Что означает peso в испанский?
Что означает слово peso в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию peso в испанский.
Слово peso в испанский означает вес, бремя, песо. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова peso
весnoun (Fuerza gravitacional con la cual la Tierra atrae a un cuerpo. Por extensión, la fuerza gravitacional con la cual una estrella, planeta o satélite atrae a un cuerpo próximo.) El comentario que hiciste en la fiesta sobre el peso de Lisa fue totalmente fuera de lugar. Замечание по поводу веса Лизы, которое ты сделал на вечеринке, было совершенно неуместным. |
бремяnounneuter El impuesto es pesado para las empresas. Налог является тяжким бременем для компаний. |
песоnounneuter (nombre de varias monedas) Nadie aguanta un cañonazo de 50 mil pesos. Никто не устоит перед взяткой в 50 тысяч песо. |
Посмотреть больше примеров
Por último, la conclusión no se ocupa de manera específica de las cuestiones relativas a las decisiones de los órganos encargados de vigilar la aplicación de los tratados integrados por expertos independientes, ni al peso que ha de atribuirse a determinados tipos de práctica más en general, cuestiones que se pueden abordar más adelante. Наконец, этот вывод конкретно не затрагивает вопросы, касающиеся решений договорных контрольных органов в составе независимых экспертов, а также в целом веса конкретных форм практики, вопросов, которые можно рассмотреть позднее. |
Se encaminó hacia un sillón y se sentó cuidadosamente... como si transportara una gran cantidad de peso. Он подошёл к креслу и осторожно опустился в него ― так, будто нёс на себе огромную тяжесть. |
Al saber que ustedes poseen esa gloriosa historia, siento el peso de la responsabilidad ante la invitación que recibí del presidente Monson para que les dirija la palabra. Зная о вашей славной истории, я ощутил на себе груз предложения Президента Монсона – выступить перед вами. |
De momento, no se notaba nada especial en sus ojos, pero observándolo más detenidamente Grigori sintió su peso plúmbeo. На первый взгляд, не было в них ничего необычного, но, присмотревшись, Григорий почти ощутил их свинцовую тяжесть. |
Cuando llegas, cortas un cable, descartas el peso y regresas. Когда доберешься туда, всё что тебе надо будет сделать - это перерезать провод, снять лишний вес и вернуться назад. |
La posición de Marte Libre, aunque de más peso, no estaba tan definida. Позиция «Свободного Марса», хоть и имела больший вес, однако оказалась не столь четкой. |
La reiterada afirmación de las FDI de que los manifestantes palestinos, humillados por años de una ocupación militar que ha pasado a ser parte de su cultura y formación, han sido organizados y dirigidos por la Autoridad Palestina muestra ya sea un desconocimiento de la historia o un cínico desconocimiento del peso abrumador de los testimonios Настойчивое утверждение ИСО о том, что палестинские демонстранты, униженные годами военной оккупацией, которая стала частью их культуры и воспитания, были организованы и контролировались Палестинским органом, свидетельствует либо о незнании истории, либо о циничном пренебрежении к доминирующей совокупности доказательств |
Entraré en ti como el macho en la hembra, porque eres mi esposa, y sentirás el peso de mi amor. Я возьму тебя, как самец берет самку, ибо ты — отдана мне в супружество и познаешь тяжесть моей любви. |
—Si es preciso —dijo Frank—, aplastaremos a los obreros bajo el peso de los campesinos. – Если нужно, – сказал Франк, – мы раздавим рабочих под крестьянским прессом |
Tanteando el terreno, encontró una piedra del tamaño de un puño; la arrancó del suelo y la levantó, calibrando su peso. Оглянувшись, он нашел скалу размером с кулак, вырвал ее из земли и поднял, проверяя ее вес. |
Se echa mucho peso sobre sus espaldas. Ты слишком много на себя берёшь. |
La sexualidad mal preparada es una de las causas de los embarazos de jóvenes y sus efectos: abortos espontáneos o provocados, complicaciones médicas, bajo peso del bebé al nacer e infanticidios Непросвещенность в половых вопросах влечет за собой подростковую беременность и сопряженные с нею выкидыши или аборты, медицинские осложнения, малый вес новорожденных и инфантицид |
Santiago (peso chileno) Сантьяго (чилийское песо) |
Tienen el mismo tamaño y peso. Вес и размер у них одинаковые. |
Si voy a ganar peso aquí, necesito estar completamente comprometida. Если я собираюсь набрать вес, мне нужно хорошенько заправляться. |
Pero habrán notado ustedes que una buena cantidad de peso descansa sobre sus pies. Как видите, большая часть веса приходится на ноги. |
Tanto el término hebreo ʽol (Gé 27:40; Isa 9:4) como el griego zy·gós podían referirse también al balancín o percha con el que una persona transportaba mercancías sobre los hombros, distribuyendo equitativamente el peso en ambos extremos de la barra. Как и еврейское ол (Бт 27:40; Иса 9:4), зиго́с может обозначать коромысло, при помощи которого человек носит грузы, равномерно распределяя их вес по обеим сторонам. |
Además de una elevación del límite por bulto, se invitó al Grupo de Trabajo a que considerara una elevación importante del límite por kilogramo de peso bruto de carga, a fin de alinearlo con los límites más elevados actualmente aplicables en el transporte por carretera conforme al Convenio relativo al contrato de transporte internacional de mercancías por carretera, de 1956 (“CMR”) (es decir de 8,3 DEG por kilogramo de peso bruto). Помимо увеличения ограничения применительно к месту груза Рабочей группе было предложено рассмотреть существенное увеличение пределов применительно к весу брутто груза, с тем чтобы привести их в соответствие с более высокими пределами, применяемыми в настоящее время к автомобильным перевозкам согласно Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов 1956 года ("КДПГ") (т.е. 8,33 СПЗ за килограмм веса брутто). |
En ese momento, Kim, desconcertado ya ante el colapso del lama y previendo el peso de la bolsa, perdió los estribos. Тут Ким, и так уже расстроенный слабостью ламы и предвидевший, каким тяжелым будет мешок, совершенно вышел из себя. |
Francia es superior en poder político, pero es inferior en cuanto a su peso económico. Франция может накачивать свой политический вес, но экономический вес она активно сбрасывает. |
A menudo, la falta de disposiciones oficiales o de facilidades ofrecidas por las empresas hace recaer el peso de la situación sobre el círculo familiar, en especial, sobre la madre trabajadora Отсутствие государственной политики или предоставляемых работодателям услуг часто налагает дополнительное бремя на семейную ячейку, особенно на работающую мать |
El Comité estima que no existen motivos de peso que impidan retirar dicha declaración (art Комитет считает, что не существует никаких непреодолимых оснований, препятствующих снятию этой оговорки (статья |
Perdimos todas las cosechas, ningún niño subió de peso durante un año. Мы потеряли весь урожай зерновых, никто из детей в течение года не набрал вес. |
Teniendo en cuenta el peso total de las pruebas disponibles. Принимая во внимание рассмотрение совокупности данных при необходимости; |
Y cuando el doctor comienza la consulta, sabe la altura, el peso, si hay comida en casa, si la familia vive en un refugio. И когда врач приходит на вызов больного, он знает его рост, вес, есть ли дома еда, живёт ли семья в приюте. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении peso в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова peso
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.