Что означает recarsi в итальянский?
Что означает слово recarsi в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию recarsi в итальянский.
Слово recarsi в итальянский означает пойти, идти, поехать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова recarsi
пойтиverb Suo figlio acconsentì, ma insistette per recarsi da solo dal patriarca. В конце концов сын согласился, но настоял на том, что пойдет к патриарху один. |
идтиverb Sapeva già che non c’era bisogno di recarsi dal vescovo per quel tipo di problema. Он уже знал, что с подобными проблемами необязательно идти к епископу. |
поехатьverb Il modo migliore di imparare una lingua straniera è recarsi nel paese dove viene parlata. Лучший способ выучить иностранный язык — поехать в страну, в которой на нём говорят. |
Посмотреть больше примеров
Durante l’esibizione, una voce interiore gli ha detto di recarsi nell’atrio dopo lo spettacolo, dove un uomo che indossava un vestito blu gli avrebbe spiegato che cosa fare. Во время их выступления внутренний голос велел ему выйти после программы в фойе, и там человек в синей куртке скажет ему, что делать. |
All’inizio degli anni ’60 i proclamatori di Fort-de-France cominciarono a recarsi abbastanza regolarmente nei centri vicini al vulcano per portarvi il messaggio del Regno. В начале 1960-х годов возвещатели из Фор-де-Франса стали регулярно посещать селения, находящиеся у подножия вулкана, чтобы доносить до живущих там людей весть о Царстве. |
Ascoltare le impressioni degli studenti dopo la loro prima visita al tempio e aiutarli a prepararsi a recarsi al tempio per tutta la vita. Обсудить первое посещение храма учащимися и помочь им подготовиться к наслаждению храмом в течение всей жизни. |
Quel giorno, doveva recarsi in visita al suo vecchio reggimento e non poteva certo presentarsi in abiti civili. Ему предстояла сегодня встреча с бывшими однополчанами, и он не мог появиться в офицерском собрании в штатском |
Quando fu invitata a recarsi nell’America Meridionale, in Colombia, accettò prontamente e vi arrivò alla fine del 1934. Когда ей предложили служить в Колумбии (Южная Америка), она с готовностью согласилась и приехала туда в конце 1934 года. |
Come gruppo, decidono di pranzare insieme quella domenica, dopo le riunioni, portando ognuna qualcosa, di iniziare a giocare a pallavolo ogni giovedì sera, di fare un calendario per recarsi al tempio e di programmare come aiutare i giovani a partecipare alle loro attività. Они решают все вместе пообедать в воскресенье после церкви и чтобы каждый принес какое-то блюдо, начать играть в волейбол по вечерам в четверг, составить расписание посещения храма и распланировать, как они будут помогать молодежи добираться на мероприятия. |
Il nostro Salvatore, Gesù Cristo, che ha una visione completa, conosceva benissimo la via che avrebbe percorso per recarsi nel Getsemani e al Golgota quando proclamò: “Nessuno che abbia messo la mano all’aratro e poi riguardi indietro, è adatto al regno di Dio” (Luca 9:62). Наш Спаситель, Иисус Христос, Который видит все от начала до конца, прекрасно знал о дороге, по которой Ему предстояло пройти в Гефсиманию и на Голгофу, когда Он изрек: «Никто, возложивший руку свою на плуг и озирающийся назад, не благонадежен для Царствия Божия» (от Луки 9:62). |
Una sorella brasiliana, Jacqueline Soares Ribeiro Lima, ha raccontato una storia di come due insegnanti in visita hanno benedetto la sua vita e la sua famiglia dopo che le fu diagnosticato il disturbo bipolare e non si sentiva in grado di recarsi in chiesa regolarmente: “Mio marito Vladimir fece tutto quello che poteva per aiutarmi durante la fase peggiore della malattia. Жаклин Сорас Риберио Лима из Бразилии рассказала, как пара навещающих сестер благословила ее жизнь и ее семью после того, как ей был поставлен диагноз «биполярное расстройство» и она не смогла регулярно посещать церковь: «Мой муж Владимир делал все возможное, чтобы помочь мне пережить периоды обострения заболевания. |
Le ho suggerito di recarsi alla polizia, ma ha rifiutato nuovamente. Думаю, я посоветовал ей обратиться в полицию, но она отказалась. |
I poliziotti lo accompagnarono pregandolo di recarsi al comando il mattino seguente a riconoscere il cadavere. Полицейские отвезли его туда и попросили заехать на следующее утро для официального опознания тела. |
Van Dyck era spesso costretto a recarsi nel profondo Nord per rifornirsi dagli irochesi. Ван Дейку часто приходилось отправляться подальше на север и пополнять запасы у ирокезов. |
Approfitta di questo viaggio per recarsi a Parigi a trovare l’uomo che gli fa da contraddittorio, Charles Bettelheim. Он использует эту поездку, чтобы в Париже встретиться с человеком, который ему противоречит, Шарлем Беттелаймом. |
A volte si sentiva disposto a rinunciare alla corona e recarsi a Quiso, a implorare, come Nilith, il perdono. Иногда Кельдерек был готов отречься от короны, возвратиться на Квизо и, подобно Нилите, умолять тугинду о прощении. |
E si presume che io le ricordi di non recarsi da sola nelle aree isolate del museo. И я должен запретить вам посещать изолированные места музея в одиночку. |
Non era quello il vero motivo per cui desiderava recarsi da Henry. Не по этой причине хотела она видеть Генри. |
A Parigi, Santiago era sul punto di uscire dalla sua suite per recarsi a pranzo quando squillò il telefono. В Париже Сантьяго как раз собирался выйти из «люкса», отправляясь на деловой завтрак, когда зазвонил телефон. |
Ma quella mattina era giunta notizia della scandalosa iniziativa dello shògun Nobusada di recarsi in visita a corte. Однако сегодня утром до них долетела ошеломляющая весть о предстоящем вскоре визите Сёгуна Нобусады в Киото. |
Un sabato, Morgan aveva bisogno della macchina per recarsi al lavoro, per cui Nick prese la bicicletta per andare fino all’università. В одну из суббот Морган взяла их машину, чтобы добраться на работу, поэтому Ник поехал на занятия на велосипеде. |
Convincere una significativa percentuale di persone a viaggiare insieme per recarsi al lavoro “potrebbe avere effetti incredibili sul livello dei rallentamenti e delle congestioni delle ore di punta”, afferma il libro già citato. В книге «Пробки на дорогах» говорится, что если многие, отправляясь на работу, будут брать с собой в машину кого-то еще, то «это значительно разгрузит дороги и решит проблему дорожных пробок в часы пик». |
Altrimenti perché suo figlio dovrebbe recarsi tanto spesso a Vienna?». Иначе зачем бы вашему сыну так часто бывать в Вене? |
Gesù disse agli apostoli di recarsi in Galilea, dove l’avrebbero incontrato di nuovo. Иисус повелел своим апостолам идти в Галилею, где они вновь должны были с ним встретиться. |
Se non lo fosse stata, non avrebbe mai potuto recarsi in ospedale per dare l’ultimo saluto a Stan. Если бы она не была такой, ей, возможно, не удалось бы с легкостью проникнуть в больницу, чтобы попрощаться со Стеном. |
Erma era tornata dalla Florida e parlava di recarsi in Scozia in estate, e voleva che andassi con lei. Эрма вернулась из Флориды и говорила о поездке на лето в Шотландию, она хотела, чтобы ты поехал вместе с ней. |
Tutti i cittadini devono recarsi alle aree sicure designate Всем гражданам находится в безопасных районах |
Io sono autorizzato a consegnarle cento sterline se lei si impegna a recarsi a Sticklehaven, nel Devon. Я уполномочен передать вам 100 гиней, получив которые, вы обязуетесь отправиться в Стиклхэвен, в Девон. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении recarsi в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова recarsi
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.