Что означает abordar в Португальский?
Что означает слово abordar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию abordar в Португальский.
Слово abordar в Португальский означает атаковать, обращаться, заговаривать, поднять вопрос. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова abordar
атаковатьverb As tuas paredes são mais difíceis de abordar. Такие стены будеттрудно атаковать. |
обращатьсяverb Um tema fundamental que não está sendo abordado. Все это – фундаментальные проблемы, к которым не обращаются. |
заговариватьverb |
поднять вопросverb (подходить к теме\работе\вопросу) Com as dificuldades econômicas que existem hoje, gostaria de abordar a questão das finanças pessoais. Учитывая трудности, которые испытывает наша экономика, я хотел бы поднять вопрос о личных финансах. |
Посмотреть больше примеров
Desci a ponto de abordar mulheres grávidas na rua. Я дошел до того, что начал заманивать беременных женщин на улицах. |
Acho que você teve duas companhias bem sucedidas e depois você começou a abordar o problema de como podia usar satélites para revolucionar a rádio. Вроде бы у вас было две успешных компании, а затем вы занялись тем, как использовать спутники для революции в радио. |
Temos este lema nos nossos escritórios em Palo Alto que exprime a nossa maneira de abordar o futuro. Вот это плакат из нашего офиса в Пало Альто, который выражает, как, на наш взгляд, мы должны относиться к будущему. |
Tendo em conta os nossos foguetões para Marte e a nossa inteligência artificial de bolso, nós temos as ferramentas para abordar estas desigualdades sistemáticas. Задумайтесь, у нас есть ракеты на Марс и портативные ИИ, у нас есть инструменты для решения этой системной несправедливости. |
Mas acho que os empresários podem trazer o seu conhecimento empreendedor e ajudar os governos a abordar as coisas de modo ligeiramente diferente. Считаю, что бизнес- лидеры могут приложить свои предпринимательские навыки и помочь тамошним правительствам по- новому подойти к проблемам. |
E sugeri que ela tentasse como um jeito de abordar o assunto com você. И я предложила ей попробовать, чтобы потом обсудить это с тобой. |
O combustível que quero abordar é o combustível espiritual. Топливо, о котором я хочу поговорить, – духовное топливо. |
Ela não sabe direito como abordar esse tipo de assunto. Она не знала, как подступиться к подобного рода беседе. |
Mas, antes de deixar o avião, ele precisava encontrar um pretexto para abordar a jovem italiana. Прежде чем покинуть самолет, ему нужно было найти предлог, чтобы повидать молодую итальянку. |
Apesar da explícita advertência do anjo, Joseph tinha em mente o pensamento de que as placas poderiam solucionar as dificuldades financeiras de sua família.3 Consequentemente, Morôni estabeleceu um período de suspensão de quatro anos para que Joseph amadurecesse e preparasse o coração e a mente para abordar seu chamado com a pureza de propósito exigida para esse trabalho sagrado. Несмотря на недвусмысленное предупреждение Ангела, Джозеф допускал мысль, что эти листы могли бы помочь в решении финансовых проблем его семьи3. Вследствие этого Мороний назначил четырехлетний испытательный период, чтобы Джозеф возмужал, подготовил свое сердце и разум и принял свое призвание с чистотой цели, необходимой для такой священной работы. |
Vou abordar o segundo ponto em primeiro lugar. Позвольте начать со второго пункта. |
Então o governo lançou um grande número de programas para abordar esses problemas, e os professores foram os executores implícitos desses programas. Правительство начало целый ряд программ для решения этих проблем, и преподаватели стали неявными исполнителями этих программ. |
Atreves-te a abordar o assunto neste dia de merda? Ты смеешь обсуждать сделку в такой чертовский день? |
Depois do que aconteceu, eu não acho ser este o momento adequado para abordar o assunto, seja para mim ou para o comitê. После того, что случилось, не думаю, что сейчас подходящее время обсуждать эту тему в комитете. |
Para este livro escolhi abordar o amor e o perigo. На сей раз я выбрал тему любви и угрожающей ей опасности. |
Uma herança incômoda é o primeiro livro a abordar especificamente essa questão de interesse extraordinário. «Неудобное наследство» — первая книга, где рассматривается именно эта невероятно интересная тема. |
Por que não me ensina como abordar uma irmã? Почему бы тебе не научить меня тому, как нужно подкатывать к сестренкам? |
Por isso, os investigadores que estudam sistemas autónomos estão a colaborar com filósofos para abordar este problema complexo de programar a ética nas máquinas, o que acaba por mostrar que, mesmo os dilemas hipotéticos podem entrar em conflito com o mundo real. Поэтому исследователи автономных систем тесно сотрудничают с философами в решении сложных проблем программирования этики машин. Это лишний раз доказывает, что даже умозрительные дилеммы могут входить в коллизии с реальной жизнью. |
O Cardeal Orsini foi o primeiro a me abordar. Кардинал Орсини первым подошел ко мне |
Para o professor: Este capítulo provavelmente tem mais material do que você conseguirá abordar em classe. Учителям: Возможно, в этой главе содержится больше материала, чем вы сможете изучить за одно занятие. |
O plano deve abordar a maneira pela qual você vai alterar seus sentimentos, além de tocar em questões práticas. План должен быть направлен на изменение ваших эмоций и включать практические моменты. |
Não houve oportunidade adequada para abordar o assunto com Isobel. Обговорить все это с Изабель не находилось возможности. |
Mas, antes de abordar essa questão, é necessário lançar um golpe de vista nos futuros outubristas. Но прежде чем перейти к этому моменту, нам нужно по смотреть на будущих октябристов. |
Isso também levou Assad a assumir, erradamente, que ele manteria o poder sem precisar abordar o regime sírio – as queixas legítimas do povo sírio. Это также позволило Асаду думать, что он может сохранять свою власть без учета законных требований сирийского народа. |
Nunca conseguia abordar outros para iniciar uma conversa.” Я не могла подходить к другим и начинать разговор». |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении abordar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова abordar
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.