Что означает amaro в итальянский?

Что означает слово amaro в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию amaro в итальянский.

Слово amaro в итальянский означает горький, горечь, жгучий, Биттер. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова amaro

горький

adjective (uno dei sapori fondamentali)

Per quanto amara sia, voglio conoscere la verità.
Какой бы горькой ни была правда, я хочу её знать.

горечь

noun

Sale in superficie come la bile che lascia quel gusto amaro in gola.
Она поднимается подобно желчи и оставляет в горле вкус горечи.

жгучий

adjective

Forse che il bruciore amaro di questo fu
Может, его жгучее укусы

Биттер

(Amaro (liquore)

E'roba da vecchi, amara.
А биттер, это для стариков.

Посмотреть больше примеров

Il pane di frumento è molto amaro per chi non è abituato, e ciò è dovuto all’acqua che vi è amara.
Пшеничный хлеб здесь горек, без привычки его есть нельзя, и это оттого, что вода тут горькая.
Detto questo se ne va e mi lascia di stucco e con un gusto amaro in bocca.
Он уезжает, оставив меня сбитой с толку и с горьким привкусом во рту.
Questa ebraico amaro.
Это горькая немного иврит.
Come abbiamo visto, il fondo del pensiero greco è un amaro pessimismo.
Как мы уже знаем, мышление греков было проникнуто горьким пессимизмом.
Il cuore batteva, batteva violentemente: poteva sentire il gusto amaro del sangue in gola.
Сердце колотилось, колотилось жарко, быстро: он чувствовал горячую горечь крови во рту, в горле.
In bocca avvertiva un sapore amaro. – La donna e i due bambini
У себя во рту он уже ощущал привкус сабура [слабительное средство]. — Женщину и двоих детей
Per esempio, il figliol prodigo ha dovuto assaggiare l’amaro della vita per capire quanto fosse dolce la vita che aveva abbandonato a casa e che aveva dato per scontata in gioventù.
Например, блудному сыну потребовалось ощутить горечь жизни, чтобы осознать, насколько сладкой была жизнь, оставленная дома, которую он принимал как должное в юности.
Il Capo aveva spaccato il cranio a due stregoni perché per lui il loro vino di palma era troppo amaro.
Кэп раскроил черепа двум шаманам, потому что их пальмовая самогонка показалась ему слишком горькой.
Infatti avevano un sapore molto amaro, ma l’asprezza di queste mele verdi non ci fermò e mangiammo con entusiasmo il nostro bottino, manifestando una voracità che ora non sono in grado di spiegare.
Оказалось, что они горчат, но терпкость этих зеленых яблок не останавливала нас, когда мы с энтузиазмом уплетали нашу добычу под воздействием порыва, который я не могу теперь объяснить.
Tra le polemiche per le dichiarazioni di Moreno e l'aumento dei prezzi, attualmente il sapore del mate è diventato molto più amaro gli argentini.
Ажиотаж вокруг заявления Морено и повышения цен привёл к тому, что мате стал более горьким для аргентинцев.
Mio ultimo, mio primo, mio ultimo, tu estremo, amaro frutto, O tenebra dell’anima, o lontano e solo, dove?
Мой младший, мой старший, последний горький плод, о тьма души, о дальнее и одинокое, где?
Cosí l’angoscia dell’adulto riprendeva, con piú amaro accento, la semplice curiosità del ragazzino.
Так тревога взрослого, звуча, правда, более горько, смыкалась с простым любопытством подростка.
Ogni volta, tornare al fianco di Gruntle e di Stonny aveva l’amaro sapore di una fuga.
Каждый раз, возвращаясь к Остряку и Скалле, он чувствовал горький привкус бегства.
Sperò che Peter avesse già superato il suo amaro tradimento.
Он надеялся, что Питер уже пережил горечь его предательства.
“No, Sof’ja Evgen’evna, non è giallo, né bilioso, né amaro né altero, è – una malattia”.
Нет, Софья Евгеньевна, это не желтый, не желчный, не горький, и не гордый, а это болезнь?.
Gusto amaro: questo sapore è considerato auspicabile entro certi limiti.
«Горьковатость» — этот привкус считается желательным лишь до определенной степени.
Il modo perfetto di assicurarsi che Rob ingoiasse fino all’ultimo boccone amaro di rimprovero che si meritava.
Идеальный способ заставить Роба испытать все унижение выговором, который он заслужил.
Raramente si era battuto con tanto impegno per qualcosa che avesse un sapore così amaro.
Ему редко приходилось сражаться столь упорно, но в этой победе был привкус горечи.
Speriamo che Benson e Amaro abbiano qualcosa.
Давайте надеяться, что Бенсон и Амаро что-то найдут.
Sappi, quindi, e vedi che il tuo lasciare Geova tuo Dio è qualcosa di cattivo e di amaro”.
Знай же, что, оставив Иегову, твоего Бога, ты поступила скверно и отвратительно» (Иер 2:18, 19).
Lindy masticò amaro. - Ti ha chiesto di presentare il concerto?
Линди судорожно сглотнула: — Она пригласила тебя выступить на концерте?
Disse con sicurezza, nonostante ci fosse una nota di amaro divertimento nelle sue parole.
Он сказал это с уверенностью, хотя был забавный, горький тон в его словах.
Avevo immaginato tutto e non avrei saputo dire se l'emozione che provai fu più di sollievo o di amaro rimpianto.
Я проиграла всю эту сцену в своем воображении и не знала теперь, что меня захлестнуло: облегчение или горькое сожаление.
Mi piacerebbe finire, prima di tornare nel Medio Oriente, con una citazione di uno tra i più grandi sceicchi per non lasciare l'amaro in bocca.
Перед мои возвращением на Ближний Восток я хотел бы закончить цитатой одного из величайших шейхов, когда- либо прилагавших перо к пергаменту.
È un amaro che porti una bottiglia sola?
Почему только одна бутылка?

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении amaro в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.