Что означает relato в Португальский?
Что означает слово relato в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию relato в Португальский.
Слово relato в Португальский означает доклад, сообщение, рапорт. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова relato
докладnounmasculine Não apenas o seu fracasso mas o relato do seu sucesso. Не только твоя неудача, но теперь ещё и доклад об успехе. |
сообщениеnounneuter Pode ser que este seja o meu último relato a si, padre. Это может быть моим последним сообщением для вас, отец. |
рапортnounmasculine Estou certo que seu relato original é verdade. Уверен, что рапорт того времени отражает то, что случилось, дедушка. |
Посмотреть больше примеров
Néfi faz-nos um relato claro e vigoroso desse processo, em que temos de desejar, crer, ter fé, ponderar e, depois, seguir o Espírito. Нефий дает ясный и яркий ответ на этот вопрос, объясняя, что этот процесс включает в себя желание, веру и размышления, а затем следует Дух. |
(Jz 3:12-30) Mesa, rei de Moabe, revoltou-se contra a dominação israelita muitos séculos mais tarde, “assim que Acabe morreu”, segundo o relato bíblico em 2 Reis 3:4, 5. Много столетий спустя, «когда умер Ахав», Меса, царь Моава восстал против Израиля, о чем сообщается во 2 Царей 3:4, 5. |
O relato de Lucas prossegue, contando que Maria, em seguida, viajou a Judá para visitar sua parenta grávida, Elisabete. Далее в рассказе Луки повествуется о путешествии Марии в Иудею к ее беременной родственнице Елисавете. |
Tenho 44 anos, e fico emocionada quando leio esses relatos. Мне 44 года, и я восторгаюсь, читая эти сообщения. |
Mas duvido que o nome de Seth tenha aparecido em qualquer outro relato além do meu. Хотя я сильно сомневаюсь, что имя Сета фигурирует в каких-то отчетах, кроме моего. |
Peça a um aluno que leia as palavras do Salvador e a outro aluno que leia as palavras do pai no relato que se encontra em Marcos 9:16–24 (você pode designar essas partes antes do início da aula e pedir aos alunos que localizem suas respectivas linhas). Предложите одному студенту прочитать слова Спасителя, а другому – слова отца, о котором говорится далее в Евангелии от Марка 9:16–24 (можно назначить эти отрывки до начала занятия и предложить этим студентам найти соответствующие строки). |
Examine a época, o local e as circunstâncias do relato. Когда, где и при каких обстоятельствах произошло то или иное событие? |
Com bons motivos, certo erudito concluiu: “Quando leio o relato sobre a visita de Paulo a Atenas, percebo evidências de que foi escrito por alguém que presenciou a situação.” Неудивительно, что один ученый пришел к следующему выводу: «По моему мнению, сообщение о пребывании Павла в Афинах отличается живостью, свойственной очевидцу тех событий». |
“Muitos jogadores de xadrez nem sempre levam as regras muito a sério”, relata o jornal Frankfurter Allgemeine Zeitung. «Часто встречаются шахматисты, которые не всегда воспринимают правила игры всерьез»,— сообщает «Франкфуртер альгемайне». |
De acordo com outro relato do correspondente da comunidade, Shambhulal Khatik, as unidades de saúde do governo são mal equipadas para lidar com casos de partos complexos e ainda sofrem com a escassez de pessoal qualificado. По данным другого общественного корреспондента Шамбулала Кхатика (Shambhulal Khatik), в государственных медицинских учреждениях не хватает оборудования для решения сложных случаев при родах и, самое главное, не хватает квалифицированного персонала. |
* Oliver Cowdery relata esses acontecimentos da seguinte maneira: “Esses foram dias inolvidáveis — ouvir o som de uma voz ditada pela inspiração do céu despertou neste peito uma profunda gratidão! * Оливер Каудери описывает эти события так: «Это были дни, которых никогда не забыть! Пребывание под звуком голоса, диктующего по вдохновению Небес, пробуждало в моей душе величайшую благодарность! |
Os ouvintes foram incentivados a ler a Bíblia com cuidado, tomando tempo para visualizar os relatos bíblicos e para associar pontos novos com as coisas já aprendidas. Речь побуждала слушателей читать Библию вдумчиво, выделяя время для того, чтобы мысленно представить себе описанные в ней события и связать новые мысли с уже известными. |
Esse relato bíblico, registrado em Gênesis 22:1-18, nos dá um vislumbre profético do grande amor que Deus tem por nós. Рассказ об этих событиях, записанный в Бытии 22:1—18, помогает понять, насколько сильно нас любит Бог. |
The Encyclopedia of Religion (Enciclopédia da Religião) explica que os fundadores do budismo, do cristianismo e do islamismo tinham conceitos diferentes sobre milagres, mas observa: “A história posterior dessas religiões demonstra, sem sombra de dúvidas, que milagres e relatos sobre milagres têm sido parte integrante na vida religiosa do homem.” В «Энциклопедии религии» объясняется, что, хотя у основателей буддизма, ислама и христианства были разные представления о чудесах, «последующая история этих религий доказывает, что чудеса и рассказы о них стали неотъемлемой частью религиозной жизни человека». |
Relato dos acontecimentos. Информер событий. |
Desde os dias de Marco Polo até o século 19, relatos davam a entender que os bataques eram canibais violentos que comiam de modo ritualístico criminosos e guerreiros inimigos. Со времен Марко Поло до XIX века бытовало мнение, что батаки — жестокие каннибалы, по обычаю поедающие пленных врагов и преступников. |
Enquanto a origem exata da bebida é desconhecida, o relato mais amplamente reportado é que o coquetel foi inicialmente elaborado em 1919 no Caffè Casoni (antigo Caffè Giacosa, atualmente chamado Caffè Roberto Cavalli), situado na Via de' Tornabuoni em Florença, na Itália. Точное происхождение коктейля неизвестно, но наиболее распространенной исторической информацией является то, что впервые напиток был смешан во Флоренции (Италия) в 1919 году в Caffè Casoni, ныне известном как Caffè Roberto Cavalli, расположенном на улице Via de' Tornabuoni (англ.). |
Quando fui recentemente designado a participar de uma conferência na Estaca Mission Viejo Califórnia, senti-me tocado pelo relato do que aconteceu no baile da juventude, de quatro estacas, no Ano Novo. Недавно во время посещения конференции Калифорнийского кола миссии Вьехо меня растрогал рассказ о молодежном танцевальном вечере, организованном четырьмя кольями накануне Нового года. |
Deveria eu voltar às escondidas com meu relato de infâmia e desgraça? Стоит ли возвращаться с историей о моих бесчестье и позоре? |
Embora não se faça mais menção de altos, nos relatos de Reis e de Crônicas, depois do expurgo cabal de todos os vestígios da adoração falsa feito por Josias, relata-se que os últimos quatro reis de Judá, a saber, Jeoacaz, Jeoiaquim, Joaquim e Zedequias, faziam o que era mau aos olhos de Jeová. После сообщения о том, как Иосия искоренил в царстве все следы ложного поклонения, в книгах Царей и в Летописях о высотах больше ничего не говорится. |
Especula-se nos relatos do livro que os cadáveres eram levados durante a noite para evitar o contato com as pessoas e o ar mais frio seria mais adequado para o transporte de órgãos. В свидетельствах из книги предполагается, что тела переносились ночью, чтобы избегать контактов с людьми, и потому что более прохладный воздух лучше подходил для транспортировки тел. |
Ouvimos o relato do que tinha acontecido do Crow, que o tinha ouvido da Tia Bessie. О том, что произошло, нам рассказал Кроу, который услышал все от тети Бесси. |
Um relato parece relacionar-se com esta questão. В одном сообщении дело касается, кажется, этого вопроса. |
Tentou, segundo o relato de alguns arrependidos, tornar-se exclusivo também no mercado da droga. Из признаний некоторых каморристов стало известно, что он захотел обладать эксклюзивными правами и на рынке наркотиков. |
Ao contrário, “recomendam[-se] de todo modo como ministros de Deus, . . . por intermédio de glória e de desonra, através de relatos maus e de relatos bons; como enganadores [segundo dizem os opositores], e ainda assim [sendo] verazes”. — 2 Coríntios 6:4, 8. Наоборот, они «рекомендуют себя как Божьи служители... через славу и бесчестье, отзывы недобрые и отзывы добрые; как обманывающие [по утверждению противников], и все же [на самом деле] правдивые» (2 Коринфянам 6:4, 8). |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении relato в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова relato
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.