Что означает concedere в итальянский?

Что означает слово concedere в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию concedere в итальянский.

Слово concedere в итальянский означает предоставлять, дать, позволять. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова concedere

предоставлять

verb

Alla polizia si concede sempre un po'di spazio, se c'e'una minaccia imminente.
Правоохранительным органам всегда предоставляется некая свобода действий в случае нависшей угрозы.

дать

verb

Se gli concedi qualcos'altro che desidera con tutto il cuore.
Если ты дашь ему то, чего жаждет его сердце.

позволять

verb

E'un'udienza a porte chiuse, non c'e'nessun altro, quindi ci concediamo un certo grado di informalita'.
Это закрытое заседание, никого кроме нас здесь нет, так что мы позволяем себе некоторую степень неформальности.

Посмотреть больше примеров

7 Geova è un Dio felice, ed è anche felice di concedere ad alcune sue creature il privilegio della vita come esseri intelligenti.
7 Иегова радуется Своей собственной жизни, и Ему доставило радость наделить часть Своего творения разумной жизнью.
E con tutte queste preghiere, Dio di sicuro ascolterà e ci concederà la Sua misericordia!
Господь Бог услышит эти молитвы и смилостивится над нами.
Il comandante aveva colto l'occasione per concedere un po' di riposo a sé e agli uomini.
Капитан воспользовался предоставившейся возможностью, чтобы дать отдых команде и отдохнуть самому.
Puoi concedere un ballo alla tua nonnina?»
Можешь потанцевать с бабушкой?
Non poteva andare nella villa di Sonoma e concedere al proprio capo la sua verginità.
Она не может отправиться со своим боссом на его виллу в Сонома и подарить ему свою невинность.
Come genitori potete imparare da questo esempio e concedere ai vostri figli una maggiore libertà man mano che dimostrano di saperla gestire.
Этот пример может побудить взрослых дать детям больше свободы, если они видят, что те умеют ею правильно распоряжаться.
Se ci potesse concedere un breve...
Нельзя ли объявить короткий перерыв, что бы я...
«Non volevo concedere a Larry il divorzio e lui... lui si era innamorato di un’altra, così hanno deciso di uccidermi.»
— Я не давала Ларри развода, а он... он любил другую женщину, вот они и решили меня убить.
Non ti concederò il divorzio, indipendentemente che la bimba sia o meno mia.»
Я не дам тебе развод, независимо от того, мой ли ребенок.
Se mi vorrà concedere la grazia, mi farà anche morire qui, nella stessa strada, nella stessa casa dove sono nato.
И коль Он так милостив ко мне, пусть я умру здесь: на моей улице, в доме, в котором я родился.
Basta concedere la libertà agli individui e il mondo godrà pace e prosperità?
Просто дайте свободу личности, и в мире воцарятся согласие и благоденствие?
Invece il governo convoca gli stati generali, per farsi concedere quel denaro.
Но вместо этого оно собирает «генеральные штаты», чтобы ему разрешили получить эти деньги.
Devi concedere l'autorizzazione solo se ritieni che il sito o l'app sia attendibile.
Открывайте доступ к данным только тем сайтам и приложениям, которым доверяете.
Il successore di Laghi, il cardinale Zenon Grocholewski, rifiutò di concedere lo status accademico.
Преемник Лаги кардинал Зенон Грохолевски отказался придать заведению Масьеля статус академии.
(Ge 9:20-27) Nella sua benedizione Noè chiese a Dio di ‘concedere ampio spazio [ebr. yàft]’ a Iafet.
Благословляя Иафета, Ной пожелал, чтобы Бог дал ему «обширные владения [евр. йафт]».
Per esempio, parlando a Davide della posizione che suo figlio Salomone avrebbe avuto in futuro, Geova gli disse: “Salomone [da un termine che significa “pace”] sarà il suo nome, e ai suoi giorni concederò a Israele pace e quiete”. — 1 Cronache 22:9.
Например, говоря о будущем Соломона, сына Давида, Иегова сказал: «Его назовут Соломон [образовано от корня, означающего «мир»], и в его дни я дам Израилю мир и спокойствие» (1 Летопись 22:9).
Tra tutte le cose che avrebbe potuto chiedergli Orik, era la più difficile da concedere.
Из всех вещей, о которых Орик мог попросить его, эту было сложнее всего исполнить.
Altrimenti la inviterò ad andarsene, anche se le concederò di portarsi via la bottiglietta d’acqua.»
Если нет, я предложу вам уйти, хотя, возможно, бутылку с водой вы сможете унести с собой.
Ha riflettuto sulle ripercussioni legali di concedere 75mila dollari di stipendio?
Вы обдумывали юридические последствия надбавки до $ 75 000 для всех.
Ma né l'infinita potenza né l'infinita sapienza poteva concedere la divinità agli uomini.
Но ведь ни неограниченная мощь, ни бесконечная мудрость не могут даровать людям божественности.
Ma, visto il suo lignaggio... le concederò un altro giorno.
Как посвященному рыцарю, я дам вам один день.
L’amicizia si può concedere o guadagnare.»
Дружба либо дарится, либо заслуживается
Se a Lunzie faceva piacere, poteva concedere a Dupaynil qualche altra ora di libertà.
Если Лунзи не изменит своего решения, она даст Дюпейнилю всего несколько часов свободы.
«Voglio dire che dovresti concedere un’altra possibilità alla musica classica.
— Все, что я хочу сказать, так это, что тебе нужно дать шанс классике.
Perquisitelo, e se non troverete armi, concederò a questo gentiluomo, un po’ del mio tempo, come desidera.»
Если охрана обыщет его и не найдет оружия, я уделю этому джентльмену немного внимания, как он просит

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении concedere в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.