Что означает apuração в Португальский?
Что означает слово apuração в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию apuração в Португальский.
Слово apuração в Португальский означает расчёт. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова apuração
расчётnoun |
Посмотреть больше примеров
Olhe uma apuração: Вот тебе факт. |
O advogado, no entanto, espera que o Estado leve em conta a cooperação voluntária dele durante a acusação e apuração. Тем не менее, надеюсь, власти штата примут во внимание его безоговорочное сотрудничество ... при обвинении и вынесении приговора. |
Acompanharei de perto a apuração dos fatos". Мы будем следить за ходом сделки». |
É porque a antecipação do ganho possível libera serotonina no cérebro, e na verdade proporciona uma sensação boa até a apuração indicar que você perdeu. Это потому, что предвкушение возможного выигрыша высвобождает в мозг серотонин, и на самом деле вызывает хорошее настроение, пока розыгрыш не показывает, что вы проиграли. |
A apuração está prestes a acabar e as esperanças permanecem altas aqui no Imperial, a lendária mansão que Patrick Darling chama de lar. Избирательные участки скоро закроются, все надеются на победу здесь, в этом величественном легендарном многоэтажном доме, что Патрик Дарлинг называет домом. |
Os primeiros dezoito meses (ou quase isso) de apuração foram cheios de tensão, tristeza e alegria. Первые полтора года работы наши отношения были напряженными, случались и огорчения, и радости. |
Lembra daquele ano sobre o qual faltavam informações e que deixou sua apuração incompleta? Помните тот потерянный год, который вы провели, занимаясь ранними, заблаговременными исследованиями? |
Isso mostra um aumento nas apurações de acusações. Думаю, это говорит о большей бдительности в ходе обвинения. |
E, de alguma maneira, um reles humano como eu, faço uma apuração todos os dias, e você está na frente. Ладно, так или иначе я простой человек, провожу опросы каждый день, и они показывают, что ты впереди |
Porque lembre, as pessoas que não compraram bilhetes também não se sentem mal no dia seguinte, apesar de não se sentirem ótimas durante a apuração. Потому что люди, которые не покупают билет, не чувствуют себя ужасно на следующий день, даже если они не испытывают большой радости во время лотереи. |
Após o comercial, voltaremos com a apuração. После следующей рекламы, возвращаемся в студию. |
O ataque, que havia começado às vésperas do pleito, conseguiu derrubar o site exatamente no momento do encerramento das urnas, quando a apuração dos votos teve início em todo o país sul-africano. Эта атака началась накануне выборов и вывела из строя сайт в момент закрытия участков для голосования, когда подсчитывались голоса в большой южно-африканской стране. |
Os observadores da União Europeia constataram "numerosas irregularidades" durante a apuração dos votos, "sem que estas afetem significativamente os resultados". Международные наблюдатели отмечали, что в ходе выборов имели место серьёзные нарушения закона, которые, однако, «не повлияли существенно на результаты». |
11 meses de apuração contra seu instinto? 11 месяцев подготовки против твоей интуиции? |
— Desde a apuração dos serviços de informação soviéticos — explicou-me ele — rompi o contato. — После чисток в советской разведке, — объясняет мне Гарри, — я прекратил отношения с ними. |
Acompanhei a apuração inicial dos fatos lendo e tirando cópias de jornais de 1952 que contavam o acidente. Я занимался этим первоначальным выяснением фактов, читая и копируя газеты 1952 года, писавшие о происшествии. |
E sites de fofoca sobre celebridades escreveram artigos sobre mim sem sequer se importar com a apuração dos fatos. А сайты, посвященные жизни знаменитостей, сочиняли обо мне статьи, не позаботившись проверить информацию. |
Os juízes se retiraram para computar as apurações. Судьи удалились подсчитать баллы. |
O peso de nossa apuração dos fatos sugere que os dezessete minutos sem respirar são muito plausíveis. Как показала проверка фактов, задержка дыхания на 17 минут вполне возможна. |
Agora, eu entendo o quanto você está chateada, mas eu também sei que se fosse o seu projeto que tivesse causado tanta controvérsia... você iria querer uma apuração justa. Да, я понимаю, что ты обеспокоена, но еще я думаю, что если ты хочешь чувствовать себя спокойно, то тебе не стоит разносить эти слухи. |
Os Estados Unidos apóiam um novo mecanismo independente e imparcial para fazer atribuições ao uso de armas químicas na Síria e solicitam o acesso de socorristas para dar assistência médica e fazer apurações sem mais demoras. Соединенные Штаты поддерживают создание нового независимого, беспристрастного механизма по возложению вины за применения химического оружия в Сирии и призывают без задержки предоставить доступ работникам служб экстренного реагирования с целью оказания медицинской помощи и проверки фактов. |
A apuração dos votos começou logo após o encerramento da votação. Подсчёт голосов начался сразу после закрытия участков. |
Faltava-lhe ainda, ao espírito grosseiro, a apuração final para poder ver apenas como se dissesse: cidade. Но грубому ее уму не хватало пока высшей тонкости, чтоб увидеть и назвать просто: город. |
Os espectadores da apuração relatam uma reviravolta recorde, apesar do clima difícil em alguns dos distritos eleitorais ao redor de Adirondacks e Great Lakes. Наблюдатели по штатам докладывают о рекордной посещаемости, несмотря на суровую погоду в некоторых районах гор Адирондак и Великих Озер. |
Quero uma apuração massiva. Я хочу начать полноценное расследование. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении apuração в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова apuração
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.