Что означает afagar в Португальский?

Что означает слово afagar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию afagar в Португальский.

Слово afagar в Португальский означает баловать, прижаться, жаться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова afagar

баловать

verb

прижаться

verb

Tenho pressa de afagar seu rosto ossudo.
Я спешу прижаться к ее костлявой щеке.

жаться

verb

Посмотреть больше примеров

, perguntei, ajoelhando-me para afagar sua cabeça e em seguida puxando a mão pra trás quando ele se esquivou.
– спросил я, нагнувшись было, чтобы погладить его по голове, и отдернув руку, когда он отпрянул
– O Fantasma se curvou para afagar os cachorros, que lamberam suas mãos, animados.
— Призрак наклонился, чтобы погладить собак, которые тут же принялись жадно лизать ему руки.
Aaron, pára de afagar a parede peluda!
Арон, кончай гладить меховую стену.
– Harry – falou com suavidade, erguendo a mão para afagar seu queixo –, o que eu vou fazer com você?
— Гарри, — мягко сказала она, коснувшись его подбородка, — что мне с тобой делать?
Rush pôs uma das mãos debaixo da minha camiseta e começou a afagar as minhas costas com pequenos gestos circulares
Раш просунул свою руку под мою рубашку и начал потирать мою спину маленькими кругами
Quando os meus pensamentos inquietantes se tornaram muitos no meu íntimo, tuas próprias consolações começaram a afagar a minha alma.” — Salmo 94:18, 19; veja também Salmo 63:6-8.
При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою» (Псалом 93:18, 19; смотрите также Псалом 62:7—9).
Se o fizer, será para afagar sua vaidade... não para me agradar.
Если вы поступите так, то ради собственного тщеславия, а не потому что хотите доставить мне удовольствие.
Sentando-se, começou a afagar meus bíceps.
Она села и пощупала мои бицепсы.
— Eu gostaria de afagar o seu ego, comissário, mas isso não tem nada a ver.
— С радостью польстила бы вашему эго, комиссар, но ничего похожего.
Quando os meus pensamentos inquietantes se tornaram muitos no meu íntimo, tuas próprias consolações começaram a afagar a minha alma.”
При умножении скорбей моих в сердце моем утешения Твои услаждают душу мою» (Псалом 93:18, 19).
Eu, o pai deles... não posso afagar seus cabelos, beliscar seus pescoços fofos... ou abraçar seus delicados e quentes corpinhos.
Я, их отец, не могу провести рукой по их волосам, ущипнуть их пушистый затылок, крепко прижать к себе их гладкое теплое тело.
Gosto de afagar seu cabelo.
Мне нравится ласкать твои волосы.
Gostaria de afagar seu rosto e fazê-lo sorrir.
Я хотел бы дотронуться до тебя и увидеть, как ты улыбаешься.
Ele de fato queria passar o resto da vida com alguém a quem teria de afagar e proteger?
На самом ли деле хочет провести остаток своей жизни с кем-то, кого необходимо ежесекундно лелеять и защищать?
Dava vontade de dizer algo calmante mas respeitoso, e então afagar o pescoço brilhante dele — se ele deixasse.
Хочется сказать что-нибудь успокаивающее, но почтительное и погладить блестящую золотистую шею, если он позволит.
– Sim, sim. – E depois de afagar mais uma vez os ombrinhos da filha, beijou-a na raiz dos cabelos, no pescoço e soltou-a
— Да, да. — И еще раз погладив ее плечико, он поцеловал ее в корни волос, в шею и отпустил ее
A única pessoa que pode afagar no meu quarto é o magnífico eu
Единственный, кто имеет право предаваться гедонизму в моей спальне, – это Великолепный я
Seu cabelo é tão bom de afagar.
Твои волосы любят ласку.
– Você se saiu muito bem, Lindsay – disse Mickey, virando-se no banco da frente para afagar meu braço.
— Ты отлично справилась, Линдси, — заметил Микки, обернувшись с переднего сиденья и похлопав меня по руке.
Era exaustivo afagar seu ego tão entusiasticamente, mas ele facilitava tanto o meu trabalho que valia a pena.
Так подогревать его энтузиазм было утомительно, но он настолько упрощал мне жизнь, что дело того стоило.
Lorraine lhe afagara o cabelo, dizendo: “Eles deviam ser expulsos, todos eles.”
Лоррейн погладила ее по волосам и сказала: «Их всех нужно гнать из школы, всех до единого».
Absolutizar ideologicamente o progresso técnico ou então afagar a utopia duma humanidade reconduzida ao estado originário da natureza são dois modos opostos de separar o progresso da sua apreciação moral e, consequentemente, da nossa responsabilidade.
Идеологически абсолютизировать технический прогресс или лелеять утопию о возвращении человечества к изначальному естественному состоянию – два противоположных способа отделить прогресс от моральных оценок, а значит, от нашей ответственности.
Mostrem-me um estupor preguiçoso, que fica o dia inteiro a ver concursos e a afagar o pénis, e eu mostro-vos alguém que não causa um maldito problema.
Покажите мне ленивого придурка который лежит целый день и смотрит игровые шоу дрочит член, и я покажу вам того кто не причиняет никаких блядских проблем.
“Queria beijar sua querida face e afagar suas bochechas de bebê e ouvi-la ronronar suavemente nos meus braços.”
Как бы мне хотелось поцеловать твое личико, погладить твои детские щечки, чтобы ты замурлыкала у меня на руках.
Ficar sabendo que ele o afagara, que o cheirara, se familiarizando como um amante com o seu aroma.
Гладил их, вдыхал их аромат, словно любовник, привыкающий к запаху своей избранницы.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении afagar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.