Что означает fêter в французский?

Что означает слово fêter в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fêter в французский.

Слово fêter в французский означает праздновать, отпраздновать, поздравлять с праздником. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова fêter

праздновать

verb

Les Étasuniens fêtent la mort d'Osama ben Laden.
Американцы празднуют смерть Осамы бен Ладена.

отпраздновать

verb

Si on ouvrait une bouteille de champagne pour fêter ça ?
А не открыть ли нам бутылочку шампанского, чтобы это отпраздновать?

поздравлять с праздником

verb

Si on vous souhaite de bonnes fêtes ou si on vous offre un cadeau, que pouvez-vous faire ?
Что делать, если вас поздравляют с праздником или дарят подарок?

Посмотреть больше примеров

Nous allons fêter cela ce soir !
Ну, сегодня вечером отпразднуем это.
Ils doivent fêter ça.
Они, вероятно, там празднуют.
Alors que nous nous apprêtons à accueillir à l'Organisation des Nations Unies la dernière née des nations du monde, le Timor-Leste, il convient de fêter le succès de la mission de maintien de la paix des Nations Unies et de l'Administration de transition de ce pays
В момент, когда мы в скором времени будем приветствовать самое новое государство мира, Восточный Тимор, в Организации Объединенных Наций, нам следует отпраздновать успех миротворческих миссий Организации Объединенных Наций и Переходной администрации в этой стране
Les travailleurs de Chicago et des environs ne se rassemblaient pas pour fêter la journée du premier Mai.
Труженики Чикаго и окрестностей собирались не для празднества в день 1-го мая.
Je me suis dit qu'on devait fêter ça.
Думал, празднование идёт полным ходом.
Le vieil homme a bien choisi, monsieur Fet.
Старик сделал правильный выбор, мистер Фет.
Un bal pour fêter quoi?
С какой такой радости?
On va fêter le retour de Makoto
Мы отметим его возвращение
À l’évidence, la majorité des Orientaux ne pratiquent pas le christianisme, mais cela ne les empêche apparemment pas de fêter Noël.
Очевидно, что в большинстве своем жители восточных стран христианами себя не считают, однако при этом не имеют ничего против празднования Рождества.
Et il n’y a rien à fêter, Eunice.
К тому же для празднования нет повода, Юнис.
Une bouteille de vin pour fêter ce premier jour.
Бутылочка вина, чтобы отметить, если первый день пройдёт удачно.
La messe de minuit est l'endroit où les dirigeants du NFFA se réunissent pour fêter la nuit qui a sauvé le pays d'une catastrophe économique.
Нет, Новые отцы-основатели собираются на Полуночную судную мессу, чтобы отпраздновать ночь, спасшую эту страну от коллапса.
En 1995, le Musée d'art Radichtchev organisa une exposition pour fêter les 90 ans de la « Rose écarlate ».
В 1995 году Радищевский музей организовал выставку посвящённую 90-летию «Алой розы».
J'apportai du jus de pomme frais à la station pour fêter l'événement avec Socrate.
Я принес на заправку свежего яблочного сока, чтобы отпраздновать это событие с Сократом.
Alors que nous nous apprêtons à accueillir à l’Organisation des Nations Unies la dernière née des nations du monde, le Timor-Leste, il convient de fêter le succès de la mission de maintien de la paix des Nations Unies et de l’Administration de transition de ce pays.
В момент, когда мы в скором времени будем приветствовать самое новое государство мира, Восточный Тимор, в Организации Объединенных Наций, нам следует отпраздновать успех миротворческих миссий Организации Объединенных Наций и Переходной администрации в этой стране.
J'ai cette maladie depuis l'enfance, Fet.
У меня эта болезнь с ранней молодости, Фет.
Quelque chose à fêter?
Мы празднуем что-нибудь?
Peut-être que nous pourrions fêter ça après votre service.
Может, мы отпразднуем после твоей смены?
Nous ne pouvons fêter notre identité nationale qu’en privé et sommes exclus lorsque d’autres Jordaniens célèbrent la leur – qui devrait être aussi la nôtre.
Мы отмечаем нашу национальную идентичность за закрытыми дверьми, и нам нет места, когда другие иорданцы отмечают свою — которая должна быть и нашей.
Je ne savais pas si je devais fêter l’événement ou courir me mettre à l’abri.
Я не знал, праздновать ли мне победу или поскорее найти какое-нибудь укрытие.
Nous n’avions pas l’habitude de nous fêter nos anniversaires
У нас нет привычки отмечать дни рождения
Tu es sûre que tu ne peux pas rester pour fêter ça?
Ты уверена, что не можешь остаться и отпраздновать?
De nombreuses missions permanentes ont organisé des manifestations pour fêter la réinstallation des œuvres d’art et des objets offerts à l’Organisation.
Многие постоянные представительства организовывали мероприятия, чтобы отметить возвращение на место работ искусства и подарков.
Frank Fetter a participé à un débat remarquable avec l’économiste anglais Alfred Marshall, à la fois par le biais de “Principles of Economics” de 1904 et d’un certain nombres d’articles dans les revues de l’American Economics Association et dans le Quartely Journal of Economics.
Феттер участвовал в известных дебатах с английским экономистом Альфредом Маршаллом, через свой трактат «Принципы экономики» и через многие статьи в журналах «Американской экономической ассоциации» и «Ежеквартальном экономическом журнале».
Néanmoins la simple vérité est que nous ne pouvons pas pleinement comprendre l’expiation et la résurrection du Christ et ne pourrons pas apprécier à sa juste valeur le but unique de sa naissance et de sa mort, en d’autres termes on ne peut pas vraiment fêter Noël ni Pâques, sans comprendre qu’il y a eu un Adam et une Ève qui ont été chassés d’un jardin d’Éden, avec toutes les conséquences engendrées par cette chute.
И все-таки истина проста: невозможно в полной мере постичь Искупление и Воскресение Христа и нельзя до конца оценить уникальную суть Его рождения или Его смерти – иными словами, по-настоящему отмечать Рождество или Пасху – не понимая, что когда-то на самом деле жили Адам и Ева и пали в Едемском саду со всеми вытекающими отсюда последствиями.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении fêter в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.