Что означает globalizzazione в итальянский?

Что означает слово globalizzazione в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию globalizzazione в итальянский.

Слово globalizzazione в итальянский означает глобализация, Глобализация. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова globalizzazione

глобализация

nounfeminine (придание чему-либо глобального характера, глобальных масштабов)

Se la globalizzazione funzionasse per tutti i Paesi, le leggi sul prestito sovrano dovranno cambiare.
Если мы хотим, чтобы глобализация была равной для всех стран, правила суверенного кредитования должны измениться.

Глобализация

noun (fenomeno di crescente interdipendenza delle economie e dei mercati internazionali)

La globalizzazione può anche facilitare forme legali di evasione fiscale.
Глобализация также может способствовать уклонению от уплаты налогов с формальным соблюдением законов.

Посмотреть больше примеров

La globalizzazione ha bisogno di politiche governative intelligenti.
Поэтому умная правительственная политика ‐ это то, что необходимо глобализации.
In secondo luogo, negli ultimi due decenni, grazie alla globalizzazione, grazie all'economia di mercato, grazie alla crescita della classe media, in Tuchia vediamo quello che definisco la rinascita del modernismo Islamico.
Во-вторых, за последние дав десятилетия, благодаря глобализации, благодаря рыночной экономике, благодаря увеличению среднего класса мы в Турции наблюдаем то, что я называю, перерождением исламского модернизма.
Per coloro, nei paesi in via di sviluppo e con mercati emergenti, che nutrono rancore nei confronti dei paesi avanzati, ora c'è un motivo in più per essere scontenti di un marchio della globalizzazione gestito per servire gli interessi dei paesi ricchi (in particolare, quelli del loro settore finanziario).
Для жителей развивающихся стран, имеющих «зуб» на страны развитые, сейчас появляется еще одна причина выступать против такой разновидности глобализации, которая ориентирована на служение интересам богатых стран (особенно интересам их финансовых кругов).
La globalizzazione degli scambi pone fine all’universalità dei valori.
Глобализация обменов кладет конец универсальности ценностей.
Le sfide della globalizzazione.
Проблемы глобализации.
Se la globalizzazione funzionasse per tutti i Paesi, le leggi sul prestito sovrano dovranno cambiare.
Если мы хотим, чтобы глобализация была равной для всех стран, правила суверенного кредитования должны измениться.
La globalizzazione ha reso tutti i paesi più interdipendenti, richiedendo, a sua volta, una maggiore cooperazione globale.
Глобализация, сделавшая все страны более взаимосвязанными, в свою очередь, требует большего глобального сотрудничества.
In buona misura, la globalizzazione ha amplificato i problemi che già esistevano nel nostro mondo imperfetto.
Глобализация в значительной степени усилила проблемы, которые и без того существовали в нашем несовершенном мире.
La globalizzazione era un cancro che stava divorando lo stile di vita francese.
Глобализация — это рак, поедающий истинно французский стиль жизнь.
Ciò ha fatto si che le persone, ovunque nel mondo, sia ricche che povere, debbano affrontare i problemi – dal fallimento degli Stati a quello delle banche, dallo sfruttamento alla sotto-occupazione, dai cambiamenti climatici alla stagnazione economica – a cui la globalizzazione ha contribuito ma che non riesce ad affrontare efficacemente.
Эта ситуация оставила за собой людей во всем мире, богатых и бедных, которые изо всех сил пытаются справиться с проблемами - от несостоявшихся государств до обанкротившихся банков, от чрезмерных надежд до неполной занятости, от изменения климата до экономического застоя – которым способствовала глобализация, но которые она не может эффективно решить.
La globalizzazione – l’eliminazione delle barriere nazionali e l’integrazione delle economie di tutti i continenti – si è tradotta in crescenti richieste ai governi in concomitanza alla loro minore capacità di fornire delle risposte.
Глобализация ‐ падение национальных границ и интеграция экономики на всех континентах ‐ привела к растущим требованиям к правительствам, в то же время снизив их способность давать ответы.
Che cos’è la globalizzazione?
Что такое глобализация?
Parlando di globalizzazione della cultura ci si riferisce all’ampio mercato dei prodotti culturali.
Когда речь идет о глобализации, то имеется в виду повсеместная рыночность культурного производства.
Queste malattie epidemiche sono una sorta di nuovi indicatori della globalizzazione che, attraverso la loro catena di morte, testimoniano quanto il mondo sia divenuto vulnerabile in conseguenza all'incessante circolazione di persone e merci.
Эти эпидемические заболевания являются новыми знаками глобализации, раскрывающиеся через их цепочку смертей, показывают насколько мир стал уязвимым от глобального передвижения людей и проникновения товаров.
Nella situazione difficile nella quale oggi ci troviamo anche a causa della globalizzazione dell'economia, la dottrina sociale della Chiesa è diventata un'indicazione fondamentale, che propone orientamenti validi ben al di là dei confini di essa: questi orientamenti — di fronte al progredire dello sviluppo — devono essere affrontati nel dialogo con tutti coloro che si preoccupano seriamente dell'uomo e del suo mondo.
В трудной ситуации, в которой мы оказались сегодня по ряду причин, в том числе из-за глобализации экономики, социальная доктрина Церкви стала главным указателем, предлагающим надежные ориентиры, действующие далеко за ее пределами: эти ориентиры – ради дальнейшего развития – следует обсудить в диалоге с теми, кто всерьез озабочен проблемами человека и его миром.
L’attuale crisi potrebbe quindi creare, casualmente, un consenso pro-globalizzazione che si estenda da oriente ad occidente.
Таким образом, нынешний кризис может, случайно, установить консенсус в поддержку глобализации, который охватит Восток и Запад.
BRUXELLES – Negli incontri di alto livello dell’élite dell’Unione europea si sente spesso la seguente affermazione: “L’Europa deve integrare e centralizzare la governance economica allo scopo di difendere il proprio modello sociale in un’era di globalizzazione”.
БРЮССЕЛЬ – На встрече высокого уровня всей элиты Европейского союза можно было услышать заявление следующего типа: «Европа должна интегрировать и централизовать управление экономикой, чтобы защитить свою социальную модель в эпоху глобализации».
Gli scandinavi lo avevano capito molto tempo fa; faceva parte del contratto sociale che ha mantenuto una società aperta - aperta alla globalizzazione e ai cambiamenti della tecnologia.
К этому выводу уже давно пришли скандинавские страны, где подобные меры стали частью социального контракта, позволившего сохранить открытое общество – открытое для глобализации и для технологических перемен.
Innazitutto, come affermano da sempre i sostenitori della mobilità dei capitali, i paesi devono soddisfare una lunga serie di prerequisiti prima di poter beneficiare dei vantaggi della globalizzazione finanziaria.
Во-первых, как неустанно отмечают сторонники движения капитала, страны должны выполнить длинный список необходимых условий, прежде чем они смогут извлечь выгоду из финансовой глобализации.
La necessità di un Governo altamente efficace nell’era della globalizzazione è il messaggio chiave del mio nuovo libro, The Price of Civilization.
Потребность в очень эффективном правительстве в эпоху глобализации является ключевой темой моей новой книги «Цена цивилизации».
La globalizzazione contribuisce a diffondere la cultura locale nello Yemen e permette a Mashala di guadagnare ben 3.000 dollari con un viaggio di tre settimane.
Глобализация помогает пропагандировать самобытную культуру Йемена и дает Машале возможность зарабатывать до 3 000 долларов за трехнедельную поездку.
Di fatto, questo era un buon modello mentale per l'economia, nel complesso, fino a metà degli anni '80, quando l'insieme della globalizzazione e di una rivoluzione tecnologica e telematica rese l'economia molto più dinamica e imprevedibile.
На самом деле, такая модель для бизнеса была хорошей в общем и целом примерно до середины 1980-х годов, когда сочетание глобализации и революции в технологии и телекоммуникации сделали бизнес гораздо более динамичным и непредсказуемым.
È possibile, allora, salvare la globalizzazione?
Можно ли спасти глобализацию?
La globalizzazione e la crescente complessità dei mercati finanziari e degli altri mercati rendono imperativo il fatto di chiarire gli ambiti dell’attività privata, del processo decisionale politico e della regolamentazione.
Глобализация и усложнение финансовых и других рынков делает необходимым уточнение сферы частной деятельности, принятия политических решений и регулирования.
Questo perché, al contrario del capitalismo clientelare, la globalizzazione e la rivoluzione tecnologica hanno portato molte cose positive.
Поэтому по сравнению с клановым капитализмом глобализация и технологическая революция влияют крайне позитивно.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении globalizzazione в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.