Что означает élancer в французский?
Что означает слово élancer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию élancer в французский.
Слово élancer в французский означает нестись, мчаться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова élancer
нестисьverb |
мчатьсяverb |
Посмотреть больше примеров
Elle avait su le moment venu lorsque Judith Chase s'était élancée pour la sauver. Понимание, что наконец–то момент настал — когда Джудит Чейз бросилась вперед, чтобы ее спасти. |
Chacun se tint donc prêt à s’élancer sur les traces du chien, dès que celui-ci aurait assuré sa voie. Так что каждый был готов кинуться по следам ищейки, как только она определит верное направление. |
Puis ils le virent s’élancer vers la tribune. И тут они увидели, как он мчится к трибуне. |
Avec un frisson d’horreur je me suis élancé en avant, car Shimbo n’était plus avec moi. ...Я задрожал и бросился к ней, потому что я уже не был Шимбо |
Le témoin a décrit l’impact d’un baril et l’explosion qui a suivi, le tout observé d’un toit, en ces termes : « Une flamme ou du feu ou quelque chose de jaune s’est élancé à une hauteur de 20 à 25 mètres et a disparu immédiatement ». Свидетель так рассказывает об ударе бочки и последующем взрыве, которые он наблюдал с крыши дома: «Я видел как пламя или огонь или что-то желтое взметнулось в воздух на 20–25 м и сразу же исчезло». |
En dévalant les marches d’Augustine, elle heurta de plein fouet une silhouette sombre et élancée. Спускаясь по ступеням Августина, она с силой врезалась во что-то высокое и черное. |
Il s'élance pour lancer... Замахивается.... |
Il la serre contre lui, prêt à s’élancer si elle répond par l’affirmative à une de ses questions. Он прижимает ее крепче, готовый рвануть на поверхность, если она ответит «да» на любой из его вопросов. |
Nous l’avions crue évanouie, mais elle s’est relevée et s’est élancée dans l’eau à notre poursuite. Мы думали, что она в обмороке, но она вскочила и бросилась в воду. |
L’heure inscrite indiquait que cette entrée avait été rédigée moins d’une heure avant qu’il ne s’élance de la plage. Время показывало, что эта запись была сделана менее чем за час до того, как Питт отплыл от берега. |
Des redondances qui ne seraient plus des nœuds d'arborescence, mais des reprises et des élancements dans un rhizome ? Нет ли избытков, которые были ли бы уже не узлами древовидного разветвления, а возобновлениями и устремлениями в ризоме? |
Nico et les frères Alatir ont applaudi quand je me suis élancé vers la frontière. Братья Стоулл и Нико разразились одобрительными возгласами, когда я помчался к границе. |
Et il s’était élancé dans la mêlée et, naturellement, en était sorti vaincu. Вот он полез в драку и, конечно, потерпел поражение. |
Le brachet veut s'élancer sur la voie du daim, et crie si haut que le bois en résonne. Собака хочет броситься по следам лани и лает так громко, что слышно на весь лес. |
Le bateau plongeait dans le creux de la vague suivante avant de s’élancer à nouveau vers le ciel. Корабль вошел носом в следующую волну и снова поднял нос к небу. |
Pour sauter, on ne peut pas rester dans sa position et s’élancer. Когда вы хотите прыгнуть, вы не замираете на месте и потом прыгаете. |
La voiture quitta le parking pour s’élancer sur la piste de poussière jaune courant jusqu’à l’horizon. Автомобиль покинул парковку и покатил по дороге, покрытой желтой пылью, простирающейся до самого горизонта. |
Toby avait eu l'air si agité, si bouleversé quand il s'était élancé en direction des bois. Тоби выглядел таким измученным, убегая в лес. |
J’ai senti à l’instant un élancement du sciatique dans mon muscle ferssier gauche. Только что я почувствовал приступ ишиаса в левой седалищной мышце. |
Habituellement, seul Bisontin descendait, mais, comme il allait s’élancer, Pierre observa : — Il n’est pas seul. Обычно к хижине спускался один только Бизонтен, но, когда он уже шагнул на тропу, Пьер заметил: — Да он не один. |
Elle n’eut pas besoin d’en dire davantage, Ariel s’était déjà élancé. Больше ей ничего говорить не потребовалось, потому что Ариэль был уже в пути. |
Il commençait à avoir des élancements dans les jambes et dans les épaules. Он испытывал тяжелую боль в ногах и в плече. |
Une grande jeune femme à la silhouette élancée valsait avec un gentleman barbu d’un certain âge. Высокая молодая женщина с хорошей фигурой кружилась в паре с пожилым бородатым джентльменом. |
À droite de la vieille fortification trapue, une aile menait à une seconde tour plus élancée. С правой стороны старого приземистого строения было пристроено крыло, ведущее во вторую, более узкую, башню. |
Et Marceau s’élance à pied, au milieu du peuple, qui se presse, qui court vers la grande place. И Марсо бросается бегом в середину толпы, которая теснится, бежит по направлению к площади. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении élancer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова élancer
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.