Что означает atravessar в Португальский?

Что означает слово atravessar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию atravessar в Португальский.

Слово atravessar в Португальский означает перейти, пересечь, проходить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова atravessar

перейти

verb

Ela ajudou o idoso a atravessar a rua.
Она помогла старику перейти через дорогу.

пересечь

verb

As caravelas de Colombo levaram 70 dias para atravessar o oceano Atlântico.
Каравеллы Колумба пересекли Атлантический океан за 70 дней.

проходить

verb

A água atravessa o pano.
Вода проходит через ткань.

Посмотреть больше примеров

Não é segredo que a indústria está a atravessar algumas mudanças.
Не секрет, что в отрасли происходят изменения.
Mas você vai atravessar isto.
Ты должен побороть страх.
Ainda tenho que atravessar a ponte.
Я должна еще успеть переехать мост.
Homens das planícies, não receiam por isso atravessar os Alpes sempre que é preciso.
Степняки-венгры при необходимости переходят и через Альпы.
Pensa nisto como atravessar o casebre, um passo de cada vez.
Думай об этом, будто пересекаешь лачугу, шаг за шагом.
Vou ajudar a atravessar a rua
Я... я помогу тебе перейти через улицу
Não foi mais perigosa do que atravessar a rua, ir de carro até a praia ou comer amendoins.
Пройти по пустыне не опаснее, чем пересечь улицу, доехать на машине до побережья, наесться земляных орехов.
Consegui atravessar a ponte e entrar na cidade propriamente dita dentro de uma sacola de correspondência.
Я перебралась через мост и в город в мешке для почты.
Só temos que atravessar o corredor
Разве не мило?
Podia atravessar a vida sozinha se tivesse de ser, mas o que provaria isso?
Если бы пришлось, она могла бы прожить свою жизнь одна, но что бы и кому этим доказала?
O transtorno dele impediu-o de atravessar a rua.
Его ОКР помешало ему перейти улицу.
O homem da loja também não conhece nenhum atalho para atravessar o Missouri.
Человек из скобяной лавки тоже не знает короткого пути через Миссури.
Eu acabei de passar duas horas enfiado num pequeno tubo de metal, a atravessar o país a voo, para estar aqui.
Я только что провел два часа в тесной железяке, летящей через страну, чтобы оказаться здесь.
Rhys estendeu as duas mãos para nos atravessar de volta a Velaris
Рис протянул обе руки, чтобы рассеять нас в Веларис
E a viagem para atravessar o continente podia levar semanas, mesmo nos trens rápidos.
Путешествие через весь материк даже на самых быстрых поездах потребовало бы несколько недель пути.
Poderiam levá-lo ao comando, mas aí teriam de atravessar o pátio, sem dúvida nenhuma o ponto mais exposto da FOB.
Можно перетащить его на командный пункт, но тогда надо пересечь плац — самое незащищенное место на базе.
A ferrovia vai atravessar a zona desmilitarizada, voltando a ligar as duas Coréias.
Эта магистраль пересечет линию раздела между двумя Кореями, снова связав их друг с другом.
Se atravessar um campo de micélios, eles sabem que lá está.
Если ты пройдешься по земле грибницы, они поймут, что ты там.
Essa foi a surpresa de atravessar o rio, andar na estrada à volta dele, de descer uma rua e encontrá-lo.
Это был сюрприз: ты переплываешь реку, едешь по дороге вокруг него, проходишь мимо по улице и вдруг находишь его.
Só o levantamento inicial desde Sugarloaf, para atravessar o Atlântico, enquanto o forçávamos para a corrente de jato, este enorme balão... o topo do balão acabou a voar a umas centenas de km por hora, a cápsula em que íamos no fundo ia a cerca de 3 km por hora, e levantou voo.
И вот, едва мы начали свой путь в открытый океан, соскочив с горы SugarLoaf в штате Мэн, как сразу же наш огромный шар попал в высотные струйные течения, верхняя часть шара понеслась со скоростью потока, почти 300 км/ч, а капсула, где были мы, шла на скорости около 5 км/ч, и тут она взмыла!
Sim, eu poderia atravessar essa passagem, só ou acompanhado, talvez para sempre.
Да, я мог двигаться по нему, один или в компании, пожалуй, вечно.
Eles estavam construindo uma ponte enorme para ele atravessar seu exército.
Они наводили громадный мост, чтобы переправить войско.
Estavam agora a atravessar os subúrbios de Singapura e parecia haver verdura e flores por toda a parte.
Сейчас они проезжали через пригороды Сингапура, и большое впечатление производило обилие зелени и ярких цветов.
— Vamos — concorda Van, olhando para mim e Gabriel. — Vocês só precisam atravessar.
— Да, — соглашается Ван и смотрит на меня и Габриэля. — Все, что от вас требуется, это пройти внутрь.
Há uma ponte de vidro suspensa que podem atravessar.
Здесь есть стеклянный мост, который можно перейти, он подвешен в воздухе.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении atravessar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.