Что означает contrato в Португальский?

Что означает слово contrato в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию contrato в Португальский.

Слово contrato в Португальский означает договор, контракт, соглашение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова contrato

договор

nounmasculine (compromisso mútuo legal celebrado voluntariamente entre duas ou mais partes)

E no contrato de locação há uma cláusula prevendo isto?
А в договоре об аренде есть пункт, предусматривающий это?

контракт

nounmasculine

Ao assinar um contrato, você concorda com certos termos e condições.
Подписывая контракт, вы соглашаетесь на определённые правила и условия.

соглашение

nounneuter

Achou que não leria o contrato com o cara do meteoro?
Думаете, я не читал соглашение, которое вы подписали с метеоритчиком?

Посмотреть больше примеров

Na verdade, é o irmão dela, Angelo, que manda no contrato.
На самом деле, очаровательный братец Энджи, Анджело владеет помещением.
Não é o contrato inteiro, só a primeira página.
Не весь контракт, только 1-ю страницу.
Certo, esse contrato firma os termos da nossa amizade.
Ладно, это просто контракт, который оговаривает условия нашей дружбы.
Eu contrato-te.
Ладно, я приму тебя на работу.
Sim, é porque ele arrumou contratos de defesa bem grandes.
Да, он известный оборонный подрядчик.
– Poderíamos chamar advogados e redigir um contrato.
– Мы можем позвать адвокатов и составить договор.
Contrato terminado.
Контракт аннулирован.
Achou que não leria o contrato com o cara do meteoro?
Думаете, я не читал соглашение, которое вы подписали с метеоритчиком?
O compromisso foi verbal, nenhum contrato foi assinado, mas Ray se animou assim mesmo.
Договоренность была устная, никаких подписанных контрактов, но Рей остался доволен.
"E, ainda, custos estimados de US$5,3 milhões associados à conclusão de um contrato para um ""muro de contenção""."
4) ожидаемые затраты ($5,3 млн) в связи с исполнением контракта по строительству экрана топки котла.
A certa altura, ele lhe ofereceu um contrato de consultoria.
В какой-то момент он предложил ей контракт на консультирование
Foi ela quem deu o contrato à construtora.
Это ведь она устроила контракт для строительной компании.
O contrato firmado meses antes fica cada vez mais difícil de aceitar.
Становится все труднее и труднее признавать договор, с которым согласилась несколько месяцев тому назад.
Tem um contrato com a agência.
У тебя контракт с агентством.
Eu disse que cumpriria minha parte do contrato!
Я же говорила, что выполню свою часть контракта!
Mas, para isso, foi necessário que todos os interessados trabalhassem juntos — professores e diretores, com contratos anuais, a trabalhar para além das horas contratadas, sem compensação remuneratória.
Но это потребовало отдачи от всех, работы в команде — учителей и директоров работающих по годичному контракту, готовых работать сверхурочно без какой- либо денежной компенсации.
Me contrate.
Наймите меня.
Parece que havia uma cláusula no contrato de fabricação original que os obrigava a fazer isso.
Возможно, в контракте был пункт, обязывающий сделать именно так.
Foi condenada por hackear por contrato.
Она была хакером по найму.
Portanto, a propriedade, o contrato, o comércio e o uso do capital não beneficiariam apenas uma minoria.
И, таким образом, собственность, договор, торговля и вложение капитала шли на пользу не только меньшинству.
Não precisamos de investir em soluções porque já as temos — empréstimos de dinheiro baseados mais na receita do que nos ativos, empréstimos que usam contratos seguros e não colaterais porque as mulheres muitas vezes não são donas do terreno.
Нам не нужно изобретать пути решения, у нас они есть — денежные кредиты, основанные на доходах, а не на активах; займы по безопасным контрактам, а не ипотека, ведь женщины редко владеют землёй.
Sob o estatuto de fraudes, contratos de transferência de direitos parentais devem ser por escrito.
Согласно закону о мошенничестве договоры по передаче родительских прав должны быть в письменной форме.
Sei o nome dele porque vi o contrato no escritório.”
Я знаю его имя только потому, что видел его в договоре
O conde tornou a olhar para o contrato do pedreiro e para a palavra latina que chamara sua atenção.
Он снова глянул на контракт каменщика и на латинское слово, которое привлекло его внимание.
Um Econ vai ler e compreender as letras miúdas de um contrato antes de assinálo, mas os Humanos em geral não fazem isso.
Экон внимательно вчитается в текст контракта, прежде чем подписать его, а гуман вряд ли станет этим заниматься.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении contrato в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.