Что означает montagne в французский?

Что означает слово montagne в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию montagne в французский.

Слово montagne в французский означает гора, холм, горы, Монтаньяры. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова montagne

гора

nounfeminine (forme topographique de relief positif se détachant du relief environnant)

Tom dit avoir escaladé cette montagne trois fois.
Том говорит, что взбирался на эту гору три раза.

холм

noun

Quand nous allons skier, elle nous emmène toujours dans les grandes montagnes.
Когда мы ходили кататься на лыжах, она всегда перетаскивала нас через большие холмы.

горы

noun

Tom dit avoir escaladé cette montagne trois fois.
Том говорит, что взбирался на эту гору три раза.

Монтаньяры

(Montagne (Révolution française)

Посмотреть больше примеров

Manou construit un bateau, que le poisson tire jusqu’à ce qu’il s’échoue sur une montagne de l’Himalaya.
Ману строит лодку, которую рыба тянет, пока она не останавливается на горе в Гималаях.
Quand Call Jace a commencé à exercer son autorité sur les Montagnes Noires, des gens ont été tués.
Когда Колл Джас начал устанавливать свою власть над черными горами, погибло немало людей.
J’imagine que vous aussi, vous trouviez amusant de marcher dans la montagne ?
Вы что, тоже сочли удачной идею пешком пройти через горы?
Nos chambres sont spacieuses et confortables et bénéficient d'une splendide vue sur les montagnes du Tyrol. Elles sont équipées de tout le confort nécessaire pour l'été comme pour l'hiver.
Наши номера являются просторными и уютными, из них открывается прекрасный вид на Тирольские горы.
La saison précédente, Marcel Germain avait pris, pour baptiser ses robes, la série des volcans et des montagnes.
В прошлом сезоне Марсель Жермен присвоил своим платьям наименования вулканов и гор.
Les chrétiens, qui respirent un air spirituel limpide sur la montagne élevée qu’est le culte pur de Jéhovah, résistent à cette tendance.
Христиане, дышащие духовно чистым воздухом на возвышенной горе чистого поклонения Иегове, сопротивляются этой наклонности.
Après des décennies d’efforts inlassables, ces montagnes étaient devenues une région exempte d’opium.
Десятилетия непрерывных усилий превратили высокогорье в зону, свободную от опийного мака.
Programme de développement de l'agriculture dans les zones montagneuses et de haute montagne
Программа по развитию сельского хозяйства в горных и высокогорных регионах
Aussi l'homme descendu en courant de la montagne cette nuit- là tremblait non pas de joie mais d'une peur absolue, primitive.
Человек, спустившийся той ночью с горы был охвачен не радостью, а ужасным, первобытным страхом.
Le père d’Anderl a décidé de le faire enterrer dans la prairie devant la montagne
Отец Андерля решил похоронить его на лугу, рядом со склоном
Pendant un moment, j’ai servi comme surveillant de circonscription, rendant visite aux congrégations en partant de l’île de la Reine-Charlotte vers l’est à travers les montagnes jusqu’à Fraser Lake; plus tard, nous avons poussé jusqu’à Prince George et MacKenzie.
Одно время я был районным надзирателем, и мы посещали собрания, разбросанные по территории, которая простиралась на восток от островов Королевы Шарлотты (включительно), захватывая горы и доходя до озера Фрейзер, а позднее – до городов Принс-Джордж и Маккензи.
C’est dans la capitale et les centres régionaux que ces groupes sont les plus actifs, mais c’est dans les villages de montagnes les plus éloignés du Kirghizistan, surtout ceux du sud, où le système familial patriarcal est responsable de la piètre condition des femmes, que la discrimination à leur encontre prévaut le plus.
Эти объединения наиболее активно действуют в столице и региональных центрах, хотя дискриминация в отношении женщин в большей степени распространена в отдаленных горных деревнях Кыргызстана, прежде всего на юге, где низкий статус женщин обусловливает патриархальный уклад семейной жизни.
Un nouveau printemps s’était annoncé et ils descendirent des montagnes pour suivre une piste dans la ville d’Aniscans.
Пришла новая весна, они спустились с гор, чтобы двинуться по следу, который вел их в город Анисканс.
Les questions relatives à la montagne occupent aujourd’hui une place plus importante en Argentine, comme le montre la création de la Commission pour la mise en valeur durable des régions montagneuses d’Argentine en 2005.
Вопросам гор теперь придается большее значение в национальной повестке дня Аргентины, где в 2005 году был создан Комитет по устойчивому развитию горных регионов Аргентины.
— Et tu renoncerais à la brise, aux journées ensoleillées, à la mer, à la forêt et aux montagnes ?
— И оставишь свежий ветер, яркие солнечные дни и море, и лес, и горы?
Elle y demandait également aux gouvernements, aux organisations nationales et internationales, aux organisations non gouvernementales et au secteur privé de verser des contributions volontaires conformément aux directives du Conseil économique et social concernant les années internationales et anniversaires, et d’apporter d’autres formes d’appui à l’Année internationale de la montagne.
Она также призвала правительства, национальные и международные организации, неправительственные организации и частный сектор вносить добровольные взносы в соответствии с руководящими принципами Экономического и Социального Совета для международных годов и годовщин и поддерживать в иных формах проведение Года.
Pourquoi avais-je escaladé la montagne sacrée de Celle qui marche dans les pas de Dieu ?
Что делал я на священной горе той, которая работала бок о бок с Богом?
Le Japon possède beaucoup de belles montagnes.
В Японии есть множество красивых гор.
Le capitaine ne répondit pas un mot; mais il me montra du doigt la haute montagne qui sélevait juste en face de nous.
Штабс-капитан не отвечал ни слова и указал мне пальцем на высокую гору, поднимавшуюся прямо против нас.
Je veux bien aller à la montagne.
Я с удовольствием пойду на гору.
J'ai traversé des kilomètres de montagnes pour les trouver.
Мне пришлось блуждать мили и мили через опасные горы, чтобы найти их.
La 15e division saisit les collines 201 et 346 sur la rive Est du fleuve sur leur point de passage, avant d'avancer vers l'Est dans les montagnes en direction de Tabu-dong, à 11 km.
15-я северокорейская дивизия захватила высоты 201 и 346 на восточном берегу реки у переправы, а потом начала двигаться на восток к горам по направлению к Табу-донг (в 11 км оттуда).
Le Comité a lancé des commissions de montagne locales et provinciales pouvant faire participer les contrées du sud des Andes et améliorant les contacts régionaux ainsi que les activités conjointes dans le cadre des montagnes.
Комитет сформировал местные и провинциальные горные комитеты, способные привлечь к участию южноандские страны и развивать региональные контакты и совместную деятельность на основе рамочных механизмов по вопросам горных районов.
Paragraphe # iii): q) Intégrer l'évaluation des risques de catastrophe dans les plans d'aménagement et la gestion des zones rurales, en particulier des zones de montagne et des plaines alluviales côtières, notamment en délimitant les portions de territoire sur lesquelles des établissements humains peuvent être édifiés en toute sécurité »
q) включение оценки риска бедствий в планы развития сельских районов и системы управления ими, особенно в горных регионах и на прибрежных затапливаемых равнинах, в том числе посредством определения территорий, которые имеются в наличии и безопасны для расселения людей" (пункт # iii
Par ailleurs, les forces russes ont complètement détruit et pillé les bases militaires géorgiennes de Senaki et de Gori, et elles se dirigent maintenant vers le centre de formation en montagne de Sachkhere.
Кроме того, российские силы полностью разрушили и разграбили грузинские военные базы в Сенаки и Гори, и в настоящее время продвигаются в направлении центра военной горно-пехотной подготовки в Сачхере.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении montagne в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова montagne

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.