Что означает obbligo в итальянский?
Что означает слово obbligo в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию obbligo в итальянский.
Слово obbligo в итальянский означает обязанность, обязательство, долг. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова obbligo
обязанностьnounfeminine Le benedizioni che avete ricevuto hanno generato per voi degli obblighi e delle meravigliose opportunità. Полученные вами благословения наделяют вас определенными обязанностями и открывают прекрасные возможности. |
обязательствоnoun Non sono più in grado di adempiere ai miei obblighi. Я более не в состоянии исполнять свои обязательства. |
долгnoun Ho cominciato a pensare, dopo la scomparsa di Vulcano, di avere un obbligo verso la mia specie. ѕричина в том, что после гибели ¬ улкана € в моральном долгу перед моим народом. |
Посмотреть больше примеров
E in considerazione dei disordini che ora si sono scoperti, il vostro dovere ve ne fa indubbiamente un obbligo. И ввиду обнаружившихся теперь беспорядков вы, несомненно, обязаны долгом. |
Se qualcosa al mondopoteva fare di me un uomo migliore o un marito migliore... è il principio rivelato dal Signore che mi mostra gli obblighi che mi competono».3 Если что-либо в этом мире могло сделать меня лучшим человеком, или лучшим мужем... то это принцип, открытый мне Господом, показывающий мне обязательства, которые на мне лежат”3. |
Non possiamo sfuggire agli obblighi della nostra umanità. Мы не можем избежать обязательств, накладываемых человечностью. |
Forse hai lasciato le file dei pionieri per assolvere degli obblighi familiari. Вероятно, ты оставил ряды пионеров из-за необходимости выполнять семейные обязанности. |
Ho sentito che le congratulazioni sono d'obbligo. Слышал, тебя можно поздравить. |
E perché il giudice non vi obbliga a condannarlo? Почему же судья не приказывает вам? |
Si trattava soltanto del suo dovere, e avrebbe fatto fronte agli obblighi imposti su di lui da tradizione e nascita. Просто таков его долг, и он будет жить, выполняя обязательства, возложенные на него традициями и рождением. |
Non comprende ancora che non imponiamo nessun rigido obbligo a questo riguardo? Вы еще не поняли, что мы никогда не налагали жестких обязательств в этом отношении? |
Hanno assunto un avvocato, hanno richiesto 150.000 dollari di indennizzo per la costruzione della strada, pretendendo che l'azienda assumesse l'obbligo formale di non trivellare i luoghi sacri, che costituiscono circa la metà della superficie identificata come “area di produzione”. Они наняли адвоката, потребовали компенсацию за дорогу в 5 млн рублей и гарантию того, что никаких скважин в священных местах, а это половина предложенного под нефтедобычу участка, не будет. |
Il suo interesse per Penrose può essere dovuto a un motivo più appassionato di un sentimento di obbligo». Может быть, ваше участие в судьбе Пенроза объясняется более теплым чувством, чем благодарность. |
Li prese per le braccia e li obbligò a seguirlo per la strada da cui tutti e tre erano arrivati. Тот схватил их за руки и повлек обратно в улочку, откуда все трое появились. |
Ho pensato che un festeggiamento fosse d'obbligo. Думал, празднование идёт полным ходом. |
- Fin si senti in obbligo di chiederlo, anche se in un certo senso non voleva saperlo. — Фин чувствовал, что обязан спросить, хотя на самом деле не так уж хотел это знать. |
La questione di maggiore importanza non è quanto a lungo vivremo, ma quanto bene possiamo imparare le lezioni della vita e compiere il nostro dovere soddisfacendo i nostri obblighi verso Dio e verso il prossimo. Важно не то, как долго мы можем жить, а то, как хорошо мы можем усвоить урок жизни и выполнить наши обязанности и обязательства перед Богом и друг другом. |
Ho degli obblighi. У меня есть обязательства. |
So che lo rimpiangerò, ma, Obbligo. Я об этом пожалею, но... Желание. |
Sono certo che lei è un giovanotto che ha il senso dell’onore e degli obblighi che esso impone. Я уверен, что вы молодой человек, имеющий чувство чести и налагаемых им обязательств. |
Nel corso della storia, la maggior parte degli allevatori sentiva l'obbligo pressante di trattare bene gli animali. Всю историю животноводства большинство фермеров помнило об обязанности хорошо обращаться с животными. |
Tipo obbligo o verita'? Типа " Правда или вызов "? |
Così ero libero, non avevo più l’obbligo di aiutare gli altri. Это давало мне свободу, освобождало от обязанности помогать другим. |
Il mestiere della spia spesso ostacola l'adempimento degli obblighi religiosi.» Профессия шпиона зачастую сильно мешает религиозным чувствам |
Immaginate di ricevere in dono un’intera giornata libera da impegni lavorativi e da qualsiasi obbligo o dovere. Представьте себе, что вам предоставили день, свободный от работы и любых обязательств. |
Io ti amo, come tu ami me, e non per obbligo. Я люблю тебя так же, как и ты меня, и не по принуждению. |
Tabella 44 – Debiti di guerra e obblighi di riparazioni insoluti nel 1931 (in migliaia di sterline). Военные долги и репарационные обязательства (тыс. ф. ст.) в 1931 г. |
In qualità di oratori avete sempre l’obbligo di poter rispondere alla domanda “Perché?” Как выступающий ты всегда должен уметь ответить на вопрос «Почему?». |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении obbligo в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова obbligo
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.