Что означает acariciar в Португальский?
Что означает слово acariciar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию acariciar в Португальский.
Слово acariciar в Португальский означает ласкать, баловать, гладить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова acariciar
ласкатьverb (проявлять к кому-чему-либо нежность, любовь) Você o deixa acariciar seus seios até que se excite. Ты разрешаешь ласкать свою грудь, пока он не затвердеет. |
баловатьverb Quanto mais me acariciar, mais eu ronrono. Потому что, чем больше ты меня балуешь, тем сильнее я мурлычу. |
гладитьverb Posso acariciar seu cão? Твоя собака позволяет себя гладить? |
Посмотреть больше примеров
Enquanto via o Henry acariciar o cabelo do Kevin, percebi que eu não iria à balada essa noite. Когда я смотрела, как Генри гладит голову Кевина, я поняла, что на сегодня клуб отменяется. |
Mas no meio do segundo filme, ele começou a acariciar a nuca de Mary. Но примерно на середине второго фильма он уткнулся носом в шею Мэри. |
Para meus dedos acariciantes, Tigrado não estava morto, mas eu tive o cuidado de não o acariciar com muito vigor. Я гладила Тиграстика, и для моих рук он не был мертв, однако, тиская его, я старалась не слишком усердствовать. |
Ela havia tentado comigo aquele negócio de acariciar o cabelo, e eu quase quebrei meu braço tentando me livrar Она попыталась провернуть эту штуку с трепанием по голове и со мной, и я чуть не сломала руку, стараясь увернуться |
Pare de me acariciar assim, eu me sinto um cachorro. Перестань так меня гладить, я чувствую себя собакой. |
Ele se abaixou para acariciar o cabelo dela, que ainda estava preso com um laço vermelho bem-amarrado. Он наклонился, чтобы взъерошить ее волосы, которые все еще были аккуратно связаны красной лентой. |
A sua timidez transformara-se num desejo imperioso de acariciar aquele corpo de homem distinto. Ее сдержанность превратилась в непреодолимое желание ласкать тело этого воспитанного человека. |
Uma gola de pele subia-lhe pelo pescoço para aquecer as orelhas e acariciar-lhe a face. Высокий меховой воротник обнимал ее шею, согревал уши и поглаживал щеки. |
AQUILO PREENCHIA CADA CANTO DO SEU SER E FAZIA-O DESEJAR ACARICIAR CADA CENTÍMETRO DA SUA PELE. Оно переполняло все его члены, и ему хотелось ласкать каждый сантиметр ее кожи. |
Mas um erro, porque a mão dele deslizou para baixo de meu seio e seu polegar começou a acariciar. Но все равно ошибка, потому что его рука оказалась у меня под грудью, а большой палец стал ее гладить. |
Os seus olhos encheram-se de simpatia, enquanto se baixava para acariciar o cabelo dourado de Joana Взгляд его смягчился, когда он наклонился, чтобы погладить Джоанну по золотистым волосам |
Certo, então ele descobriu sobre a despedida e quis acariciar o pescoço dela, acho. Ясно, значит он узнал про поминки и решил проведать ее. |
Você só precisa acariciar a barriga. Тебе захочется почесать ему пузико. |
Queria tocar, acariciar e apertar e, Deus do céu, quase se esqueceu de que a estava beijando também. Хотелось касаться, ласкать, сжимать, и... о Господи, он почти забыл, что одновременно целует ее. |
— Não sabia que alguns maridos gostavam de beijar e acariciar antes do acasalamento — disse. — Я никогда раньше не думала, что мужьям нравится целовать и ласкать жен перед совокуплением, — сказала она. |
Você o deixa acariciar seus seios até que se excite. Ты разрешаешь ласкать свою грудь, пока он не затвердеет. |
Eu sabia o que ele tinha em mente quando começou a acariciar meu pescoço, mas rolei e fingi estar dormindo. Я поняла, куда он клонит, но отодвинулась и притворилась, что сплю. |
Nunca sonhe em me acariciar. Как ты смеешь подлизываться ко мне? |
Não é enganoso, e até cruel, beijar ou acariciar alguém com quem você não está em condições de se casar ou que talvez nem sequer cogite seriamente como cônjuge? Разве это не обман, или не жестокость, целовать или ласкать кого-нибудь, с кем ты не можешь вступить в брак или даже не смотришь на него как на возможного брачного спутника? |
Fora cuidar da segurança de outros e se demorara mais um pouco para que uma garotinha pudesse lhe acariciar as asas. Заботился о безопасности других, а потом еще и задержался, чтобы маленькая девочка могла погладить его крылья. |
Tomar café e fofocar sobre quem acariciara a bunda de quem em qual festa? Чашка кофе на скорую руку и сплетни о том, кто кого на какой вечеринке похлопал по заднице? |
Oh, céus, posso te acariciar com um gentil beijo na testa meu amo? О, боже! Могу я отблагодарить хозяина, поцеловав его в лобик? Ох... |
Sabes, não há nada mais encantador do que uma bela mulher a acariciar uma ópera clássica nas suas mãos suaves e gentis. Знаешь, нет ничего более очаровательного, чем прекрасная женщина, лелеющая классическое творение в своих нежных, заботливых руках. |
Agora eu posso acariciar a qualquer momento. Теперь я могу ласкать их, когда захочу. |
Imaginem, por favor, que estou a acariciar o vosso braço com esta pena, tal como estou a fazer agora. Так вот, представьте, например, что я провожу по вашей руке этим пером так, как я провожу по своей руке прямо сейчас. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении acariciar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова acariciar
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.