Что означает bibliothèque в французский?
Что означает слово bibliothèque в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bibliothèque в французский.
Слово bibliothèque в французский означает библиотека, книжный шкаф, книжная полка, коллекция. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова bibliothèque
библиотекаnounfeminine (lieu où est conservée et lue une collection organisée de livres) En chemin vers la bibliothèque j'ai rencontré mon ami. По дороге в библиотеку я встретил своего друга. |
книжный шкафnoun (bibliothèque (meuble) Oh, et une plus petite de toi et John sur sa bibliothèque. О, и еще одна маленькая с тобой и Джоном на книжном шкафу. |
книжная полкаnounfeminine (bibliothèque (meuble) Allez, tu as trois mois de liberté devant toi et toute une bibliothèque. Ну же, приятель, у тебя впереди три месяца свободы и заставленная книжная полка. |
коллекцияnoun La Bibliothèque a acquis plusieurs des publications qui constituent l’essentiel d’une collection de base en droit international. Библиотека приобрела многие публикации, которые составляют основу базовой коллекции документов по международному праву. |
Посмотреть больше примеров
La prison semi-ouverte de Sarajevo dispose d'une bibliothèque comptant environ # livres, mais la plupart d'entre eux sont en très mauvais état В тюрьме полуоткрытого типа в Сараево имеется библиотека, насчитывающая примерно # книг, но эти книги находятся в плачевном состоянии |
Documentation pour les bibliothèques dépositaires distribuée В настоящее время распространяется документация для библиотек-хранилищ |
En orbite autour de cette étoile, la Bibliothèque ne mentionne qu'un seul monde habitable, la planète Kitlirup. В Библиотеке значится лишь один обитаемый мир этой системы – планета Китруп. |
Certaines d’entre elles avaient été mises sur pied en coopération étroite avec l’Organisation internationale de la francophonie, avec qui les autorités s’étaient employées à créer plusieurs centres de lecture, centres culturels et bibliothèques dans tout le pays, y compris à Beyrouth, ainsi qu’à valoriser le patrimoine culturel national. Некоторые из этих мероприятий были инициированы в тесном сотрудничестве с Международной организацией франкоязычных стран, совместно с которой власти Ливана осуществляли усилия для создания нескольких читальных залов, культурных центров и библиотек на всей территории Ливана, включая Бейрут, а также для приумножения культурного наследия страны. |
La bibliothèque n’ouvrira pas avant lundi. Библиотеку не откроют до понедельника. |
À l'hôtel Le A, la bibliothèque comprend une grande variété de livres et l'élégant salon avec cheminée contribue à créer un sentiment chaleureux et accueillant. В отеле гостей ожидает библиотека с выбором книг по искусству и элегантный лаундж с камином, благодаря которым была создана домашняя атмосфера. |
La diffusion des connaissances qu’elle a produites a été facilitée par la bibliothèque numérique et par le réseau «Research‐Links». Благодаря созданию электронной библиотеки и сети связей между исследовательскими учреждениями было расширено распространение знаний, накопленных в ЮНКТАД. |
Dans la bibliothèque où il causait en fumant avec François, Guillaume, lui aussi, avait entendu la musique. Гийом, беседуя с Франсуа в библиотеке, тоже услышал музыку. |
Thomas Kristensen a découvert une faille de sécurité dans gdk-pixbuf (paquet binaire libgdk-pixbuf2), la bibliothèque d'image pour Gtk GdkPixBuf, qui peut causer le plantage de l'application. Томас Кристенсен (Thomas Kristensen) обнаружил уязвимость в gdk-pixbuf (двоичный пакет libgdk-pixbuf2), библиотеке обработки изображений для Gtk GdkPixBuf. Она может вызвать "обвал" вызвавшего её приложения. |
Étant donné les orientations fixées par le Secrétaire général dans son rapport sur la réforme, la délégation tenait à savoir pourquoi le rapport sur les aspects du budget relatifs au programme concernant les services de bibliothèque n'avait pas énoncé l'objectif de l'intégration de ces services d'une manière correspondant à ce que le Secrétaire général avait initialement recommandé Представитель этой делегации сказал, что с учетом ориентации, определенной Генеральным секретарем в его докладе о реформе, ему хотелось бы узнать, почему в программных аспектах бюджета, касающихся библиотечного обслуживания, не предусматривается цель интеграции этого обслуживания так, как это было первоначально рекомендовано Генеральным секретарем |
Alleyn n’a plus de questions fondamentales à me poser, je crois que je vais quitter la bibliothèque. — Если у мистера Аллена нет ко мне больше никаких мудреных вопросов, я, пожалуй, покину библиотеку. |
Tirer un plus grand profit des partenariats avec les 360 bibliothèques dépositaires des Nations Unies, réparties dans le monde, afin d’accorder l’accès à l’information des Nations Unies et sensibiliser aux problématiques de l’Organisation. добиваться еще большей отдачи от партнерства с более чем 360 библиотеками-депозитариями Организации Объединенных Наций во всем мире для обеспечения доступа к информации Организации Объединенных Наций и содействия повышению информированности о вопросах, рассматриваемых Организацией Объединенных Наций. |
Prend note des cours dispensés par la Bibliothèque Dag Hammarskjöld aux représentants des États Membres et au personnel du Secrétariat pour les initier à Cyberseek, à la recherche sur le Web, à l’intranet, à la documentation de l’Organisation des Nations Unies, au fichier UN-I-QUE et au Système de diffusion électronique des documents de l’Organisation des Nations Unies ; отмечает проводимые Библиотекой им. Дага Хаммаршельда для представителей государств-членов и сотрудников Секретариата учебные курсы по вопросам пользования программой Cyberseek, веб-поиском, Интранетом, документацией Организации Объединенных Наций, системой United Nations Info Quest и Системой официальной документации Организации Объединенных Наций; |
La bibliothèque de la CEPALC fait en outre office de bibliothèque dépositaire des publications des Nations Unies au Chili, concentrant toute la documentation officielle produite par l’Organisation; Кроме того, Библиотека ЭКЛАК выполняет функции библиотечного хранилища Организации Объединенных Наций в Чили и располагает экземплярами всех официальных документов, издаваемых Организацией; |
Les bibliothèques publiques sont extrêmement rares Весьма редким явлением являются общественные библиотеки |
J'étais dans la bibliothèque et j'écoutais la radio. Я был в библиотеке и слушал радио. |
Activités: Fourniture de documents pour la bibliothèque de la Haute Cour Виды деятельности: предоставление документации для библиотеки Высокого суда |
À la fin de la phrase décrivant l'indicateur de succès a), ajouter «; nombre de projets réalisés collectivement ou en coordination par la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et d'autres bibliothèques des Nations Unies; et nombre de visites du site Web de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, par langue officielle » В подпункте (a) в колонке «Показатели достижения результатов» в конце предложения добавить слова «количество совместных и/или скоординированных проектов, осуществляемых Библиотекой им. Дага Хаммаршельда и другими библиотеками Организации Объединенных Наций; и «количество посещений веб-сайтов Библиотеки им. Дага Хаммаршельда с разбивкой по официальным языкам» |
— À notre arrivée, la bibliothèque sera fermée – А когда мы там окажемся, библиотека будет закрыта |
La CCL08A, qui a été publiée cette année, est une vaste bibliothèque regroupant les certificats sanitaires agricoles et les fiches d’information sur les cultures, les documents UNeDocs et les documents sur les transports, les éléments de la Société de télécommunications interbancaires mondiales (SWIFT), les éléments de l’entrée comptable et de l’assurance, les BIE et le schéma de la fiche de données de sécurité. БКК 08А, опубликованная в этом году, представляет собой обширную библиотеку, которая содержит компоненты, касающиеся сельскохозяйственных санитарных сертификатов и паспортов сельскохозяйственных культур, UNeDocs и транспорта, СВИФТ, бухгалтерской проводки и страхования, а также объекты бизнес-информации и схему относящейся к паспорту безопасности материалов. |
– Il y a certains livres que vous dissimulez dans la bibliothèque. — Вы прячете у себя в библиотеке кое-какие запрещенные книги. |
Les programmes qui font usage de ce module externe doivent y être liés dynamiquement. La bibliothèque correspondante est nommée libkugar_plugin. so. Les composants ou dialogues qui incluent KReportViewer doivent inclure & lt; kugar. hgt; dans l' implémentation et avoir une déclaration préalable de class KReportViewer. Les includes peuvent être faits avec l' Explorateur d' objets de & Qt; Designer (onglet source Программы, которые используют этот модуль, должны быть динамически с ним связаны. Соответствующая библиотека называется libkugar_ plugin. so. Графические элементы или диалоги, которые включают графический элемент KReportViewer должны включать & lt; kugar. hgt; в реализацию и иметь предварительно описание класса class KReportViewer. Включения могут быть сделаны с помощью Исследователь объектов дизайнера & Qt; (вкладка источник |
Département de l’information/ bibliothèque Департамент по вопросам информации/библиотека |
XL est défini en quatre niveaux différents : XL0 définit comment le texte entré est converti en un arbre syntaxique XL1 définit un langage de base avec des possibilités comparables au c++ XL2 définit la bibliothèque standard qui inclut les types de données communs ainsi que les opérateurs XLR définit un Moteur d'exécution dynamique pour XL basé sur XL0 XL n'a ni type primitif ni mot-clé. В XL определено три уровня абстракции: XL0 определяет как исходный текст должен преобразовываться в структурное дерево XL1 определяет основу языка с возможностями сравнимыми с C++ XL2 определяет стандартную библиотеку, включающую основные типы данных и операторы. |
Fonds de dotation de la Bibliothèque Дарственный фонд для библиотеки |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении bibliothèque в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова bibliothèque
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.