Что означает pertanto в итальянский?
Что означает слово pertanto в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pertanto в итальянский.
Слово pertanto в итальянский означает поэтому, отчего, значит. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова pertanto
поэтомуnoun Non sono un ipocrita, pertanto esprimo liberamente le mie opinioni. Я не лицемер и поэтому свободно выражаю свои взгляды. |
отчегоadverb (союзное слово) |
значитverb La votazione si è conclusa in parità, pertanto il mio voto sarà decisivo. Голоса разделились, а значит, я имею право решающего голоса. |
Посмотреть больше примеров
Nel corso della telefonata, è stato evidente che Megan aveva comunque portato a termine il compito di teoria e pertanto si era qualificata per il premio. В ходе их разговора выяснилось, что Меган действительно выполнила свое письменное задание по сольфеджио, так что эту награду она вполне заслужила. |
Il ruolo giocato dai due emisferi nella cognizione è pertanto dinamico, relativo e individualizzato. Поэтому роли двух полушарий в познавательной деятельности динамичны, относительны и индивидуализированы. |
La mia obbedienza fa di me una parte del potere al quale mi inchino reverente, e pertanto io mi sento forte. Покорность делает меня частью той силы, которую я почитаю, а потому я чувствую себя сильным. |
Non è possibile rivendere le carte regalo Google Play, scambiarle o trasferire la carta in cambio del relativo valore, pertanto non potremo fornirti una nuova carta regalo. Подарочные карты Google Play нельзя заменить, передать другому лицу или перепродать, поэтому мы не сможем выпустить для вас новую карту. |
Pertanto, Padre, risparmia questi miei fratelli che credono nel mio nome, affinché possano venire a me e avere vita eterna’ [DeA 45:3–5]. А потому, Отец, пощади этих братьев Моих, верующих во имя Мое, дабы они могли прийти ко Мне и иметь жизнь вечную’ [У. и З. 45:3–5]. |
(Ecclesiaste 9:5, 10; Giovanni 11:11-14) Pertanto i genitori non devono preoccuparsi di quello che i loro figli possono subire dopo la morte, più di quanto non si preoccupino quando vedono i figli profondamente addormentati. Поэтому родителям не надо беспокоиться, что будет с их ребенком после смерти, так же как они не беспокоятся, когда видят своего ребенка спокойно спящим. |
Tra gli invitati ci sarà anche un vero filosofo, pertanto la festa sarà privata. Среди приглашенных будет по меньшей мере один настоящий философ, так что прием ожидается закрытый. |
Pertanto, l’indizio prezioso del busto mancante non fu mai seguito né comunicato alla polizia. Так, ценная улика об отсутствии корсета так никогда и не довелась до сведения полиции. |
Pertanto, cari anziani, nell’addestrare altri siate più che insegnanti, dimostratevi amici (Prov. Поэтому, дорогие старейшины, уча других братьев, будьте им друзьями, а не просто учителями (Прит. |
Niente omicidio, pertanto; non ancora, quantomeno. Так что никаких убийств, во всяком случае — пока. |
Il principe Joffrey cavalcava a fianco del padre, pertanto venne deciso che anche Robb avrebbe partecipato alla caccia. Принц Джоффри сопровождал отца, поэтому и Роббу позволили присоединиться к охотникам. |
Pertanto scusatemi, anche se non accoglierete la mia richiesta, e credetemi sinceramente vostra M. Поэтому прошу вас простить меня, даже если вы не пожелаете исполнить мою просьбу, и остаюсь искреннейше ваша М. |
Pertanto, in mia presenza, sorridi di continuo, mio dolce tesoro, te ne prego”. Тебе так к лицу, когда ты улыбаешься, и потому прошу тебя, дорогой мой, любимый, улыбайся всегда в моем присутствии». |
Pertanto decisi di compilare la domanda”. Поэтому я решила написать заявление». |
Pertanto cessare di compiere un’attività peccaminosa comporta di solito sofferenze. Итак, когда кто-нибудь оставляет греховный образ действия, последствием этого обычно бывает страдание. |
E’ pertanto necessario redigere ed implementare delle leggi che ristabiliscano la credibilità dei nostri mercati finanziari. Мы должны писать и внедрять законы, которые восстановят доверие к нашим финансовым рынкам. |
Il nome di Geova include pertanto la sua reputazione. Имя Иеговы неразрывно связано с его репутацией. |
Pertanto si può pensare ad un processo di fissione asimmetrica di questo tipo: attraversamento della configurazione simmetrica di sella, successivo allungamento del nucleo fino all’insorgere della instabilità asimmetrica che porta alla divisione in due frammenti disuguali. Позтому процесс, общясняюший деление с асимметричными массами, может быть представлен следуюшим обраэом: прохождение череэ седлообраэную конфигурацию, последуюшее удлинение ядерной формы до тех пор, пока начинает играть роль асимметричная неустойчивость, приводяшая к обраэованию неравных фрагментов. |
Abbiamo pertanto fatto in modo che sia Vic ad accompagnarla al ballo. И тогда мы устроили так, чтобы Вик сопровождал ее на бал. |
Pertanto, anche se le vostre scelte a volte vi possono portare sul lato solitario della strada, sappiate che lungo la via ci sono altri che hanno preso la difficile decisione di stare dalla parte del Signore. Поэтому, если из-за своего выбора вы окажетесь в одиночестве, пожалуйста, помните: на этой дороге есть другие люди, которые тоже приняли сложное решение оставаться на стороне Господа. |
Anche se, va detto, a quell’epoca lui neanche era nato e pertanto non avrebbe potuto ricordare. Хотя, надо заметить, в те времена его просто не было на свете – стало быть, помнить просто не мог. |
Se rimaniamo concentrati sul Signore, ci viene promessa una benedizione senza pari: “Pertanto voi dovete spingervi innanzi con costanza in Cristo, avendo un perfetto fulgore di speranza e amore verso Dio e verso tutti gli uomini. Если мы будем сосредоточиваться на Господе, нам обещаны ни с чем не сравнимые благословения: «А потому вы должны продвигаться вперед со стойкостью во Христе, имея совершенную ясность надежды и любовь к Богу и ко всем людям. |
“Pertanto se io rendo testimonianza di me stesso, la mia testimonianza è tuttavia vera. «Посему, если Я свидетельствую Сам о Себе, свидетельство Мое, однако, истинно; |
E nonostante siano stati deportati, essi ritorneranno di nuovo e possederanno la terra di Gerusalemme; pertanto essi saranno di nuovo aristabiliti nella terra della loro eredità. И несмотря на то, что они были уведены, они снова вернутся и овладеют землёй Иерусалимской; а потому они будут снова авозвращены в землю их наследия. |
Pertanto, decise di consultare il testo biblico nelle lingue originali e di respingere qualsiasi insegnamento in contrasto con le Scritture. Поэтому Сервет решил обратиться к тексту Библии на языках оригинала и отвергнуть любые учения, идущие вразрез со Священным Писанием. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении pertanto в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова pertanto
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.