Что означает gratter в французский?

Что означает слово gratter в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gratter в французский.

Слово gratter в французский означает царапать, чесать, скрести. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова gratter

царапать

verb

Mauvaise idée de vous gratter la peau avec un porte-manteau.
Неудачная идея царапать кожу вешалкой для одежды.

чесать

verb

Les ours aiment se gratter le dos sur l'écorce des arbres.
Медведи любят чесать спины о кору деревьев.

скрести

verb (gratter (INT)

Ce n’est pas en gloussant que la poule trouve des graines ; elle doit gratter.
Кудахтанье не поможет курице добыть семян; ей нужно скрести лапами.

Посмотреть больше примеров

Gratte pas.
Не чеши.
La pièce semblait glacée ; il la vit gratter une allumette et allumer le four de l’antique cuisinière noire
В комнате было прохладно, и он видел, как она чиркнула спичкой, зажигая духовку в черной старинной печи
On peut utiliser ça pour obtenir un mandat pour gratter la main.
Мы можем использовать полученный результат, чтобы получить ордер на соскоб с этой руки.
Avec ta deuxième main, gratte le front de la mère, elle panique
А другой рукой почеши лоб матери, она паникует
Seul moyen.. gratter facile.
Только средний.. скоблить легко.
On dirait un pull qui gratte de chez Vet'Discount.
Выглядит, как мой из j.T. Warehouse, от которого я чешусь.
J'espère que l'incertitude vous tourmentera jusqu'à la fin de vos jours comme du poil à gratter.
Надеюсь, что сомнения и совесть будут мучить тебя до конца дней.
En # alors qu'elle traversait la ville tentaculaire de Sao Paulo au Brésil afin d'atteindre Araceli, centre du Mouvement Focolare et de New Humanity au Brésil, Chiara Lubich constata le contraste choquant qui existait entre les nombreux gratte-ciels modernes de Sao Paulo et les nombreux taudis qui les entouraient
В # году, пересекая огромный город Сан-Паулу, Бразилия, и направляясь в Аракели, центр движения «Фоколаре» и организации «Новое человечество» в Бразилии, Кьяра Любич отметила резкий контраст между большим числом современных небоскребов Сан-Паулу и окружающими их многочисленными ветхими домами
Mais nous avons délaissé la nature pour le pavé, et les arbres pour les gratte-ciels.
Но вместо дикой природы у нас тротуары, а вместо деревьев - небоскребы.
CA : J'ai lu que si c'était un gratte-ciel, il aurait 40 étages.
(Смех) КА: Ракета сопоставима по размерам, как я читал, с 40-этажным небоскрёбом?
Je me suis gratté pendant des jours, après lui avoir volé son épée
Я долго чесался, когда украл его меч
Par exemple, la loi de la pesanteur fait qu’un homme ne peut se jeter du haut d’un gratte-ciel sans se blesser ou se tuer.
Например, из-за закона тяготения человек не может прыгать с небоскреба вниз, без того чтобы не изувечиться или не умереть.
Qui aime qu'on lui gratte le ventre pendant que Flandres s'inquiète?
Кто тут любит когда ей чешут животик, пока Фландерс сходит с ума от волнения?
Juste les grattements en fait.
Только слышала, по правде говоря.
Les immeubles sont petits comparés aux gratte-ciel de New York.
Эти здания маленькие по сравнению с небоскрёбами в Нью-Йорке.
Ce pull me gratte.
Этот свитер так колется.
" Un homme doit toujours avoir une main de libre pour choper un truc ou se gratter.
У человека должна оставаться одна рука свободная что бы хватать или чесаться.
J'ai envie de me gratter le nez.
Мне хочется почесать нос.
Son fils tire une cigarette de sa poche, la plante entre ses lèvres et gratte une allumette.
Ее сын вытаскивает из кармана сигарету, сует в рот и чиркает спичкой.
Toute une population gratte la terre à la recherche des racines.
Все население скребет землю в поисках корешков.
– J’ai lu le dossier Kepler, ajoutai-je en résistant à une furieuse envie de me gratter les bras.
– Я прочитала досье Кеплера, – добавила я, подавляя желание почесать руку. – По большей части там все верно.
Zappos est l'endroit, le seul et l'unique, le meilleur endroit qui ait jamais existé, pour se retrouver entre gens qui aiment les chaussures, et pour parler de sa passion ; pour entrer en contact avec des gens qui se soucient plus du service à la clientèle que de gratter trois sous.
Zappos – это одно-единственное, лучшее, чем что бы то ни было раньше, место встреч для людей, увлеченных обувью, место для разговоров о предмете своей страсти, это способ связи с людьми, которых больше заботит качество обслуживания клиента, нежели быстрый заработок.
Toussaint Guimarch, ulcéré, le fit entrer comme gratte-papier au Crédit de l’Ouest.
Уязвленный Туссен Гимарш пристроил его в контору Западного кредитного банка.
Vous êtes un gratte-papier
Так ты теперь счетоводишка.
Tante Cathy a des démangeaisons que seul toi peux gratter, mon grand garçon
У тетушки Кэти начался зуд в одном месте, который можешь снять только ты, большой мальчик

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении gratter в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.