Что означает plaine в французский?
Что означает слово plaine в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию plaine в французский.
Слово plaine в французский означает равнина, низина, низменность, Равнина. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова plaine
равнинаnoun (Zone de terre étendue et large, quasiment sans arbre, avec une végétation d'arbustes, généralement d'une élévation basse.) Ces chaînes montagneuses sont séparées les unes des autres par les vastes plaines centrales de l’Anatolie. В центральных районах Анатолии эти горные цепи отделены друг от друга обширными равнинами. |
низинаnounfeminine La ville est construite sur une plaine. Город построен в низине. |
низменностьnounfeminine Toutefois, dans les plaines, on montait les murs en briques d’argile séchées au soleil ou cuites au four. Однако на низменностях стены домов строили из обоженных глиняных кирпичей. |
Равнина
Ces chaînes montagneuses sont séparées les unes des autres par les vastes plaines centrales de l’Anatolie. В центральных районах Анатолии эти горные цепи отделены друг от друга обширными равнинами. |
Посмотреть больше примеров
Quand, pendant les années 80, les yakuzas ont vu la facilité avec laquelle on pouvait emprunter et gagner de l’argent, ils ont fondé des sociétés et sont entrés de plain-pied dans le secteur immobilier et sur le marché boursier. Когда в 80-х годах люди якудзы увидели, как легко брать ссуды и «делать» деньги, они создали компании и занялись операциями с недвижимым имуществом и куплей-продажей акций. |
À ce propos, on peut remarquer que d’autres villes de la plaine philistine sont citées dans les versets suivants (Jos 15:45-47). Следует отметить, что в последующих стихах упомянуты и другие города, находившиеся на Филистимской равнине (ИсН 15:45—47). |
Sans parler des forces qui sont à sa disposition. » Huit Asservis et cinq armées à l’assaut de la plaine de la Peur. Да еще помощников... – Восемь Взятых и пять армий атакуют равнину Страха. |
Par exemple, y a-t-il maintenant davantage de femmes à porter plaine pour cause de violence? Например, увеличилось ли в настоящее время число женщин, сообщающих о случаях применения насилия? |
— Comme la plaine est triste, et les bois, et tout ! — Как печальны луга, леса и вообще все вокруг! |
Paragraphe # iii): q) Intégrer l'évaluation des risques de catastrophe dans les plans d'aménagement et la gestion des zones rurales, en particulier des zones de montagne et des plaines alluviales côtières, notamment en délimitant les portions de territoire sur lesquelles des établissements humains peuvent être édifiés en toute sécurité » q) включение оценки риска бедствий в планы развития сельских районов и системы управления ими, особенно в горных регионах и на прибрежных затапливаемых равнинах, в том числе посредством определения территорий, которые имеются в наличии и безопасны для расселения людей" (пункт # iii |
Elle a une superficie totale de # km # constituée à # % de montagnes et # % de plaines км, причем # % ее территории занимают горы и # %- равнины |
Certains l’appellent la plaine des champs de l’Inquisition. Некоторые называют это место Долиной инквизиции. |
" Visite des Grandes Plaines " il disait... " Тур по Великим равнинам ", сказал он... |
Plains Cheever, pas nous! Пожалейте Чивера, не нас! |
Ni des innombrables mystères et dangers de la plaine elle-même. Не говоря уж о тайнах и опасностях самой Равнины. |
ne te plains pas tout le temps, mon pauvre Prudent. Хватит жаловаться, бедняга Осторожный. |
Je plains le prince. Жалко мне этого принца. |
Le pays abrite de nombreuses communautés tribales dans des régions tant de plaines que de collines В стране имеется большое число общин племен, проживающих как на равнинах, так и в горах |
Ces plaines ne peuvent avoir une origine naturelle. Эта степь не может быть естественного происхождения. |
Avant le début de la seconde guerre sino-japonaise, il participe à une série de conflits locaux visant à arrêter l'influence grandissante du gouvernement nationaliste de Tchang Kaï-chek dans sa province et est un belligérant actif durant la guerre des plaines centrales contre le gouvernement de Nankin. Перед началом Второй японо-китайской войны он участвовал в ряде локальных конфликтов, чтобы остановить растущее влияние националистического правительства Чана Кайши в своей провинции и активно участвовал в войне центральных равнин против нанкинского правительства. |
Il posta des hommes en embuscade à l’arrière de la ville, à l’O., puis il déploya le plus gros de ses troupes devant Aï, au N., où s’étendait une vallée ou basse plaine désertique, et il se prépara à une attaque de front. Основные силы израильтян расположились перед городом, на С., где находилась долина, и там Иисус Навин подготовился к прямому нападению на Гай. |
Et ne te plains pas, ce petit doigt t'a été bien payé. И не жалуйся, за твой мизинчик тебе неплохо заплатили |
Par exemple, les petits États insulaires et les pays bordés de basses plaines côtières ne devraient pas être obligés d’emprunter pour financer leurs mesures d’adaptation à la montée du niveau de la mer puisque ce phénomène était causé par les émissions de carbone d’autres pays. Например, не следует заставлять малые островные государства и страны с низинными прибрежными районами брать кредиты на деятельность по адаптации к повышению уровня моря, поскольку это явление вызвано эмиссией углерода другими странами. |
Du reste, je ne m’en plains pas car la nature est très belle dans ces parages. Впрочем, я об этом не сожалею: природа там удивительная. |
b) La répartition spatiale de la population du Yémen est déséquilibrée # % des Yéménites vivent sur les hautes terres centrales, contre # % dans les plaines côtières au sud et à l'est du pays # % dans la plaine de la Tihamah et # % dans les zones désertiques b) Распределение населения в Йемене является неравномерным # % населения сосредоточено в центральном высокогорье # % проживает в южной и восточной прибрежной равнинной местности # %- на равнине Тихама и # %- в районах пустыни |
Je plains sa future petite amie, s'il en trouve une un jour. Боже, помоги его бедной девушке, если она у него будет. |
Depuis que tu ne te plains plus et que tu ne pleurniches plus, tu es moins rigolo du tout. Ты уже не такой забавный, как раньше, когда ты жаловался и ныл. |
– Même, dit-il à Lecoq, je vous plains si vous allez chez la marquise pour toucher une facture. – Но, – говорил виноторговец Лекоку, – мне вас очень жаль, если вы идете к маркизе, чтобы получить деньги по счету. |
Un nuage de poussière se levait sur la plaine: l’armée albanaise tout entière semblait se diriger vers eux. Облако пыли поднималось над долиной: казалось, на них движется вся албанская армия. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении plaine в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова plaine
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.