Что означает premessa в итальянский?

Что означает слово premessa в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию premessa в итальянский.

Слово premessa в итальянский означает предпосылка, посылка, предисловие. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова premessa

предпосылка

nounfeminine

E'su questa premessa che ho costruito la mia carriera.
" сход € из этой предпосылки, € построил свою карьеру

посылка

noun

Che e'la premessa alla mia opera in un atto:
Что является исходной посылкой моей одноактной пьесы

предисловие

noun

Посмотреть больше примеров

Ciò premesso, mi si poteva considerare un regista cinematografico?
С другой стороны, мог ли я считаться кинорежиссёром?
Partendo dalla premessa che è impossibile fare profezie, Porfirio asserì che il libro che porta il nome di Daniele fu scritto in realtà da uno sconosciuto ebreo vissuto durante il periodo maccabeo, nel II secolo a.E.V., vale a dire dopo che avevano avuto luogo molti degli avvenimenti predetti in Daniele.
Исходя из предпосылки, что никакие пророчества не возможны, Порфирий утверждал, что книга, носящая название Даниил, в действительности была написана неизвестным иудеем в период Маккавеев во втором веке до н. э., то есть после того, как уже совершились многие события, предсказанные в книге Даниил.
Quindi sperava che con un regresso del nazionalismo si potessero creare le premesse per una pace più duratura.
Он надеялся поэтому, что с отступлением национализма будут созданы предпосылки для прочного мира.
Bella conclusione, e degna delle premesse!
Прекрасное заключение, достойное своего начала!
E'la premessa all'ammissione che potresti aver torto?
Это знак признания того, что ты был неправ?
Troppo comprensiva, in primo luogo, perché non basta che le nostre premesse siano vere, devono essere anche note.
Оно слишком широко, поскольку недостаточно того, чтобы наши посылки были истинными, — они должны быть еще известны.
La cosa importante però è che se le premesse sono vere, qualsiasi conclusione validamente derivata da esse è vera.
Важно, что, если предпосылки верны, тогда любое заключение, неверно полученное, будет верным.
Fu la premessa dell'industrializzazione.
Это было предпосылкой индустриализации.
Ecco qui il giudice Scalia che combatte la premessa aristoteliana dell'opinione della maggioranza.
Вот как судья Скалиа атакует положение Аристотеля, на который опиралось мнение большинства.
Trovo che questa generalizzazione sia una falsa premessa.
Я считаю, что такое обобщение является ложным допущением.
Così dopo aver viaggiato e parlato con persone in luoghi come l'Oklahoma o i paesini del Texas, abbiamo confermato che la premessa iniziale era esatta.
Поездив и поговорив с людьми в таких местах как Оклахома или техасские городки, мы нашли подтверждение тому, что исходный замысел был совершенно верен.
Questa premessa asserisce che ciò che è ‘più perfetto’ non può mai essere generato da ciò che è ‘meno perfetto’.
Согласно этой посылке, «более совершенное» никогда не может возникнуть из «менее совершенного».
Le premesse di questo libro non sono probabilmente quelle che pensate.
И исходные положения данной книги совсем не таковы, какими вы, вероятно, их представляете.
Quest’erronea premessa condiziona l’erroneità di tutta la dottrina esistenzialistica.
Этот ложный исходный пункт предопределяет порочность всего экзистенциалистского учения.
Queste sono le semplici premesse generali sulle quali il nuovo ordine mondiale deve cominciare il lavoro.
Таковы простые и общие предпосылки начала нового мирового порядка.
Michelle lesse il nome prima che lui premesse un tasto e lo schermo si svuotasse.
Она успела прочесть имя, прежде чем он нажал другую клавишу и экран опустел.
E, in effetti, tale premessa esiste per me.
Действительно, такая предпосылка у меня есть.
Naturalmente ciò che è essenziale è che queste premesse sono vere e sufficientemente generali.
Существенно здесь то, что посылки эти должны быть истинными и достаточно общими.
Io credo che queste premesse, mai poste in dubbio, debbano essere invece riesaminate con molta attenzione.
Я думаю, что эти предположения необходимо тщательно исследовать.
È chiaramente una reductio ad absurdum, quindi bisogna scartare qualche premessa.
Очевидно, в нем используется доведение до абсурда, поэтому нужно разобраться, что с ним не так.
Una tale premessa alla storia ha fatto sì che le risposte cerebrali di chi aveva creduto all'infedeltà della moglie fossero molto simili nelle aree di ordine superiore e diverse da quelle dell'altro gruppo.
Одного этого предложения перед началом было достаточно, чтобы показатели одной группы испытуемых начали резко отличаться от показателей другой группы.
Perchè ho pensato che il testo fosse una lunga e insopportabile premessa per un jingle.
Мне как раз показалось, что сценарий был слишком затянут для короткого джингла.
"La ""premessa"" era che avere un'opinione è una cosa, avere una convinzione tutt'altra cosa."
Исходили из того, что иметь мнение – это одно, а иметь убеждение – совсем другое.
Il pensiero di questo gruppo parte da premesse che in qualche modo ricordano i sopracitati critici del capitalismo.
В своих рассуждениях эта группа базируется на предпосылках, несколько напоминающих изложенную выше критику капитализма.
Con queste premesse, dove dovrebbe tenere il suo dollaro Dmitrij?
Где же Дмитрию хранить свой доллар?

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении premessa в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.