イタリア語のrovescioはどういう意味ですか?
イタリア語のrovescioという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのrovescioの使用方法について説明しています。
イタリア語のrovescioという単語は,~をこぼす 、 あふれさせる, ~を倒す, ~をひっくり返す 、 裏返す, ひっくり返す, ~をひっくり返す, ~を転覆させる、倒す, ひっくり返す、掘り返す, 空ける, ~をひっくり返して, ~を次々出す、浴びせる, ひっくり返す、転覆させる、覆す、廃止する, ~をどさっと開ける, ~をひっくり返す, ~をひっくり返す, ~を打倒する、転覆させる、引き下ろす, ~を裏返しにする、ひっくり返す, ~を倒す, ひっくり返す, ~を覆す、狂わす, ~を打倒する, ~を覆す 、 取り消す, ~を覆す 、 破棄する, ~をひっくり返す、裏返しにする, 裏返す、裏表反対にする, ~の中身を出す、~を空にする, バシャバシャこぼれる, ~を逆さまにする, ~を転覆させる, 裏返す, バックハンド、逆手打ち, 逆手打ち、バックハンド, 逆戻り, バックハンド打撃, にわか雨 、 夕立, (短い間降る)みぞれ[あられ], 裏側, 豪雨、どしゃ降り、大雨, 裏面を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語rovescioの意味
~をこぼす 、 あふれさせるverbo transitivo o transitivo pronominale (液体) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Rachel fece cadere il bicchiere e rovesciò il latte che c'era dentro. レイチェルはグラスを倒し、中に入っていたミルクをこぼしてしまった。 |
~を倒す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mi sono arrabbiato con la ragazzina che aveva rovesciato la mia statua. |
~をひっくり返す 、 裏返す(平たいもの) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) ティムは、カードをひっくり返して(or: 裏返して)、裏を見た。 |
ひっくり返す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をひっくり返す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Jackie rovesciò il suo bicchiere di succo d'arancia che si sparse sul pavimento. |
~を転覆させる、倒すverbo transitivo o transitivo pronominale (politica) (政府など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) I ribelli hanno rovesciato il governo e hanno instaurato il proprio. |
ひっくり返す、掘り返す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
空けるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ha rovesciato il contenuto della sua borsetta sul pavimento per cercare le chiavi. 彼女は、バッグの中身を床に空け、鍵を探した。 |
~をひっくり返してverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ha rovesciato il bicchiere e sparso vino dappertutto. |
~を次々出す、浴びせるverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le loro mitragliatrici rovesciavano una marea di proiettili. |
ひっくり返す、転覆させる、覆す、廃止するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) I rivoluzionari rovesciarono il governo. |
~をどさっと開けるverbo transitivo o transitivo pronominale (容器の中身) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) William ha rovesciato il cestino e le cartacce si sono sparse per terra. |
~をひっくり返すverbo transitivo o transitivo pronominale (letterale) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) In uno scatto d'ira Barbara ha rovesciato il tavolo. |
~をひっくり返すverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を打倒する、転覆させる、引き下ろすverbo transitivo o transitivo pronominale (政府・政権) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nel 2011 i rivoluzionari hanno rovesciato il governo. |
~を裏返しにする、ひっくり返すverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Devi rovesciare le tue t-shirt prima di piegarle. |
~を倒すverbo riflessivo o intransitivo pronominale (物) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) State attenti a non far cadere quella pila di piatti. |
ひっくり返すverbo transitivo o transitivo pronominale (口語) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Vedendo che si era infilato la maglia al contrario, James la rovesciò. |
~を覆す、狂わすverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Questi nuovi dati hanno ribaltato tutto ciò che pensavamo fosse corretto. |
~を打倒するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il nuovo politico ha ribaltato la maggioranza del candidato più anziano. |
~を覆す 、 取り消す(figurato) (決定など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を覆す 、 破棄する(法律) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をひっくり返す、裏返しにするverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ho capovolto la borsa e lasciato cadere il contenuto per terra sperando di trovare le chiavi. |
裏返す、裏表反対にするverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) |
~の中身を出す、~を空にするverbo transitivo o transitivo pronominale (svuotare rovesciando) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
バシャバシャこぼれるverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) L'acqua dentro i secchi si rovesciò con il movimento del carro. |
~を逆さまにするverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Quando capovolgete la terrina, il budino dovrebbe venire via facilmente. |
~を転覆させる(imbarcazione) (船など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Si è alzato in piedi su un lato della barca e l'ha rovesciata. |
裏返すverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Melanie rovesciò la giacca, così che il lato rosso fosse all'esterno. |
バックハンド、逆手打ちsostantivo maschile (sport: colpo) (テニスなど) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il mio istruttore di tennis ha detto che devo migliorare il mio rovescio. |
逆手打ち、バックハンドsostantivo maschile (sport) (テニスなど) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
逆戻りsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Questa squadra è stata campione l'anno scorso ma ha subito un rovescio all'inizio della stagione. |
バックハンド打撃sostantivo maschile (hockey, cricket) (クリケット・ホッケー) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
にわか雨 、 夕立(temporale) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sono previsti degli acquazzoni per martedì, ma mercoledì ci saranno temporali. 火曜日はにわか雨が予報されているが、水曜日には激しい雷雨が降るそうだ。 |
(短い間降る)みぞれ[あられ](caduta di grandine) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La grandinata ha danneggiato alcune macchine. |
裏側sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sul rovescio della moneta c'era l'immagine di un'aquila. |
豪雨、どしゃ降り、大雨sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sono stato sorpreso da un temporale mentre rientravo a casa dalla lezione. |
裏面sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'erano delle ottime canzoni anche sull'altro lato dell'album. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のrovescioの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
rovescioの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。