Что означает optimisation в французский?

Что означает слово optimisation в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию optimisation в французский.

Слово optimisation в французский означает оптимизация, проверка степени фрагментации. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова optimisation

оптимизация

noun (branche des mathématiques)

Le fait que les déplacements professionnels présentent moins d'avantages par trajet est une conséquence de cette optimisation
Одной из форм проявления такой оптимизации является более низкая выгода на поездку

проверка степени фрагментации

noun

Посмотреть больше примеров

Établissement du dialogue et optimisation des coûts
Налаживание диалога и оптимизация затрат
Le programme servira à améliorer les capacités nationales en matière de technologies de l’information et des communications au service du développement et ouvrira la voie à la conception et l’élaboration de programmes de formation grâce à la participation des gens et à leur prise en main du processus, lesquelles peuvent conduire à l’optimisation des résultats et en assurer la durabilité.
Деятельность Академии будет способствовать укреплению национального потенциала в области применения ИКТ в целях развития, создаст условия для концептуальной и практической разработки учебных программ на основе широкого участия и при ведущей роли населения в этом процессе, что позволит добиться наиболее полной отдачи и обеспечить устойчивость.
Objectif: évaluation des ressources nationales disponibles et optimisation des structures nationales
Цель: оценить имеющиеся национальные ресурсы и оптимизировать национальную структуру
Que vous souhaitiez accroître vos revenus publicitaires ou établir des stratégies de configuration, d'optimisation ou de maintenance, ces partenaires sont en mesure de vous aider à tous les niveaux.
Эти партнеры помогут издателям в управлении аккаунтами Менеджера рекламы, а также в решении самых разных задач – от увеличения дохода от рекламы до разработки стратегии в таких областях, как настройка, оптимизация и обслуживание ресурса.
Programme d'optimisation de l'exploitation du réseau des chemins de fer
программа оптимизации эксплуатационной работы сети железных дорог
Durant la quinzième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, le Centre a organisé, en coopération avec l'ONUDC et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, un atelier sur l'optimisation de l'efficacité de l'assistance technique fournie par les États Membres en matière de prévention du crime et de justice pénale
В ходе пятнадцатой сессии Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию Международный центр в сотрудничестве с ЮНОДК и сетью Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия организовал практикум по максимизации эффективности технической помощи, предоставляемой государствами-членами в области предупреждения преступности и уголовного правосудия
Établir des rapports avec d’autres instruments internationaux sur des questions connexes et développer les possibilités d’optimisation de la mobilisation des ressources.
выстраивание взаимосвязей с другими соответствующими международными инструментами и развитие потенциала для оптимизации мобилизации ресурсов.
La simulation et l'optimisation se font en deux étapes
Работа по имитационному моделированию и оптимизации проводится в два этапа
L’extension des activités de renforcement de la compétitivité des entreprises, des groupes d’entreprises et des secteurs sur le marché des exportations et l’optimisation des synergies avec les partenaires;
более широкое применение секторальных/групповых/индивидуальных подходов к повышению экспортной конкурентоспособности для оптимизации отдачи от взаимодействия с партнерами;
Optimisations (matières particulaires et zones urbaines)
Меры оптимизации, касающиеся ТЧ и городов
Langues : pour en savoir plus sur le ciblage linguistique des annonces et consulter la liste des langues compatibles avec Ad Exchange, accédez à la section "Outils d'optimisation d'inventaire".
Языки. Более подробные сведения о языковом таргетинге, а также список языков, поддерживаемых в Ad Exchange, можно найти в справке по системе управления инвентарем.
Comme suite à la mise en œuvre du programme d’optimisation du fonctionnement des centres de détention de la police (2009-2015) et à la fermeture, parmi ces derniers, de ceux qui ne répondaient pas aux normes, le nombre de centres de détention de la police est passé de 46 à 25, et les conditions de détention dans ces centres se sont nettement améliorées.
После осуществления программы по оптимизации работы помещений содержания под стражей в ведении полиции на 2009–2015 годы и закрытия наихудших из таких помещений, их число сократилось с 46 до 25, а условия содержания в них заметно улучшились.
L'optimisation des systèmes de transport revêt donc pour les PMA une importance d'autant plus grande que ceux‐ci s'efforcent de rentabiliser au maximum les investissements publics et d'attirer l'IED privé.
Таким образом, оптимизация транспортных систем приобретает еще большую значимость для НРС в их усилиях по обеспечению максимальной доходности государственных инвестиций и привлечению частных ПИИ.
· Optimisation de l'accès aux marchés pour les pays les moins avancés, par exemple par l'octroi par les pays développés de l'admission en franchise et hors contingent pour essentiellement tous les produits originaires des PMA, et contribution à un meilleur accès des exportations des PMA aux marchés d'autres pays en développement, allant de pair avec un programme tant multilatéral que bilatéral visant à renforcer les capacités et le potentiel de production et d'exportation des PMA;
· максимальное увеличение возможностей доступа к рынкам для наименее развитых стран, например, путем установления развитыми странами беспошлинного и неконтингентированного режима для по существу всей продукции, происходящей из НРС, и внесения другими развивающимися странами вклада в улучшение условий доступа к рынкам для экспорта НРС, в сочетании с многосторонней и двусторонней программой по укреплению производственного и экспортного потенциала и возможностей НРС.
Il faudrait reformuler le principe de l'optimisation en remplaçant la notion de niveau de risque “le plus bas que l'on puisse raisonnablement atteindre”, trop étroitement associé à l'analyse coûts-avantages et à la prise en compte de la dose collective, par un autre descripteur dans lequel la dose individuelle soit le critère déterminant
Необходимо будет переписать принцип оптимизации, с тем чтобы заменить формулировку "настолько малая, насколько это разумно достижимо", которая слишком тесно увязывалась с анализом затраты-выгоды и с использованием коллективной дозы, другим показателем для того случая, когда определяющим критерием является индивидуальная доза
Stockage intelligent (optimisation des activités de stockage)
Разумное ПХГ (оптимизация операций)
L’optimisation continue des procédures contribuera à l’absorption du surcroît de demande auquel il faut s’attendre dans l’avenir, sans qu’augmente à l’avenant le nombre d’agents s’occupant de la gestion des services.
Непрерывная оптимизация процессов может способствовать частичному поглощению ожидаемого повышения спроса в будущем без соответствующего увеличения нынешнего числа специалистов по управлению обслуживанием.
Aux Philippines, par exemple, la Commission de vérification des comptes a mis en place un programme sur la participation des citoyens à l’audit participatif dans le cadre duquel, en partenariat avec les organisations de la société civile, elle forme des équipes d’audit et procède à l’audit d’optimisation des ressources de certains projets publics[footnoteRef:21].
Например, на Филиппинах Комиссия по ревизии создала программу ревизии с участием граждан, благодаря которой Комиссия в партнерстве с организациями гражданского общества создает специальные аудиторские группы и проводит аудиторские проверки отдельных государственных проектов с точки зрения соотношения их цены и качества[footnoteRef:21].
Les conclusions et les solutions ont été regroupées en fonction de leur pertinence en ce qui concerne les changements de processus, les possibilités d’optimisation de la structure et l’éventuel changement d’outils informatiques.
Выводы и решения были сгруппированы по степени их важности для изменения процесса, оптимизации структуры и потенциальной смены средств ИКТ.
pour l’optimisation des effets environnementaux et des coûts de la lutte contre les émissions;
для оптимизации экологических последствий и затрат на ограничение;
[Reconnaissant en outre que, pour mettre au point immédiatement et d’urgence des technologies, les déployer, les diffuser et les transférer aux pays en développement, des mesures adéquates s’imposent [, y compris le maintien par toutes les Parties [, en particulier, les Parties visées à l’annexe I,] de l’accent mis] sur l’optimisation des conditions favorables, [la facilitation de l’accès aux informations sur les technologies et le renforcement des capacités] [, les recensements des besoins en matière de technologie] et les modes de financement novateurs qui mobilisent les vastes ressources du secteur privé pour compléter les sources publiques de financement, le cas échéant,]
[признавая далее, что для обеспечения незамедлительных и срочных разработки, освоения, распространения и передачи технологий развивающимся странам требуются приемлемые меры реагирования [включая непрерывное уделение первоочередного внимания всеми Сторонами [в частности Сторонами, включенными в приложение I,]] развитию стимулирующих условий [,облегчающих доступ к информации о технологиях и созданию потенциала,] [выявлению потребностей в технологиях] и инновационному финансированию, обеспечивающему мобилизацию значительных ресурсов частного сектора для дополнения, по мере необходимости, средств, поступающих из государственных источников финансирования,]
Le 20 octobre 2004, l’Assemblée générale a adopté la résolution 59/2, après son examen quinquennal de l’application des recommandations d’UNISPACE III, qui comportaient une proposition du Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique de consacrer une étude à la possibilité de créer une entité internationale pour assurer la coordination et fournir les moyens d’une optimisation de l’efficacité des services spatiaux pour les besoins de la gestion des catastrophes.
После проведения пятилетнего обзора хода осуществления рекомендаций ЮНИСПЕЙС–III Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 59/2 от 20 октября 2004 года, в которой содержится предложение Комитета по использованию космического пространства в мирных целях относительно проведения исследования о возможности создания международного органа как средства координации и реального достижения оптимальной эффективности космической деятельности в рамках мер по ликвидации последствий стихийных бедствий.
Le Comité consultatif a indiqué à diverses reprises qu’il soutenait pleinement la notion de gestion intégrée à l’échelle mondiale comme outil d’optimisation des ressources et d’amélioration de la qualité globale des services de conférence.
В ряде случаев Консультативный комитет выражал свою полную поддержку концепции комплексного глобального управления как способа максимально эффективного использования ресурсов и повышения общего качества конференционного обслуживания.
Il a souligné combien l’optimisation des moteurs de recherche jouait un rôle important en vue de s’assurer que l’information et les campagnes diffusées sur le Web touchaient facilement les personnes intéressées grâce à Internet.
Он далее отметил большое значение оптимизации программ-поисковиков для обеспечения того, чтобы проходящие через сеть информация и кампании быстро доводились до заинтересованных лиц через Интернет.
La Chine continuera de tenir les économies d'énergie, l'optimisation de ses structures énergétiques, la conservation et construction écologiques, et l'amélioration générale de sa productivité agricole pour des composantes majeures de sa politique nationale de lutte contre les changements climatiques
Китай и далее будет рассматривать энергосбережение, оптимизацию структуры энергопотребления, охрану и восстановление окружающей среды, а также повышение общей производительности сельского хозяйства в качестве важных элементов своей национальной стратегии по решению проблемы изменения климата

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении optimisation в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.