Хочу, чтобы женщины украшали себя опрятной одеждой, со скромностью и здравомыслием, не всевозможными плетениями волос и золотом, или жемчугом, или очень дорогими нарядами, а как подобает женщинам, которые говорят, что почитают Бога,— добрыми делами». |
para reverenciar a divina glória da Imperatriz. Это начальник Цзя |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении reverenciar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова reverenciar
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.