Что означает recorrer в Португальский?

Что означает слово recorrer в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию recorrer в Португальский.

Слово recorrer в Португальский означает курорт, обжаловать, опротестовывать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова recorrer

курорт

noun

обжаловать

verb

Se quiser recorrer da decisão, você pode nos visitar no conselho florestal da cidade.
Если вы хотите обжаловать решение, вы всегда можете прийти и выступить перед городским советом по лесничеству.

опротестовывать

verb

Посмотреть больше примеров

Era a vez de ele dar sua opinião: — Não acho que eles vão recorrer à tortura nem a execuções em massa.
Похоже, настал его черёд высказаться: — Не думаю, чтобы они собирались устраивать там пытки и массовые казни.
Em toda a História, se queríamos uma coisa traduzida dum idioma para outro tínhamos que recorrer a um ser humano.
Всегда, когда вы хотели перевести что- либо с одного языка на другой, вы обращались к человеку.
Finalmente, concluímos que precisávamos de alguma coisa oficial à qual os jornalistas pudessem recorrer.
В конце концов мы решили, что нам нужен какой-то официальный источник, на который журналисты могли бы ссылаться.
Também há fontes internas de ajuda às quais recorrer.
Также стоит упомянуть о внутренних резервах.
Assim, vou precisar recorrer ao meu estilo retórico para soar como o senhor.
Вот почему мне пришлось вернуться к моему прежнему риторическому стилю, чтобы он звучал, как у вас.
O fato de que os que tomam a liderança entre as Testemunhas de Jeová dão bom exemplo lhes propicia liberdade de falar ao ajudarem outros que talvez tenham a tendência de recorrer a bebidas alcoólicas para combater o estresse ou que na realidade precisem ser totalmente abstêmios para permanecerem sóbrios.
Благодаря тому что берущие на себя руководство в собрании Свидетелей Иеговы подают хороший пример, они имеют свободу речи, когда помогают тем, кто привык с помощью алкоголя снимать стресс, и тем, кому, чтобы оставаться трезвыми, необходимо полностью воздерживаться от спиртного.
Mais uma vez, Albert Lewis decidiu recorrer à experiência de Kirkpatrick.
Вновь Альберт Льюис прибег к опыту Кёркпатрика.
□ Por que devemos sempre recorrer a Jeová em busca de discernimento?
□ Почему всегда следует просить разума у Иеговы?
Embora seus escritos se destinassem a livrar os judeus da necessidade de recorrer a infindáveis comentários, escreveram-se logo extensos comentários sobre as suas obras.
Хотя работы Маймонида были предназначены для того, чтобы освободить евреев от бесконечных комментариев, вскоре были написаны длинные комментарии и к его трудам.
Você nunca sabe o que vai recorrer.
Неизвестно, что со мной станется.
Começaremos por recorrer ao diálogo com a tribo, com o objetivo de consciencializar as comunidades indígenas sobre os possíveis usos e abusos da informação genética.
Со временем мы планируем открыть исследовательский институт ИндиГеномики для проведения собственных экспериментов и обучения следующего поколения автохтонных учёных.
Temos de recorrer a Deus em busca de proteção.
За помощью нам нужно обращаться к Богу.
Sem dúvida, com essa bênção o Senhor está-nos dizendo que nossa necessidade de recorrer às escrituras é maior do que em qualquer época anterior.
Я уверен: этим благословением Господь говорит нам, что наша нужда в постоянном обращении к Священным Писаниям больше, чем когда-либо ранее.
Contudo, muitos não estão plenamente cônscios de sua necessidade espiritual, ou não sabem a que recorrer para satisfazê-la.
Многие, однако, не осознают полностью свои духовные потребности или они не знают, где найти удовлетворяющие ответы.
— Você estará bem dentro de meia hora — ele me garantiu. — E prometo nunca mais recorrer a demonstrações físicas.
– Через полчаса все пройдет, – успокоил он меня. – А я обещаю, в дальнейшем, воздерживаться от физических демонстраций.
Só que não sei a quem recorrer.
Я просто... не знаю, куда пойти.
Sabiamente, decidiu recorrer aos que mostrariam genuíno amor por ele, a saber, sua família e Jeová.
Проявив мудрость, он решил вернуться к тем, кто действительно его любит: к родным и к Иегове.
Não sabia a quem recorrer.
Я не знал, к кому еще обратиться.
Se ocorrer um erro médico, o paciente ou o cônjuge aceita um acordo para uma compensação justa por arbitragem em vez de recorrer aos tribunais.
Пусть, если варчебная ошибка имеет место, то пациент или его супруг соглашаются на урегулирование справедливой компенсацией, назначенной арбитражным судом, вместо обращения в высший суд.
14, 15. (a) Por que as cristãs que são mães sem cônjuge devem recorrer a Jeová em busca de ajuda?
14, 15. а) Почему христианкам, которые одни воспитывают детей, нужно обращаться к Иегове за помощью?
Eu não sei a quem recorrer.
Я не знаю к кому обратиться
Não deveríamos recorrer à violência.
Нам не следует прибегать к насилию.
Ao interagirmos com nossos filhos, podemos frequentemente recorrer às escrituras em vários assuntos.
Общаясь со своими детьми, мы можем часто ссылаться на Священные Писания в самых разных ситуациях.
Por que é tão importante evitar recorrer a métodos sinuosos?
Почему так важно не становиться на путь хитрости?
Quando advogados perdem um caso, podem recorrer.
Только, когда адвокаты проигрывают дело, они подают апелляцию.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении recorrer в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.