Что означает aguantar в испанский?
Что означает слово aguantar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию aguantar в испанский.
Слово aguantar в испанский означает терпеть, вынести, выносить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова aguantar
терпетьverb Tom aguantó el dolor por un par de semanas antes de ir finalmente al hospital. Том терпел боль пару недель до того, как наконец отправиться в больницу. |
вынестиverb No aguanto este ruido. Я не могу вынести этого шума. |
выноситьverb En esta habitación hace demasiado calor para estudiar. No lo aguanto más. В этой комнате слишком жарко, чтобы учиться. Я больше не могу выносить этого. |
Посмотреть больше примеров
Pero esos hombres también combatirían en su nombre; podían aguantar un poco de bochorno. Но эти мужчины пойдут в бой сражаться за нее ; и могут немного потерпеть в эту жару. |
—Nuestro nuevo tejado —dijo Bill, señalando hacia arriba— aguantará cualquier huracán que le echen. — Наша новая крыша, — Билл указал на потолок, — выдержит любой ураган. |
Las puertas no se va a aguantar. Двери не собираюсь держать. |
—Creo que tendré que hacer algo más que aguantar la respiración y esperar a que se me pase[16]. – Ну а я думаю, мне времени надо побольше, а не просто затаить дыхание и переждать, пока это пройдет. |
¿Cuánto tiempo crees que puedes aguantar? Как думаешь, как долго ты еще сможешь продержаться? |
—Con todos los dungans que te llevas, ya puedes aguantar. — За те дунганы, что ты огреб, можно и потерпеть. |
—Estaba diciendo que te largues, porque no puedo aguantar esas llamaditas. – Я сказала: отправляйся к ней, потому что не могу я мириться с этими телефонными звонками. |
Puedo aguantar mucho. Я могу перенести многое. |
Quiero que luches por aguantar. Я хочу, чтобы ты боролся, чтобы ты выстоял. |
Lo más probable era que llevara razón en eso, pero soy adulta y puedo aguantar yo sólita mis propias pesadillas. Наверное, он прав, но я же взрослая, кошмары как-нибудь переживу. |
Mi amigo abandona el lugar mientras el australiano grita a sus espaldas: —¿No sabes aguantar una broma? Когда Одли уходит, австралиец кричит ему вслед: – Ты что, шуток не понимаешь? |
¿Es tu cruz pesada para aguantar? Крест свой мнишь тяжелым, все тебя гнетет. |
pero puedes aguantar más de mi pija en tu garganta que una estrella porno Но ты засовываешь свой член мне в рот лучше, чем любая порно звезда, и трахаешь меня в задницу, как отбойный молоток. |
¿Y qué clase de esposa sería para un brigadier, si no pudiese aguantar la vista de la sangre? Какая бы я и бригадиршато была, если б кровито видеть не могла? |
¿Cuántos más de esto tendría que aguantar? Сколько еще такого придется вынести? |
No estamos aquí para aguantar la locura de un humilde samurai! Мы пришли сюда не для того, чтобы слушать глупости простого самурая. |
No estaba seguro de cuánto tiempo podría aguantar. Было непонятно, сколько он продержится. |
¿Cuánto puedes aguantar? Частота схваток? |
� Según la industria de reconstrucción y reciclado de baterías, se entiende por “carga apropiada” el 80% una vez que se ha cargado la batería (ya sea por medio del teléfono al que acompaña o mediante un equipo comercial de medición y carga), y deberá comprobarse con un voltímetro para determinar si es funcional o no y si pueden aguantar una carga del 80%. 47 "Необходимый заряд", в соответствии с нормативами отрасли по восстановлению и рециркуляции аккумуляторов, составляет 80 процентов после зарядки аккумулятора (либо через телефон, в котором он помещается, либо с помощью поставляемых на рынок зарядных и контрольно-измерительных устройств); он должен проверяться вольтметром на предмет определения его рабочего состояния и способности держать 80 процентов заряда. |
—Tienes razón, creo que puedo aguantar y sé que no tenemos nada que perder. — Ты прав, кое-что, пожалуй, смогу выдержать, я ведь понимаю, что терять нам нечего. |
Sé aguantar sin respirar bajo el agua mucho rato, porque soy como un pez. Я могу долго не дышать под водой, потому что я как рыбка! |
Asistamos fielmente a las reuniones cristianas, pues en ellas recibiremos el estímulo que nos hace falta para aguantar (Hebreos 10:24, 25). Обращайтесь за помощью к братьям (1 Петра 2:17). Регулярно присутствуйте на христианских встречах, ведь именно там вы найдете ободрение, так необходимое, чтобы все претерпеть (Евреям 10:24, 25). |
Otro, completamente mudo, es capaz de aguantar la respiración cuatro minutos y medio. Другой – он и вовсе бессловесен – может задерживать дыхание на целых четыре с половиной минуты. |
Tantas veces había sido reducido a ruinas, que causaba asombro cómo había podido aguantar tantas catástrofes. Он так часто подвергался разорению, что просто диву даешься, как мог он выдержать столько испытаний. |
No podemos aguantar. Мы не смогли удержаться. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении aguantar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова aguantar
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.