Что означает atravessar в Португальский?
Что означает слово atravessar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию atravessar в Португальский.
Слово atravessar в Португальский означает перейти, пересечь, проходить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова atravessar
перейтиverb Ela ajudou o idoso a atravessar a rua. Она помогла старику перейти через дорогу. |
пересечьverb As caravelas de Colombo levaram 70 dias para atravessar o oceano Atlântico. Каравеллы Колумба пересекли Атлантический океан за 70 дней. |
проходитьverb A água atravessa o pano. Вода проходит через ткань. |
Посмотреть больше примеров
Não é segredo que a indústria está a atravessar algumas mudanças. Не секрет, что в отрасли происходят изменения. |
Mas você vai atravessar isto. Ты должен побороть страх. |
Ainda tenho que atravessar a ponte. Я должна еще успеть переехать мост. |
Homens das planícies, não receiam por isso atravessar os Alpes sempre que é preciso. Степняки-венгры при необходимости переходят и через Альпы. |
Pensa nisto como atravessar o casebre, um passo de cada vez. Думай об этом, будто пересекаешь лачугу, шаг за шагом. |
Vou ajudar a atravessar a rua Я... я помогу тебе перейти через улицу |
Não foi mais perigosa do que atravessar a rua, ir de carro até a praia ou comer amendoins. Пройти по пустыне не опаснее, чем пересечь улицу, доехать на машине до побережья, наесться земляных орехов. |
Consegui atravessar a ponte e entrar na cidade propriamente dita dentro de uma sacola de correspondência. Я перебралась через мост и в город в мешке для почты. |
Só temos que atravessar o corredor Разве не мило? |
Podia atravessar a vida sozinha se tivesse de ser, mas o que provaria isso? Если бы пришлось, она могла бы прожить свою жизнь одна, но что бы и кому этим доказала? |
O transtorno dele impediu-o de atravessar a rua. Его ОКР помешало ему перейти улицу. |
O homem da loja também não conhece nenhum atalho para atravessar o Missouri. Человек из скобяной лавки тоже не знает короткого пути через Миссури. |
Eu acabei de passar duas horas enfiado num pequeno tubo de metal, a atravessar o país a voo, para estar aqui. Я только что провел два часа в тесной железяке, летящей через страну, чтобы оказаться здесь. |
Rhys estendeu as duas mãos para nos atravessar de volta a Velaris Рис протянул обе руки, чтобы рассеять нас в Веларис |
E a viagem para atravessar o continente podia levar semanas, mesmo nos trens rápidos. Путешествие через весь материк даже на самых быстрых поездах потребовало бы несколько недель пути. |
Poderiam levá-lo ao comando, mas aí teriam de atravessar o pátio, sem dúvida nenhuma o ponto mais exposto da FOB. Можно перетащить его на командный пункт, но тогда надо пересечь плац — самое незащищенное место на базе. |
A ferrovia vai atravessar a zona desmilitarizada, voltando a ligar as duas Coréias. Эта магистраль пересечет линию раздела между двумя Кореями, снова связав их друг с другом. |
Se atravessar um campo de micélios, eles sabem que lá está. Если ты пройдешься по земле грибницы, они поймут, что ты там. |
Essa foi a surpresa de atravessar o rio, andar na estrada à volta dele, de descer uma rua e encontrá-lo. Это был сюрприз: ты переплываешь реку, едешь по дороге вокруг него, проходишь мимо по улице и вдруг находишь его. |
Só o levantamento inicial desde Sugarloaf, para atravessar o Atlântico, enquanto o forçávamos para a corrente de jato, este enorme balão... o topo do balão acabou a voar a umas centenas de km por hora, a cápsula em que íamos no fundo ia a cerca de 3 km por hora, e levantou voo. И вот, едва мы начали свой путь в открытый океан, соскочив с горы SugarLoaf в штате Мэн, как сразу же наш огромный шар попал в высотные струйные течения, верхняя часть шара понеслась со скоростью потока, почти 300 км/ч, а капсула, где были мы, шла на скорости около 5 км/ч, и тут она взмыла! |
Sim, eu poderia atravessar essa passagem, só ou acompanhado, talvez para sempre. Да, я мог двигаться по нему, один или в компании, пожалуй, вечно. |
Eles estavam construindo uma ponte enorme para ele atravessar seu exército. Они наводили громадный мост, чтобы переправить войско. |
Estavam agora a atravessar os subúrbios de Singapura e parecia haver verdura e flores por toda a parte. Сейчас они проезжали через пригороды Сингапура, и большое впечатление производило обилие зелени и ярких цветов. |
— Vamos — concorda Van, olhando para mim e Gabriel. — Vocês só precisam atravessar. — Да, — соглашается Ван и смотрит на меня и Габриэля. — Все, что от вас требуется, это пройти внутрь. |
Há uma ponte de vidro suspensa que podem atravessar. Здесь есть стеклянный мост, который можно перейти, он подвешен в воздухе. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении atravessar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова atravessar
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.