Что означает compère в французский?
Что означает слово compère в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию compère в французский.
Слово compère в французский означает кум, сообщник, соучастник. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова compère
кумnoun |
сообщникnoun |
соучастникnoun |
Посмотреть больше примеров
Quand le chemin redevint plus rectiligne, le chauffeur jeta un coup d’oeil sur son compère Когда дорога опять стала попрямее, водитель посмотрел на товарища: |
Mais naturellement l'exhibition de ces fantômes exigeait des appareils et plus d'un compère. Но чтобы производить таких призраков, требуется специальный аппарат и не один сообщник. |
Dans son dos, l'un des deux compères disait : — Je n'ai pas l'impression qu'il était saoul, Carlos. Позади него один из несущих поросенка сказал: — Я не думаю, что он пьян, Карлос. |
Une minute plus tard, les deux compères allumaient leur cigare, Eddy était ravi, Sam faisait ses comptes à voix basse. Через минуту приятели закурили по сигаре, Эдди был счастлив, а Сэм подсчитывал убытки. |
compère, dit le marquis, un dernier coup de dix mille livres ! — Ну, приятель, — сказал маркиз, — еще разок, последний, на десять тысяч ливров! |
BIGRE LE PÈRE Allons, compère, il faut encore lui pardonner cette fois Черт-отец: «Ну, кум, придется простить его на этот раз». |
monsieur l’étudiant, mettez sur vous le manteau à poudrer, compère schuhu vous frisera le toupet ! Господин студент, наденьте-ка пудермантель, кум филин завьет вам тупей». |
Sauf peut-être pour venger des compères sibériens. Разве что – в порядке мести за своих сибирских коллег. |
On l' enverra dans une ferme au Wyoming avec d' autres compères donateurs Мы отошлем его на ранчо в Вайоминге с другими его дружками |
Les deux compères menaient leurs petits travaux dans plusieurs directions. Оба приятеля проводили свои посильные исследования в нескольких направлениях. |
Je me retourne, persuadée de voir les quatre compères hilares descendre d’une Rolls-Royce blanche. Развернулась в полной уверенности, что увижу, как из белого «роллс-ройса» вылезают четыре ухмыляющихся мужика. |
Je continue de penser, et je le dirai une dernière fois en tant que représentant officiel du gouvernement des États-Unis, que le Parti serbe démocratique (SDS) – le parti de Radovan Karadzic et de ses compères criminels de guerre – aurait dû être interdit depuis longtemps. Я по-прежнему считаю и повторю это в последний раз в качестве официального представителя правительства Соединенных Штатов, что уже давно следовало запретить Сербскую демократическую партию (СДП) — партию Радована Караджича и его соратников, которые являются военными преступниками. |
Quand ils s'en prenaient à l'autre, ma compère, Geneween, a riposté et je me suis enfui. Когда потянулись за следующим, моя напарница, Джинивен, начала сопротивляться, и я сбежал. |
Le plus petit des trois compères frappe la vitre de sa paume, et la mamie de Steven tressaute de peur. Самый низкорослый из мальчишек шлепнул ладонью по стеклу, и бабушка Стивена испуганно отшатнулась. |
Je suis certaine que le danger ne viendra pas de Robert mais d’un compère... Я уверена, что опасен не Робер, а его сообщник... |
Quelques minutes plus tard, les deux compères tournoient de nouveau au-dessus de l'eau. Несколько минут спустя два приятеля вновь кружат над водой. |
Compère, allons-y! Сват, крестный отец, пошли! |
s’écria l’un des compères de cet étrange trio, sûr qu’il a eu de bien grands malheurs pour vouloir se détruire ainsi. – восклицал один из участников этого странного трио. – Сколько же надо перестрадать, чтобы вот так покончить с собой! |
Avec son compère Francesco Ventrici, le gros lard, il était même parti à la conquête de l’Émilie-Romagne riche et rouge. Вместе со своим кумом, Толстяком Вентричи, он отправился завоевывать благополучную Эмилию-Романью. |
Mon compère et moi on a commencé à penser qu'ici on n'avait pas besoin de nous. Мы с компаре уже начали было подумывать, что в нас не очень–то нуждаются. |
Elle les passait à ses bras, à son cou, et en garnissait sa couronne d'argent et celle de son petit compère. Она крутила их в руках, прикладывала к шее, украшала ими свою серебряную корону и корону своего маленького наперсника. |
45 Et elle est semblable à un maître de maison qui, s’il ne veille pas sur ses biens, le voleur vient à l’heure où il n’y pense pas, prend ses biens et les divise entre ses compères. 45 И подобно хозяину дома, если он не сторожит имущество своё, то в час, когда хозяин не ожидает, приходит вор и забирает его имущество и делит между сообщниками. |
Mais le plus important c'était que maintenant les compères savaient à quoi ressemblait la petite amie de Link. Самое ценное – теперь ребята знали, как выглядит подруга Линка. |
C'est le jeune prince qui m'a égaré; je suis le compère au gros ventre et lui le chien qui me conduit. Молодой принц сам совратил меня: я был толстобрюхим слепцом, а он собакой-поводырем. |
« N’exagérons pas, compère, soyons réalistes. – Не надо преувеличивать, мой дорогой, останемся реалистами. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении compère в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова compère
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.