Что означает escala в Португальский?
Что означает слово escala в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию escala в Португальский.
Слово escala в Португальский означает шкала, масштаб, гамма. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова escala
шкалаnoun (знаковая система, для которой задано отображение, ставящее в соответствие реальным объектам тот или иной количественный элемент шкалы) Você e eu lidamos com segundos ou minutos ou talvez anos da escala do tempo. На шкале времени вы и я живем секунды или минуты, или возможно даже годы. |
масштабnoun Qual é a escala desse mapa? Каков масштаб этой карты? |
гаммаnoun Tem que aproveitar sua casa sem ouvir escalas de oboé como música de fundo constantemente. Вы заслуживаете того, чтобы быть вдвоём, не слушая на заднем плане постоянные гаммы на гобое. |
Посмотреть больше примеров
Em seus congressos, isso é demonstrado em escala maior. В большей мере он проявляется на их конгрессах. |
Economias de escala originaram este comportamento sigmoidal. Положительный эффект масштаба даёт начало такому сигмоидному поведению. |
Escale a Muralha. Лезь на Стену. |
A morte nas guerras do século 20 tem sido numa escala difícil de compreender. [...] Количество смертей в войнах XX века трудно охватить умом. |
Mesmo para os padrões da frente ocidental, a escala das baixas alemãs foi tremenda: 33 mil prisioneiros num só dia. Даже по меркам Западного фронта потери немцев были ошеломляющими: 33 000 пленных за один день. |
Ondas de excitação, primeiro bem curtas, depois mais longas, maiores, maiores, até que saem da escala. Сперва коро-отенькие, потом длиннее, длиннее, длиннее... пока не зашкалит. |
E aqueles com melhores resultados na escala da Percepção Extrassensorial, tendiam a, nao apenas ver mais padrões nas imagens degradadas, mas padrões incorretos. И у тех кто имел высокие показатели в тесте экстросенсорного восприятия, была склонность не только видеть больше образов в вырожденных картинках но и видеть ненастоящие образы. |
Há também em sua maioria as companhias de petróleo como a Reliance Industries Limited (RIL) que opera em larga escala no mundo na refinação de petróleo. В нефтяном секторе есть несколько крупных частных индийских компаний, таких как Reliance Industries Limited (RIL), которая управляет крупнейшим в мире нефтеперерабатывающим комплексом. |
Quero falar sobre o problema de manipular e controlar coisas em pequena escala. То, о чем я собираюсь говорить, — это проблема манипулирования и контроля системами малого масштаба. |
Em 2014, várias comunidade indígenas no rio Mekong começaram a registrar suas histórias e lendas com a ajuda de um grupo de pesquisadores que está investigando como essas narrativas podem ajudar a expor o impacto destrutivo de projetos de grande escala na região. В 2014 году несколько общин коренных жителей в районе реки Меконг стали записывать свои рассказы и легенды с помощью группы исследователей, изучающих, как эти повествования могут помочь в обличении разрушительного эффекта, который оказывают на окружающую среду крупномасштабные проекты в регионе. |
Ela se modificou em tão grande escala que mesmo uma noção preliminar desta nos deixa já completamente perplexos. Она изменилась настолько чудовищно, что даже первое представление об этом повергает нас в небывалую растерянность. |
Isto se referia a haver guerra em escala sem precedentes. Это означало войну в беспримерном масштабе. |
Pode ser obtido em laboratório, mas só é utilizável em pequena escala. Его можно произвести в лаборатории, но его можно использовать только в небольшом количестве. |
Inevitavelmente, em vista da natureza e escala do aparato administrativo envolvido, houve problemas. Неизбежно, если учесть природу и масштаб затронутого при этом административного аппарата, возникали помехи. |
Eu e os meus colegas passamos muito tempo a pensar como podemos estruturar os materiais em escalas de comprimento muito pequenas para que possam fazer coisas novas e úteis com a luz — escalas mais pequenas do que o comprimento das ondas de luz. Мы с коллегами много думаем о том, как строить материалы в очень малых масштабах, чтобы находить новое и полезное применение свету — в масштабах меньше, чем длина волны самого света. |
Acima à esquerda: escala de fósseis mostradas em alguns livros Вверху слева: изображения в учебниках |
Quase 400 anos após o reinado de Saul, o Rei Manassés, de Judá, “fez em grande escala o que era mau aos olhos de Jeová, para o ofender”, incluindo consultar prognosticadores profissionais de eventos, os quais prosperaram sob seu governo. По прошествии почти 400 лет после правления Саула иудейский царь Манассия «делал много зла в глазах Иеговы, оскорбляя его»; среди прочего он обращался к предсказателям будущего, процветавшим во время его царствования (2Цр 21:6; 2Лт 33:6). |
Após a Segunda Guerra Mundial, a utilização de motosserras e tratores introduziu a era da exploração de florestas em grande escala. После Второй мировой войны появление цепных пил и бульдозеров позволило производить сплошную вырубку леса в более крупных масштабах. |
Existem diversas escalas de magnitude diferentes em uso, onde cada uma serve um propósito diferente. A mais comum é a escala da magnitude aparente; esta é apenas a medida de quão brilhantes as estrelas (e os outros objectos) parecem ao olho humano. A escala da magnitude aparente define que a estrela Vega tem uma magnitude #, # e atribui as magnitudes a todos os outros objectos, usando a equação acima, e uma medida da relação do fluxo de cada objecto em relação a Vega Есть несколько различных шкал звездных величин, каждая из которых служит своей цели. Чаще всего используется шкала видимой звездной величины; это простая оценка того, как ярка звезда (или другой объект) для человеческого глаза. Она определяет яркость звезды Вега за нулевую точку отсчета и присваивает другим звездам величину на основе уравнения, приведенного выше |
Apesar da intensa perseguição que sofreram em escala global, seu número mais do que dobrou até o fim da guerra. Невзирая на сильные преследования, с которыми они сталкивались во всем мире, к концу войны их число более чем удвоилось. |
Estamos falando de uma reação sísmica massiva numa escala global. Мы говорим о внушительной сейсмической реакции на глобальном уровне. |
Fiquei no navio durante 83 dias, com exceção de uma breve escala em Auckland, Nova Zelândia. Я провел на этом судне восемьдесят три дня подряд, не считая краткой остановки в Окленде, Новая Зеландия. |
A escala de avaliação de 41 pontos se estendia de 1,0 (péssimo) até 5,0 (extraordinário). Оценка производилась по шкале от 1,0 (ужасно) до 5,0 (великолепно). |
Isso pode ter um impacto irreversível à escala mundial sobre a vida marinha e as redes alimentares. Это может привести к необратимым глобальным последствиям для морской жизни и пищевым цепям. |
A viagem até a Ilha da Madeira levou treze dias, pois o barco fez escala em vários portos. Поездка на Мадейру продолжалась почти две недели, так как пароход заходил во все близлежащие порты. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении escala в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова escala
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.