Что означает au pied de в французский?
Что означает слово au pied de в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию au pied de в французский.
Слово au pied de в французский означает у подножия. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова au pied de
у подножияnoun Vous voyez un bâtiment blanc au pied de la colline. Вы видите белое здание у подножия холма. |
Посмотреть больше примеров
— La cuisine vous rappellera ce petit caboulot, au pied de l’Acropole, à Athènes, vous savez lequel. – Этот ресторанчик напомнит вам то местечко в Афинах, близ Акрополя... ну, помните... |
Je me demande si le général Gates est disposé à prendre cette déclaration au pied de la lettre Интересно, сразу ли генерал Гейтс примет эти условия? |
Francesca avait inscrit sur une feuille blanche collée au pied de la scène : Pauvre Madame Klein. На белом листке, приклеенном к подножию скульптуры, Франческа написала: «Бедная госпожа Кляйн». |
À chaque pleine lune, deux esclaves sont envoyés au pied de Helgrind avec des provisions pour un mois. Каждое полнолуние двух рабов посылают к подножию Хелгринда с запасом провизии на целый месяц. |
Victory et Trixia escaladèrent les rochers au pied de la colline et scrutèrent les ombres. Виктория и Триксия перелезли через нижние скалы холма и вгляделись в эти тени. |
Il marqua un temps d’arrêt au pied de l’escalier mais ne vit ni n’entendit rien d’inhabituel. Он замер у подножия лестницы, но не увидел и не услышал ничего необычного. |
J’avais l’impression qu’il se tenait au pied de mon lit et me demandait de venir avec lui. Мне показалось, будто он стоит в изножье моей кровати и требует, чтобы я пошел за ним. |
Ned s’arrêta au pied de l’escalier pour enfiler ses gants. Нед остановился у подножия лестницы и натянул перчатки. |
Au pied de la colline trois cavaliers montés sur des chameaux arrivaient par la route menant à Bethléem. От подножья холма, где дорога заворачивала на Вифлеем, поднимались три верблюда с тремя всадниками. |
De plus, au pied de cette arche, le fleuve arrivait à sa fin. А у подножия этой арки заканчивалась река. |
On a retrouvé le corps d’Yogorō au pied de la colline d’Isarago, derrière le temple. Тело Ёгоро нашли у подножия холма Исараго, за храмом. |
Au pied de la masse rugueuse d’une colonne brisée, ma chaussure buta sur un obstacle. У подножия шероховатой массы наполовину обрушившейся колонны мой ботинок наткнулся на какой-то предмет. |
Il s’arrêta sur la Josephsplatz, au pied de la fontaine, et se demanda comment il était arrivé là. На Джозефплац Трампер остановился, обошел вокруг фонтана, удивляясь, как он оказался здесь. |
C’était risible, vraiment, qu’il l’ait rencontrée au pied de la Statue de la Liberté. Ну разве не смешно, что он встретился с ней под статуей Свободы? |
Il a trouvé quelque chose au pied de l'arbre. Он что-то нашел у подножия дерева. |
Mark se plaça devant Trina et Deedee et les fit reculer contre le mur au pied de l’escalier. Марк завел Трину и Диди за спину и попятился к стене у лестницы. |
Un instant, nous avons porté notre attention sur les heurts qui se produisaient au pied de l'immeuble. Наше внимание ненадолго привлекли стычки внизу, у здания. |
Au pied de la niche, une sorte d’autel minuscule, et Julie, penchée, qui cherchait quelque chose. У ее основания — нечто вроде крохотного алтаря, и Жюли, которая, согнувшись, искала что-то. |
– S'il arrivait pareille chose à nos ennemis, sire, nous nous couperions la gorge au pied de leur échafaud. – Если с нашими врагами это случится, государь, мы перережем себе горло у подножия их эшафота. |
Alors, le film avec Robin Williams est-il à prendre au pied de la lettre ? И всё же, является ли фильм Робина Уильямса правдивым? |
Quand nous sommes arrivés au pied de la tour, il gisait au sol, dans le sable, mort Когда мы спустились вниз, она лежала на земле, на песке, мертвая. |
Des dames cherchaient un abri tandis que les deux héritiers Boros s’affrontaient au pied de la table principale. Дамы опасливо разбежались по углам, а двое наследников Боро продолжали сражаться под главным столом. |
— Plus jamais je ne sauterai les passages barbants d’un livre, promit Klaus au pied de la bâtisse. – Я больше никогда не буду пропускать в книгах скучные места, – сказал Клаус и осторожно пошел в сторону здания |
Du coup, j’étais forcé de laisser le bout de mon câble en haut, amarré au pied de l’arbre. Это значило, что мне пришлось бы оставить конец троса наверху, зацепленным за дерево. |
Il projette parfois des scènes de genre : maman, au pied de mon lit, me racontant des histoires. Иногда он пускает жанровые сценки: мама у изголовья кровати рассказывает мне всякие истории. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении au pied de в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова au pied de
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.