Что означает afagar в Португальский?
Что означает слово afagar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию afagar в Португальский.
Слово afagar в Португальский означает баловать, прижаться, жаться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова afagar
баловатьverb |
прижатьсяverb Tenho pressa de afagar seu rosto ossudo. Я спешу прижаться к ее костлявой щеке. |
жатьсяverb |
Посмотреть больше примеров
, perguntei, ajoelhando-me para afagar sua cabeça e em seguida puxando a mão pra trás quando ele se esquivou. – спросил я, нагнувшись было, чтобы погладить его по голове, и отдернув руку, когда он отпрянул |
– O Fantasma se curvou para afagar os cachorros, que lamberam suas mãos, animados. — Призрак наклонился, чтобы погладить собак, которые тут же принялись жадно лизать ему руки. |
Aaron, pára de afagar a parede peluda! Арон, кончай гладить меховую стену. |
– Harry – falou com suavidade, erguendo a mão para afagar seu queixo –, o que eu vou fazer com você? — Гарри, — мягко сказала она, коснувшись его подбородка, — что мне с тобой делать? |
Rush pôs uma das mãos debaixo da minha camiseta e começou a afagar as minhas costas com pequenos gestos circulares Раш просунул свою руку под мою рубашку и начал потирать мою спину маленькими кругами |
Quando os meus pensamentos inquietantes se tornaram muitos no meu íntimo, tuas próprias consolações começaram a afagar a minha alma.” — Salmo 94:18, 19; veja também Salmo 63:6-8. При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою» (Псалом 93:18, 19; смотрите также Псалом 62:7—9). |
Se o fizer, será para afagar sua vaidade... não para me agradar. Если вы поступите так, то ради собственного тщеславия, а не потому что хотите доставить мне удовольствие. |
Sentando-se, começou a afagar meus bíceps. Она села и пощупала мои бицепсы. |
— Eu gostaria de afagar o seu ego, comissário, mas isso não tem nada a ver. — С радостью польстила бы вашему эго, комиссар, но ничего похожего. |
Quando os meus pensamentos inquietantes se tornaram muitos no meu íntimo, tuas próprias consolações começaram a afagar a minha alma.” При умножении скорбей моих в сердце моем утешения Твои услаждают душу мою» (Псалом 93:18, 19). |
Eu, o pai deles... não posso afagar seus cabelos, beliscar seus pescoços fofos... ou abraçar seus delicados e quentes corpinhos. Я, их отец, не могу провести рукой по их волосам, ущипнуть их пушистый затылок, крепко прижать к себе их гладкое теплое тело. |
Gosto de afagar seu cabelo. Мне нравится ласкать твои волосы. |
Gostaria de afagar seu rosto e fazê-lo sorrir. Я хотел бы дотронуться до тебя и увидеть, как ты улыбаешься. |
Ele de fato queria passar o resto da vida com alguém a quem teria de afagar e proteger? На самом ли деле хочет провести остаток своей жизни с кем-то, кого необходимо ежесекундно лелеять и защищать? |
Dava vontade de dizer algo calmante mas respeitoso, e então afagar o pescoço brilhante dele — se ele deixasse. Хочется сказать что-нибудь успокаивающее, но почтительное и погладить блестящую золотистую шею, если он позволит. |
– Sim, sim. – E depois de afagar mais uma vez os ombrinhos da filha, beijou-a na raiz dos cabelos, no pescoço e soltou-a — Да, да. — И еще раз погладив ее плечико, он поцеловал ее в корни волос, в шею и отпустил ее |
A única pessoa que pode afagar no meu quarto é o magnífico eu Единственный, кто имеет право предаваться гедонизму в моей спальне, – это Великолепный я |
Seu cabelo é tão bom de afagar. Твои волосы любят ласку. |
– Você se saiu muito bem, Lindsay – disse Mickey, virando-se no banco da frente para afagar meu braço. — Ты отлично справилась, Линдси, — заметил Микки, обернувшись с переднего сиденья и похлопав меня по руке. |
Era exaustivo afagar seu ego tão entusiasticamente, mas ele facilitava tanto o meu trabalho que valia a pena. Так подогревать его энтузиазм было утомительно, но он настолько упрощал мне жизнь, что дело того стоило. |
Lorraine lhe afagara o cabelo, dizendo: “Eles deviam ser expulsos, todos eles.” Лоррейн погладила ее по волосам и сказала: «Их всех нужно гнать из школы, всех до единого». |
Absolutizar ideologicamente o progresso técnico ou então afagar a utopia duma humanidade reconduzida ao estado originário da natureza são dois modos opostos de separar o progresso da sua apreciação moral e, consequentemente, da nossa responsabilidade. Идеологически абсолютизировать технический прогресс или лелеять утопию о возвращении человечества к изначальному естественному состоянию – два противоположных способа отделить прогресс от моральных оценок, а значит, от нашей ответственности. |
Mostrem-me um estupor preguiçoso, que fica o dia inteiro a ver concursos e a afagar o pénis, e eu mostro-vos alguém que não causa um maldito problema. Покажите мне ленивого придурка который лежит целый день и смотрит игровые шоу дрочит член, и я покажу вам того кто не причиняет никаких блядских проблем. |
“Queria beijar sua querida face e afagar suas bochechas de bebê e ouvi-la ronronar suavemente nos meus braços.” Как бы мне хотелось поцеловать твое личико, погладить твои детские щечки, чтобы ты замурлыкала у меня на руках. |
Ficar sabendo que ele o afagara, que o cheirara, se familiarizando como um amante com o seu aroma. Гладил их, вдыхал их аромат, словно любовник, привыкающий к запаху своей избранницы. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении afagar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова afagar
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.