Что означает abordar в Португальский?

Что означает слово abordar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию abordar в Португальский.

Слово abordar в Португальский означает атаковать, обращаться, заговаривать, поднять вопрос. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова abordar

атаковать

verb

As tuas paredes são mais difíceis de abordar.
Такие стены будеттрудно атаковать.

обращаться

verb

Um tema fundamental que não está sendo abordado.
Все это – фундаментальные проблемы, к которым не обращаются.

заговаривать

verb

поднять вопрос

verb (подходить к теме\работе\вопросу)

Com as dificuldades econômicas que existem hoje, gostaria de abordar a questão das finanças pessoais.
Учитывая трудности, которые испытывает наша экономика, я хотел бы поднять вопрос о личных финансах.

Посмотреть больше примеров

Desci a ponto de abordar mulheres grávidas na rua.
Я дошел до того, что начал заманивать беременных женщин на улицах.
Acho que você teve duas companhias bem sucedidas e depois você começou a abordar o problema de como podia usar satélites para revolucionar a rádio.
Вроде бы у вас было две успешных компании, а затем вы занялись тем, как использовать спутники для революции в радио.
Temos este lema nos nossos escritórios em Palo Alto que exprime a nossa maneira de abordar o futuro.
Вот это плакат из нашего офиса в Пало Альто, который выражает, как, на наш взгляд, мы должны относиться к будущему.
Tendo em conta os nossos foguetões para Marte e a nossa inteligência artificial de bolso, nós temos as ferramentas para abordar estas desigualdades sistemáticas.
Задумайтесь, у нас есть ракеты на Марс и портативные ИИ, у нас есть инструменты для решения этой системной несправедливости.
Mas acho que os empresários podem trazer o seu conhecimento empreendedor e ajudar os governos a abordar as coisas de modo ligeiramente diferente.
Считаю, что бизнес- лидеры могут приложить свои предпринимательские навыки и помочь тамошним правительствам по- новому подойти к проблемам.
E sugeri que ela tentasse como um jeito de abordar o assunto com você.
И я предложила ей попробовать, чтобы потом обсудить это с тобой.
O combustível que quero abordar é o combustível espiritual.
Топливо, о котором я хочу поговорить, – духовное топливо.
Ela não sabe direito como abordar esse tipo de assunto.
Она не знала, как подступиться к подобного рода беседе.
Mas, antes de deixar o avião, ele precisava encontrar um pretexto para abordar a jovem italiana.
Прежде чем покинуть самолет, ему нужно было найти предлог, чтобы повидать молодую итальянку.
Apesar da explícita advertência do anjo, Joseph tinha em mente o pensamento de que as placas poderiam solucionar as dificuldades financeiras de sua família.3 Consequentemente, Morôni estabeleceu um período de suspensão de quatro anos para que Joseph amadurecesse e preparasse o coração e a mente para abordar seu chamado com a pureza de propósito exigida para esse trabalho sagrado.
Несмотря на недвусмысленное предупреждение Ангела, Джозеф допускал мысль, что эти листы могли бы помочь в решении финансовых проблем его семьи3. Вследствие этого Мороний назначил четырехлетний испытательный период, чтобы Джозеф возмужал, подготовил свое сердце и разум и принял свое призвание с чистотой цели, необходимой для такой священной работы.
Vou abordar o segundo ponto em primeiro lugar.
Позвольте начать со второго пункта.
Então o governo lançou um grande número de programas para abordar esses problemas, e os professores foram os executores implícitos desses programas.
Правительство начало целый ряд программ для решения этих проблем, и преподаватели стали неявными исполнителями этих программ.
Atreves-te a abordar o assunto neste dia de merda?
Ты смеешь обсуждать сделку в такой чертовский день?
Depois do que aconteceu, eu não acho ser este o momento adequado para abordar o assunto, seja para mim ou para o comitê.
После того, что случилось, не думаю, что сейчас подходящее время обсуждать эту тему в комитете.
Para este livro escolhi abordar o amor e o perigo.
На сей раз я выбрал тему любви и угрожающей ей опасности.
Uma herança incômoda é o primeiro livro a abordar especificamente essa questão de interesse extraordinário.
«Неудобное наследство» — первая книга, где рассматривается именно эта невероятно интересная тема.
Por que não me ensina como abordar uma irmã?
Почему бы тебе не научить меня тому, как нужно подкатывать к сестренкам?
Por isso, os investigadores que estudam sistemas autónomos estão a colaborar com filósofos para abordar este problema complexo de programar a ética nas máquinas, o que acaba por mostrar que, mesmo os dilemas hipotéticos podem entrar em conflito com o mundo real.
Поэтому исследователи автономных систем тесно сотрудничают с философами в решении сложных проблем программирования этики машин. Это лишний раз доказывает, что даже умозрительные дилеммы могут входить в коллизии с реальной жизнью.
O Cardeal Orsini foi o primeiro a me abordar.
Кардинал Орсини первым подошел ко мне
Para o professor: Este capítulo provavelmente tem mais material do que você conseguirá abordar em classe.
Учителям: Возможно, в этой главе содержится больше материала, чем вы сможете изучить за одно занятие.
O plano deve abordar a maneira pela qual você vai alterar seus sentimentos, além de tocar em questões práticas.
План должен быть направлен на изменение ваших эмоций и включать практические моменты.
Não houve oportunidade adequada para abordar o assunto com Isobel.
Обговорить все это с Изабель не находилось возможности.
Mas, antes de abordar essa questão, é necessário lançar um golpe de vista nos futuros outubristas.
Но прежде чем перейти к этому моменту, нам нужно по смотреть на будущих октябристов.
Isso também levou Assad a assumir, erradamente, que ele manteria o poder sem precisar abordar o regime sírio – as queixas legítimas do povo sírio.
Это также позволило Асаду думать, что он может сохранять свою власть без учета законных требований сирийского народа.
Nunca conseguia abordar outros para iniciar uma conversa.”
Я не могла подходить к другим и начинать разговор».

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении abordar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.