Что означает falastrão в Португальский?

Что означает слово falastrão в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию falastrão в Португальский.

Слово falastrão в Португальский означает болтун, паяльная трубка, грудная клетка, балабол, трепло. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова falastrão

болтун

(prattler)

паяльная трубка

(windbag)

грудная клетка

(windbag)

балабол

(windbag)

трепло

(windbag)

Посмотреть больше примеров

O problema é que a sociedade está fazendo exatamente o oposto, concedendo aos meros falastrões uma livre opção.
Беда в том, что сегодня общество поступает ровно наоборот и предоставляет болтунам полную свободу действий.
Muito falastrões desde que os sindicatos se consolidaram.
Они стали чересчур наглыми с тех пор, как объединились в профсоюзы.
Se vai se meter com essa porra de Torque, pelo amor de São Falastrão, diga-me agora e dou-lhe adeus...
Если собираешься сотворить какую-нибудь глупость с ним, ради бога, скажи мне об этом сейчас, и мы распрощаемся...
Ouvi o que os falastrões falavam . . . . a fala do começo e do fim, Mas não estou falando nem de fim nem de começo.
Я же не говорю ни о начале, ни о конце.
Jacques detesta esse instrumento “voyeyur, estúpido com papagaio, falastrão como um zelador” .
Жак ненавидит этот инструмент, «который подглядывает, который глуп как попугай и болтлив как консьержка».
Aos olhos desses falastrões, a moeda e o cálculo são as fontes dos piores males.
По мнению этих говорунов, деньги и расчет являются чуть ли не самым страшным злом.
Eu me perguntei quem era o desconhecido falastrão que estava com Frau Else.
Я задавался вопросом, кто такой этот говорливый господин, которого я видел с фрау Эльзой.
Ó Falastrão..., ouviu sua voz provinda das profundezas daquele cacófono massacre emocional.
«О черт!..» – услышал он свой голос откуда-то из глубины этого водоворота эмоциональной многоголосицы.
Você é um falastrão, hein?
Ты болтун.
Uma destas medalhas foi por atirar em falastrões.
Вы знаете, одна из этих наград - за стрельбу по болтунам.
Sou mulher, sou americana, sou falastrona, sou escritora - tudo isso parecia tão engraçadinho e obsoleto.
Я, женщина, американка, общительный человек, писательница, — все это казалось таким крохотным и... неактуальным.
O que preciso é de ideias, alternativas, soluções, e não de um falastrão insolente!
Мне нужны дельные предложения, идеи, решения, а не разглагольствования какого-то напыщенного хлыща!
A seguir, foram apresentados ao Sargento Beller, também texano, e não menos falastrão que o cabo.
Потом с новобранцами пришел знакомиться взводный сержант Беллер, тоже техасец и не менее грубый, чем Уитлок.
— disse Wylie. — Posso não ser um falastrão nato, mas sou melhor do que nada.
Тс! — сказал Уайли. — Может, я и не прирожденный наглец, но я лучше, чем ничего.
Estava com raiva porque eu era um falastrão.
Ты злилась, потому что я был невнимательным эгоистом.
Chega de patriotismo, bêbados e impostores falastrões!
Довольно патриотизма пропойц и жуликов, раздутых водянкой!
O problema era justamente fazê-lo calar, pois, como todos os esquilos, era um grande falastrão.
Трудность же заключалась в том, чтобы остановить ее; как все белки, она была болтушкой.
Seu novo advogado, um falastrão bombástico, usava uma abordagem diferente para tratar com a imprensa.
Его новый адвокат, задиристый болтун, имел свой подход к газетчикам.
– Pelo amor de Falastrão, parceiro – sussurrou, implorando. – Não faça nenhuma reclamação.
– Ради всего святого, господин, – умоляюще зашептал он. – Не ходите на меня жаловаться.
Um datilógrafo falastrão, é o que terá!
Только и умеет, что орать и печатать, большего от него не дождетесь!
“Para ser sincero, eu sempre achei que eles eram dois falastrões.
— Если честно, я всегда считал их обоих балаболами.
Apenas um falastrão, tanto quanto posso dizer.
Просто болтун, насколько я знаю.
Matty gostava muito do amigo, mas às vezes suspeitava que seu verdadeiro nome pudesse acabar sendo Falastrão
Мэтти очень любил своего друга, но иногда думал, что в конце концов его настоящим именем станет Хвастун
– Gritou Tansell. – Ah, Falastrão, não!
– кричал Танселл. – О Джаббер, нет!
Que falastrão, esse aí...
Смотри как он разговаривает!

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении falastrão в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.