Что означает hermine в французский?
Что означает слово hermine в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hermine в французский.
Слово hermine в французский означает горностай, Горностаевый мех, Горностай в геральдике, Горностай. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова hermine
горностайnounmasculine (хищный зверь) Est-ce que vous aimez les hermines autant que je les aime ? Любите ли вы горностаев так, как люблю их я? |
Горностаевый мехnoun (ornement héraldique) |
Горностай в геральдикеnoun (meuble héraldique) |
Горностай
|
Посмотреть больше примеров
A travers ce joli vin-là, vous allez me voir au contraire, plus blanche que la blanche hermine!... Сквозь это прекрасное вино я буду казаться вам совсем иной, белее, чем самый белый горностай. |
Et, sans qu’Hermine parût se donner la moindre peine, j’en devins bientôt amoureux. И без каких-либо видимых усилий со стороны Гермины я очень скоро влюбился в нее. |
Oh, en cela, Hermine était semblable à la vie elle-même : elle n’était qu’instants, ne se montrait jamais prévisible. О, в этом Гермина была как сама жизнь: всегда лишь мгновенье, которого нельзя учесть наперед. |
fourreau de drap clair, à la dernière mode; jaquette de loutre à revers d'hermine. Юбка светлого сукна, по последней моде; жакет из выдры с горностаевыми отворотами. |
La dernière chose que j'ai becté, c'était une hermine. Мой последний обед был из горностая. |
La veille au crépuscule ils avaient été attaqués par une bande, certains disaient plusieurs, d’hermines. Накануне после захода солнца они подверглись нападению стаи — или нескольких стай, как уверяли некоторые, — горностаев. |
Et pourquoi avais-je tué Hermine précisément lorsque je l’avais trouvée nue dans les bras d’un autre? И почему я убил Гермину как раз в тот миг, когда застал ее голой в объятиях другого? |
Je désire la montrer au monde entier portant l’hermine et les bijoux de la femme de Val Dor ! Я хочу показать ее всему миру в горностаях и драгоценностях жены валь Дора! |
Colette et Hermine, les auteurs de ce message, avaient une vingtaine d’années. Колетт и Хермине, девушкам, которые написали записку, было около 20 лет. |
Herminie, dont la raison n'était pas revenue, fut emmenée chez un parent qui s'offrit à la garder, à la soigner. Тогда Эрминию, так и не пришедшую в себя, взял один из родственников, который предложил заботиться о ней. |
Le prieur, le Père Théodore, était un vieillard fragile comme du verre, blanc comme l’hermine et d’une pureté diaphane. Настоятель, отец Теодор, был старик тонкий, как стекло, белый, как горностай, и прозрачной чистоты. |
Une femme de la capitale, Hermiine, a entendu des gardes russes dire que la guerre avait éclaté. Хермина, женщина из столицы, подслушала разговор русских - они говорили, что началась война. |
Mille tendres souvenirs votre belle Herminie et mille baisers votre chre petite Caroline. Тысячу теплых пожеланий вашей красавице Эрмине и тысячу поцелуев дорогой крошке Каролине. |
Cette même Hermiine a partagé sa nourriture avec nous, car tout est resté dans tes bagages. Эта самая Хермина поделилась с нами едой, когда узнала, что мой узелок остался у тебя. |
S’il te plaît, Hermine, retire-toi un moment derrière le rideau, je voudrais d’abord introduire Harry.» Гермина, будь добра, зайди пока за портьеру, я хотел бы сначала провести Гарри. |
D'autres qu'Hermiine et le chef du kolkhoze se sont trouvés aussi. Не только Хермина и председатель нашли друг друга. |
Moi, j’en mets de côté pour le jour où si Dieu veut, je serai libre et pourrai oublier l’Hermine Rouge. Я откладываю часть его золота на тот случай, если благодаря Богу я стану свободной и смогу забыть «Красный горностай». |
À l’Hermine Rouge, je suis sa servante, mais ici, c’est moi qui commande. В «Красном горностае» я всего лишь его служанка, но здесь — здесь командую я! |
Mais on m’a laissé un collet en hermine ! Но у меня оставили горностаевый воротник. |
Hermine avait un secret, elle refusait fermement de me révéler en quel costume elle apparaîtrait. У Гермины был секрет, она так и не открывала мне, в каком маскарадном наряде она появится. |
Et, vois tu, Hermine, même si ces insultes ne peuvent plus m’agacer, quelquefois, tout de même, elles m’attristent. И понимаешь, Гермина, хотя такие пасквили уже не могут меня разозлить, мне иногда становится от них грустно. |
Toute la distance qui sépare un enseignement en bonnet de peau de lapin d’un enseignement en toque d’hermine. Велико расстояние, которое отделяет учителей в шапочках из кроличьей шкурки от преподавателей в шапочках из горностая. |
Cette Hermine, que je voyais aujourd’hui pour la deuxième fois, savait tout de moi. Эта Гермина, которую сегодня я видел второй раз, знала обо мне все, мне казалось невозможным что-либо от нее утаить. |
Mille tendres souvenirs à votre belle Herminie et mille baisers à votre chère petite Caroline. Тысячу теплых пожеланий вашей красавице Эрмине и тысячу поцелуев дорогой крошке Каролине. |
—Ce ne sont pas les Prussiens, dit Herminie avec triomphe... ce sont des patriotes qui viennent secourir Verdun... – Это не пруссаки, – торжествующим тоном возразила Эрминия, – это патриоты, явившиеся на выручку Вердена |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении hermine в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова hermine
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.