Что означает cantidad в испанский?
Что означает слово cantidad в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cantidad в испанский.
Слово cantidad в испанский означает количество, величина, сумма. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова cantidad
количествоnounneuter (valor numérico que resulta de una medición) Gran cantidad de soldados y civiles fueron asesinados. Было убито огромное количество солдат и мирных жителей. |
величинаnoun Conozco que tu interés y entusiasmo en este producto es más alto, que la cantidad que me ofreces. Твои интерес и энтузиазм представляют куда большую величину, чем сумма, которую ты предлагаешь. |
суммаnounfeminine No sé cómo pagaste esa cantidad de dinero. Я не знаю, как заплатить тебе эту сумму денег. |
Посмотреть больше примеров
Toma nota de la información proporcionada por la Secretaría en el sentido de que seguirá utilizando la modalidad de exoneración de primas para distribuir en los fondos de reserva de Cigna Dental, Aetna y Van Breda los fondos excedentarios por un monto superior a entre seis y siete meses de reembolsos de gastos y que, en relación con el fondo de reserva del Plan de Seguro Médico, se utilizarán este y otros métodos para distribuir los fondos excedentarios, dada la gran cantidad disponible; принимает к сведению представленную Секретариатом информацию о том, что он будет продолжать объявлять периоды освобождения от уплаты страховых взносов в целях распределения избыточных сумм резервных средств по планам «Сигна дентал», «Этна» и «Ван бреда» сверх объема расходов за шесть-семь месяцев и что с учетом значительного объема избыточных резервных средств по Плану медицинского страхования для их распределения будут применяться этот и/или другие методы; |
Como prueba de las pérdidas que afirmaba haber sufrido, Rotary presentó una relación escrita a mano de facturas extendidas localmente y de certificados de idoneidad de envío, que confirman las cantidades percibidas por Rotary. В качестве подтверждения заявленных ею потерь компания "Ротари" представила рукописный перечень местных счетов-фактур и транспортных накладных, которые подтверждают полученные компанией суммы. |
En respuesta, Duff dijo que "no podría estar más feliz" y se sintió afortunada de que Dignity haya vendido la cantidad que ganó, teniendo en cuenta el estado del mercado y las moderadas cifras de ventas de otros álbumes esa semana. В ответ Дафф сказала, что она "не могла быть более счастливой" и чувствовала себя удачливой, что Dignity продало конечную сумму, отмечая упадок рынка продаж и умеренные продажи других альбомов на той неделе. |
Vemos a una gran cantidad de niños que son tratados injustamente, y a quienes sus padres hacen sentir pequeños e insignificantes. Нам бросается в глаза, что очень большое число детей подвергается оскорблениям со стороны своих родителей и у них вызывают чувство, что они в их глазах малы и ничего не значат. |
La cantidad de niños que sufren se cuenta por millones. Число детей, находящихся в критическом положении, насчитывается миллионами. |
Con ello esos dioses tienen como objeto ciudades y estados particu340lares, fines particulares que existen en cantidad. Тем самым и предметами таких богов являются особенные города, государства, вообще множество особенных целей. |
El Grupo determinó que era necesario realizar ajustes a la cantidad reclamada para limitar la reclamación a los contratos en virtud de los cuales se produjo la instalación inicial de las unidades que se había llevado a cabo dentro de un período razonable antes del # de agosto de Группа посчитала необходимым произвести корректировку испрашиваемой суммы для ограничения претензии теми контрактами, по которым первоначальная установка кондиционеров была осуществлена в разумный срок до # августа # года |
Se encaminó hacia un sillón y se sentó cuidadosamente... como si transportara una gran cantidad de peso. Он подошёл к креслу и осторожно опустился в него ― так, будто нёс на себе огромную тяжесть. |
Éstas incluyen normas relativas al aviso anticipado, la señalización, la limpieza y la responsabilidad de informar sobre los tipos, las cantidades y las características técnicas de las armas de que se trata К их числу относятся правила о заблаговременных оповещениях, маркировке, разминировании и ответственности за предоставление информации о типах, количествах и технических характеристиках соответствующих вооружений |
� Dichas cantidades se llaman transferencias personales y se registran en la cuenta de ingresos, no necesariamente en la cuenta de capital, en la balanza de pagos. � Такие суммы называют личными трансфертами и фиксируют в счете дохода, необязательно в счете капитала, платежного баланса. |
Los intensos ataques militares perpetrados por las fuerzas de ocupación israelíes, en particular contra zonas civiles en toda la Franja de Gaza, han causado la muerte y lesiones a docenas de palestinos, incluidos niños, y han destruido una gran cantidad de bienes Интенсивные военные нападения израильских оккупационных сил, особенно на районы проживания гражданского населения по всей территории сектора Газа, привели к гибели и ранению десятков палестинцев, включая детей, и к большому материальному ущербу |
A fin de que las metodologías utilizadas por los organismos internacionales en el cálculo de las estimaciones sean más transparentes, se rediseñó totalmente la base de datos de los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio de modo que incluyera una gran cantidad de metadatos que proporcionaran una descripción exhaustiva de los métodos y fuentes utilizados para todos los datos. В целях повышения транспарентности методологий, используемых международными учреждениями для подготовки оценок, база данных показателей достижения Целей развития тысячелетия была полностью переработана, с тем чтобы она включала обширные метаданные, дающие полное описание методов и источников для всех включенных данных. |
Por lo tanto, las universidades deben tratar de proporcionar una educación de calidad a una mayor cantidad de estudiantes, gastando la menor cantidad de dinero que sea posible. Таким образом, университеты должны стараться обеспечить качественным образованием большее количество студентов, при этом затрачивая как можно меньше средств. |
Decide que los recursos ordinarios disponibles para la elaboración del programa se distribuyan en dos fases: a) se dispondrán cantidades fijas para programas específicos recogidos en el párrafo 8; b) el resto de los recursos se asignará a diversos programas por países, mundiales y regionales, como se recoge en el párrafo 9; постановляет, что регулярные ресурсы, имеющиеся для целей программ, будут распределяться в два этапа: a) будут выделены ассигнования в определенных размерах для конкретных программ, указанных в пункте 8; b) остаток ресурсов будет распределяться между различными страновыми, глобальными и региональными программами, как это предусмотрено в пункте 9; |
“Conocí a cierta cantidad de jóvenes que dijeron: ‘Nos unimos a la Iglesia por motivo de la vida de esos jóvenes y porque ellos nos enseñaron los principios del Evangelio’. Я познакомился со множеством юношей, которые сказали: ‘Мы пришли в Церковь благодаря образу жизни этих молодых людей и потому, что они обучали нас принципам Евангелия’. |
Una contribución al fondo para el cumplimiento establecido en virtud al párrafo ... por una suma, en dólares de los EE.UU., igual a la más alta de las dos cantidades siguientes: внесение взноса в фонд соблюдения, учрежденный в соответствии с пунктом ..., в долларах США в размере, превышающем: |
1) Cambié el contrato con la compañía eléctrica para disminuir el límite a 30 amperios en lugar de 40, disminuyendo en efecto la cantidad de electricidad que puedo utilizar. 1) Я внес изменения в контракт с электроэнергетической компанией и снизил мощность с 40 до 30 ампер, чтобы уменьшить количество потребляемой электроэнергии. |
En el fondo del concepto de “poder adquisitivo” subyace la suposición de que el valor de una unidad monetaria guarda relación estrecha con la cantidad de bienes y servicios que pueden pagarse con ella en el país que la acuñe, es decir, que dicho poder equivale al poder adquisitivo interno В основе концепции покупательной способности лежит предположение о том, что стоимость единицы валюты тесно связана с количеством товаров и услуг, которые можно купить в стране ее обращения, т.е |
Hay gran cantidad de ejemplos culturalmente apropiados de iniciativas de prácticas óptimas, algunas apoyadas por los gobiernos pero muchas más debidas a los agentes de la sociedad civil. Существует огромное количество характерных для каждой культуры примеров наилучших практических инициатив, из которых некоторые получают поддержку со стороны правительств, однако большая часть — со стороны представителей гражданского общества. |
Los miembros de la OMC, con la Estados Unidos a la cabeza, vienen trabajando en aumentar la cantidad y la calidad de la ayuda para el comercio de que disponen los países en desarrollo. Члены ВТО во главе с Европейским союзом проводят работу по увеличению масштабов и повышению качества помощи в торговле, предоставляемой развивающимся странам. |
Recuerda que, cuando se efectúen los pagos con arreglo a lo dispuesto en la decisión 227 y en la decisión 18 (S/AC.26/Dec.18 (1994)), los gobiernos y las organizaciones internacionales deberán distribuir las cantidades que reciban entre los reclamantes individuales con arreglo a las indemnizaciones aprobadas en un plazo de seis meses a partir de la recepción del pago y, a más tardar tres meses después de vencido ese plazo, deberán proporcionar información sobre la distribución efectuada; напоминает о том, что при осуществлении выплат в соответствии с решением 227 и во исполнение положений решения 18 (S/AC.26/Dec.18 (1994)) правительства должны распределить полученные суммы для выплаты утвержденной компенсации указанным заявителям в течение шести месяцев с момента получения средств, а также должны не позднее чем через три месяца после истечения этого срока представить информацию о таком распределении; |
Que México notificó un consumo anual de las sustancias controladas del grupo # del anexo B (tetracloruro de carbono) de # toneladas PAO en # cantidad que no corresponde a su compromiso establecido en la decisión # de reducir el consumo de tetracloruro de carbono a no más de # toneladas PAO en ese año что Мексика сообщила о годовом потреблении регулируемых веществ, включенных в группу # приложения B (тетрахлорметана) на уровне # тонны ОРС # году, что не соответствует содержащемуся в решении # ее обязательству сократить потребление тетрахлорметана до уровня не более # тонны ОРС в указанный год |
Por consiguiente, se propone que no se deduzca la cantidad en cuestión y que el reclamante tenga derecho a la indemnización calculada originalmente de 76.124,60 dólares de los EE.UU. por sus pérdidas de ingresos. Таким образом, поскольку соответствующая сумма не должна была вычитаться, заявитель имеет право на получение изначально начисленной ему компенсации в счет потери дохода в размере 76 124,60 долл. США. |
Aunque se ha prometido una cantidad considerable de recursos, África carece todavía de la infraestructura básica para facilitar el desarrollo sostenible y el comercio a nivel regional y mundial, así como para garantizar la competitividad entre sus subregiones Несмотря на выделение разумного объема ресурсов, Африка по-прежнему не располагает основными объектами инфраструктуры для содействия устойчивому развитию, региональной и глобальной торговле и обеспечения конкурентоспособности между ее субрегионами |
El Grupo examinó el expediente y determinó que la cantidad correcta de indemnización que debía haberse recomendado para las pérdidas # del reclamante era de # dólares de los EE.UU Группа пересмотрела материалы претензии и пришла к выводу, что правильная сумма рекомендованной компенсации за потери заявителя категории " # " должна составлять # долл |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении cantidad в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова cantidad
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.