Что означает au lieu de в французский?
Что означает слово au lieu de в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию au lieu de в французский.
Слово au lieu de в французский означает вместо, взамен, чем. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова au lieu de
вместоnoun Je vais donc jouer au Sudoku au lieu de continuer de te déranger. Тогда я поразгадываю судоку, вместо того чтобы беспокоить тебя. |
взаменnoun Au lieu de cela, que demande Ammon ? О чем Аммон попросил взамен? |
чемconjunction J'ai pensé qu'il pourrait être préférable de te le dire maintenant au lieu de plus tard. Я подумал, что, возможно, было бы лучше сказать тебе об этом сейчас, чем потом. |
Посмотреть больше примеров
Au lieu de mon cher flipper South Park qui pourrit dans un entrepôt. В то время, как мой автомат для игры в пинбол Южного Парка ржавеет в гараже. |
Au lieu de s’exécuter, ce monarque orgueilleux s’est exclamé: “Qui est Jéhovah pour que j’obéisse à sa voix?” Вместо этого фараон высокомерно возразил: «Кто такой Господь [Иегова, НМ], чтобы я послушался голоса Его?» |
C'est pourquoi nous buvons un verre, au lieu de nous battre. Вот почему мы сейчас пьем, а не деремся. |
Au lieu de ça, nous voilà, avec le même tapis crado et les mêmes meubles pourris. И до сих пор у нас тот же дурацкий ковёр и неудачное место для мусорки. |
Se déclare vivement préoccupé par les informations faisant état d’un accès insuffisant et limité au lieu de l’accident ; выражает серьезную озабоченность в связи с сообщениями о недостаточном и ограниченном доступе к месту катастрофы; |
Pourquoi vous voudriez vivre avec moi au lieu de vos amis internes? Почему ты хочешь жить со мной, а не с интернами-друзьями? |
— Au lieu de s’arrêter là, Sophie, votre mère est allée encore plus loin. — Но, не остановившись на этом, София, ваша мать, пошла еще дальше. |
Au lieu de vous plaindre, vous devriez peut-être aider. Вместо того чтобы жаловаться, лучше бы помогли. |
Vous donniez vos vieux vêtements aux compagnons d'Emmaüs au lieu de les jeter à la poubelle. Вы отдали свою старую одежду в Армию спасения, вместо того чтобы выкинуть ее в мусорный бак. |
D’où des années de soixante-treize mille jours, au lieu de trois cent soixante-cinq. Поэтому в году семьдесят три тысячи дней, а не триста шестьдесят пять. |
Au lieu de ça, je l'évite pendant que j'appelle d'autres salles. Пока прятался от него, чтобы найти другое место. |
Il n’y en a que cinq au lieu de huit Их установили только пять вместо восьми |
Rappelant l'article # et l'article # de son règlement intérieur relatifs au lieu de ses sessions ordinaires ссылаясь на правила # и # своих правил процедуры, касающиеся места проведения очередных сессий Конференции |
Au lieu de cela, je trouve une lettre dont le ton ne pourrait être plus froid. Но вместо этого нахожу письмо, тон которого не мог бы быть холоднее. |
Au lieu de se tenir à l’écart, il faut participer activement. Нужно не стоять в стороне, а активно участвовать в их жизни. |
Il s’agit d’aider les personnes qui sont victimes de circonstances difficiles, au lieu de les punir. Цель состоит в том, чтобы помочь лицам, оказавшимся в трудных обстоятельствах, вместо того, чтобы наказывать их. |
Un membre sain de corps et d’esprit, faisant son travail, aidant la Famille au lieu de la tromper Здоровым товарищем, который выполняет задание – помогает Семье |
Au lieu de cela, voici la façon dont j'aime la décrire. Вот как я люблю это объяснять. |
On a trouvé le corps d'une femme au lieu de l'accident. Мы нашли труп женщины на месте аварии. |
Reviens me voir quand tu seras prêt à embrasser le côté obscur au lieu de t’en éloigner. «Возвращайся, когда будешь готов принять темную сторону, а не бежать от нее». |
Ils se comportent comme si je propageais la lèpre au lieu de contribuer à l' économie Это действует как распространение проказы, вместо того, чтобы помочь сбережению |
Puisque vous en avez tant deviné, je vous en prie, aidez-moi au lieu de me faire obstacle ! Раз уж вы о многом догадались, помогите мне вместо этого! |
Elle et le gamin s’amusent à sauter par-dessus des flaques d’eau, au lieu de les contourner – pourquoi? Они с малышом перепрыгивают через лужи, не обходят, а именно перепрыгивают — почему? |
Vous auriez dû rester dans votre monde, en attendant de mourir, au lieu de venir semer la pagaille ! Оставались бы у себя, в своем мире, и ждали, пока помрете, а уж потом лезли бы сюда мутить воду! |
Dans certains cas, on peut envisager d’investir dans l’infrastructure routière au lieu de maintenir des aéroports en activité. Альтернативой некоторым действующим аэропортам могут стать капиталовложения в автодорожную инфраструктуру. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении au lieu de в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова au lieu de
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.