Что означает fermentation в французский?

Что означает слово fermentation в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fermentation в французский.

Слово fermentation в французский означает ферментация, брожение, скисание, Брожение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова fermentation

ферментация

noun

Lorsque les produits sont fermentés, ces indicateurs sont constatés avant le processus de fermentation.
В случае ферментированных продуктов эти показатели регистрируются до процесса ферментации.

брожение

noun

Cuves extérieures pour fermentation et maturation dans un bon état.
Наружные цилиндроконические таки для брожения и хранения, в хорошем состоянии.

скисание

noun

Брожение

noun (Aïcha)

La fermentation est la conversion des sucres en alcool, en utilisant de la levure.
Брожение - это преобразование сахаров в алкоголь с использованием дрожжей.

Посмотреть больше примеров

Cette série homogène de statistiques concernant le cheptel devrait être utilisée pour estimer les émissions de CH4 dues à la fermentation entérique, les émissions de CH4 et de N2O provenant de la gestion du fumier, les émissions directes de N2O à partir du sol et les émissions de N2O liées à la production de fumier, ainsi que les émissions résultant de l’utilisation de fumier comme combustible et les émissions liées aux eaux usées présentées dans le secteur des déchets.
Этот последовательный набор статистических данных о поголовье скота следует использовать для оценки выбросов СН4 в результате интестинальной ферментации, выбросов СН4 и N2O при уборке, хранении и использовании навоза, выбросов непосредственно из почвы N2О и выбросов N2О, связанных с производством навоза, а также выбросов в результате использования навоза в качестве топлива и выбросов из канализационных систем, сообщаемых по сектору отходов.
Les données homogènes concernant le cheptel devraient être utilisées dans les tableaux pertinents du CRF pour estimer les émissions de CH4 dues à la fermentation entérique, les émissions de CH4 et de N2O provenant de la gestion du fumier, les émissions directes de N2O à partir du sol et les émissions de N2O liées à la production et à l’utilisation de fumier, ainsi que les émissions résultant de l’utilisation de fumier comme combustible et les émissions liées aux eaux usées présentées dans le secteur des déchets.
Последовательный набор данных о поголовье скота следует использовать в соответствующих таблицах ОФД для оценки выбросов СН4 в результате интестинальной ферментации, выбросов СН4 и N2O при уборке, хранении и использовании навоза, выбросов непосредственно из почвы N2O и выбросов N2O, связанных с производством и использованием навоза, а также выбросов, связанных с использованием навоза в качестве топлива, и выбросов из канализационных систем, сообщаемых по сектору отходов.
La composition de la ration doit être de nature à stimuler un certain degré de fermentation dans l’intestin postérieur sans perturber la fermentation dans le rumen.
Состав рациона должен быть таким, чтобы в определенной степени стимулировалась ферментация в кишечнике, но при этом не нарушалась ферментация в рубце.
Ding, les portes de l'ascenseur se ferment.
Дзинь, двери лифта закрылись.
Puisque la fermentation exige la présence de microbes, Pasteur en déduisit qu’il en allait de même des maladies contagieuses.
Поскольку брожение требует наличия микробов, Пасте́р заключил, что это так же и в случае с инфекционными заболеваниями.
Il est injuste que dans une économie ouverte, les marchés se ferment et que des mesures discriminatoires soient appliquées à des fins protectionnistes.
В условиях открытой экономики нечестно, чтобы рынки были закрыты и чтобы применялись дискриминационные меры в протекционистских целях.
Fermenteurs d'une capacité inférieure à # litres, avec une attention spéciale pour les commandes ou les conceptions intégrées destinées à être utilisées dans les systèmes combinés
Ферментеры объемом менее # л; при этом особое внимание следует обращать на комплексные заказы или схемные решения для использования в комбинированных системах
Le levain fait fermenter les « trois grandes mesures de farine », autrement dit « toute la masse ».
Закваска сквашивает все «три большие меры муки» — все тесто.
Même d’un point de vue moral, le Conseil ne peut laisser le champ libre aux Israéliens, qui ouvrent et ferment les points de passage selon leur bon vouloir, autorisant un jour le passage d’un convoi de carburant pour l’interdire le lendemain.
Даже если подходить к ситуации сугубо с моральной точки зрения, то Совет не должен допустить, чтобы израильтяне имели здесь свободу действий, открывая и закрывая пункты пересечения границы по своему усмотрению, с тем чтобы позволить колонне с горючим пройти сегодня, а не завтра.
Ferments lactiques à usage pharmaceutique
Молочные ферменты для фармацевтических целей
Ce groupe avait avancé dans l’actualisation des chapitres traitant de la fermentation entérique (B1040) et de la gestion du fumier (B1050), y compris la description d’une méthode détaillée pour le méthane.
Группа проделала большую работу по обновлению глав по интенстинальной ферментации (В1040) и использованию навоза (В1050), включая подробную методику по метану.
J’ai la tête qui tourne, mes yeux se ferment tout seuls.
У меня кружится голова, а глаза закрываются сами собой.
C'est un jeu de portes qui s'ouvrent et se ferment.
Это похоже на бесконечную игру, где двери открываются и захлопываются.
Julie, leur fille, gracieuse enfant de neuf ans, et la bonne, qui ferment la marche, gardent un silence consterné.
Жюли, их дочь, миловидная девочка девяти лет, и няня, замыкая шествие, хранят унылое молчание.
Une simple larme de jus fermentés et on gagne soudain quelques heures de vie supplémentaires.
Простая капля ферментных соков, и вы внезапно собираетесь прожить еще несколько часов на этом свете.
Les autres ferment la marche, abandonnant les corps dans le bureau.
Я следую за ним, остальные замыкают шествие, оставив тела в кабинете.
« Vitamine D, oméga-3s, feuilles de thé fermenté », me dit-il sans cesser de griffonner.
— Витамин D, омега-3, ферментированные чайные листья, — говорит он, не прекращая рисовать.
Si importants que puissent être les efforts fournis par les Africains eux-mêmes, il convient de se rendre à l’évidence qu’un engagement déterminé à nos côtés de la communauté internationale, reconnaissant le rôle de la pauvreté et d’une certaine culture politique comme ferment des conflits, pourrait aider à une solution globale du fléau.
Несмотря на важный характер усилий самих африканских государств, уместно заметить, что решительная приверженность нашему делу со стороны международного сообщества, которое признает пагубное воздействие нищеты и некоторых проявлений политической культуры, выступающих скрытыми причинами конфликтов, могла бы содействовать решению этой крайне серьезной проблемы на глобальном уровне.
dommage dû à la fermentation tel qu'il altère l'aspect et/ou la saveur caractéristique du produit.
обусловленные ферментацией повреждения, которые существенным образом отражаются на характерном внешнем виде и/или вкусе продукта.
Ils laissent leur colère s'envenimer et fermenter de plus en plus fort avec le temps.
Они позволяют своему гневу закипать и нагнаиваться, и расти сильнее со временем.
Il est difficile de faire confiance à des gouvernements qui ferment les yeux sur le terrorisme qui frappe délibérément la République arabe syrienne et maintenant l’Iraq.
Сложно доверять правительствам, закрывающим глаза на терроризм, который преднамеренно направлен против Сирийской Арабской Республики, а теперь и Ирака.
Les femmes des villages et des villes produisent et commercialisent l’huile de palme, d’arachide et de noix de coco, le gari et le tapioca issus de la transformation du manioc, la boisson locale obtenue de la transformation/fermentation du sorgho et du maïs.
Женщины, живущие в сельских районах и в городах, производят и продают пальмовое масло, арахис, кокосовые орехи, муку из маниоки и тапиоку, местный напиток, который получают путем переработки/брожения сорго и кукурузы.
Cette injustice criante dans la communauté planétaire est de toute évidence un ferment de troubles et de colère.
Такая вопиющая несправедливость в мире, где все мы стали соседями, естественно, сеет семена беспорядков и разочарований.
Je me demandais juste pour ressortir, mais je suppose qu'ils ferment pas les portails avant minuit
Я только подумал, как мы оттуда выберемся, но, скорее всего, раньше двенадцати там ворота не запирают
· Dommages dus à la fermentation et suffisamment importants pour altérer notablement l’aspect et/ou la saveur caractéristique des fruits.
Поражение ферментацией в такой степени, что это существенно отражается на характерном внешнем виде и/или запахе.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении fermentation в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова fermentation

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.