Что означает nuvem в Португальский?
Что означает слово nuvem в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию nuvem в Португальский.
Слово nuvem в Португальский означает облако, туча, облака. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова nuvem
облакоnounneuter (белое кучевое облако; отличать от темной ‘тучи’ (дождевого облака) Eu gosto de me deitar de costas e observar as nuvens passando. Я люблю лежать на спине и смотреть, как проплывают облака. |
тучаnounfeminine (белое кучевое облако; отличать от темной ‘тучи’ (дождевого облака) Uma grande nuvem negra ocultou o sol. Большая чёрная туча закрыла солнце. |
облакаnoun (белое кучевое облако; отличать от темной ‘тучи’ (дождевого облака) Eu gosto de me deitar de costas e observar as nuvens passando. Я люблю лежать на спине и смотреть, как проплывают облака. |
Посмотреть больше примеров
Os lamanitas oraram até a nuvem negra desaparecer. Ламанийцы молились до тех пор, пока облако тьмы не исчезло. |
Uma camada de nuvens sobre a Europa Oriental está a evitar que os satélites americanos monitorizem movimentos das tropas soviéticas, perto da Polónia. Облака, застилающие восточную Европу, не дают возможности американским спутникам отслеживать передвижения советских войск на границе с Польшей. |
As nuvens estão indo. Уже светает. |
É provável que o " baile " entre as nuvens e a Via Láctea... já dure bilhões de anos. Гравитационный танец Облаков с Млечным Путем, видимо, идет уже миллиарды лет. |
Ele se vai, na nuvem do seu mistério, impenetrável, esquecido, imperdoado e prodigiosamente romanesco. Он уходит под тенью облака, загадочный, забытый, непрощенный и романтичный. |
Uma nuvem solitária veio do mar, sozinha em todo o claro céu, e por um longo minuto cobriu a lua. Со стороны моря появилось облачко, одно-единственное в ясном небе, на долгий миг прикрыло луну. |
Uma nuvem de escuridão se ergueu na frente dele, assumindo a forma de uma mulher majestosa. Перед Сетне возникло облачко тьмы, которое затем приняло вид царственной женщины. |
Seu verdadeiro lugar é aqui, entre as nuvens. Ты очень хорошо здесь смотришься с нами, среди облаков. |
• • • Billy e seu grupo juntaram-se ao rio da humilhação e no fim da tarde o sol surgiu por entre as nuvens. Билли и его группа влились в этот поток унижения, и к вечеру из-за облаков выглянуло солнце. |
Isto se dá porque a terra ao O do Arabá, o Negebe, é consideravelmente mais baixa, permitindo que as remanescentes nuvens tempestuosas vindas do Mediterrâneo passem por cima dele e atinjam as montanhas mais elevadas de Edom, onde liberam parte de sua umidade restante. Это объясняется тем, что местность Негев, лежащая к З. от Аравы, значительно ниже нее, так что часть грозовых облаков свободно проходит от Средиземного моря к более высоким горам Эдома, донося до них оставшуюся влагу. |
Eles deixam que seu romance se deteriore, acham que não precisam valorizar um ao outro, permitem que outros interesses ou nuvens de negligência obscureçam a visão do que seu casamento pode realmente vir a ser. Они позволяют своим отношениям ржаветь, принимают друг друга как должное, дают другим интересам или пелене небрежения заслонять вид на то, каким реально мог бы стать их брак. |
Mas, quando olhou para o céu, ele ficou surpreso ao ver que não havia nuvens. Правда, когда он взглядывал на небо, то, к удивлению своему, замечал, что на нем ни облачка. |
Todos esses anos ficou perto dela como uma nuvem negra. Все эти годы ты порхал подле нее, словно черная тень над ее жизнью! |
É durante este mês que começa a época do estio, e as nuvens da madrugada logo desaparecem no calor do dia. Начинается засушливое время; утренние облака быстро рассеиваются с наступлением дневного зноя. В это время растения получают влагу за счет ночной росы. |
Pode então experimentar uma felicidade modesta; mas, mesmo dentro de tais limites, essa felicidade não será sem nuvens. На этих условиях на ее долю может выпасть скромное счастье, но даже тогда оно не будет безоблачным. |
Estamos voando sobre as nuvens. Мы летим над облаками. |
Mas os irmãos não se deixaram impedir, lembrando-se das palavras de Eclesiastes 11:4: “Quem vigiar o vento, não semeará; e quem olhar para as nuvens, não ceifará.” Но это не остановило братьев, они вспоминали слова из Екклесиаста 11:4: «Кто наблюдает ветер, тому не сеять; и кто смотрит на облака, тому не жать». |
Veio a chuva e logo as nuvens rasgadas pelos raios despejaram um aguaceiro infernal. Начался дождь, и вскоре облака, освещенные молниями, разразились ливнем. |
Minha intenção é servir de espelho para que a luz da cura divina possa iluminar as densas nuvens de aflição causadas pelos atos iníquos de outra pessoa. Мое намерение – стать своего рода зеркалом, чтобы свет Божественного исцеления мог пройти сквозь темные тучи горя, вызванного неправедными поступками других людей. |
Saímos do avião e estávamos então no que eu chamo de recife de coral nas nuvens. Мы выходим из самолета и оказываемся на «коралловом рифе в облаках», как я называю это место. |
Liv balançou a cabeça e, sem esperar por mais ninguém, segui Lucille em direção às nuvens. Лив покачала головой, и я, не дожидаясь остальных, пошел за Люсиль в туман. |
Desde a versão Fedora 21, há três edições disponíveis: Fedora Workstation, focado para computadores pessoais, Fedora Server para servidores, e o Fedora Cloud para servidores com foco em computação em nuvem. С момента выпуска Fedora 21 в настоящее время доступны три различных редакции: Fedora Workstation, ориентированная на персональный компьютер, Fedora Server для серверов и Fedora Atomic, ориентированная на облачные вычисления. |
A orla esgarçada do banco de nuvens forceja por alcançar, mas raramente consegue, o meio do golfo. Тающий мало-помалу облачный вал всегда стремится к середине залива, но редко ее достигает. |
A trilha que seguiam era um pouco mais fácil naquele dia e, pelo meio-dia, o sol surgiu numa clareira entre as nuvens. В тот день их путь был несколько менее труден, а к полудню сквозь облака пробилось солнце. |
As nuvens são feitas de água, não é? Облака ведь и состоят из воды, верно? |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении nuvem в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова nuvem
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.