イタリア語のprontoはどういう意味ですか?

イタリア語のprontoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのprontoの使用方法について説明しています。

イタリア語prontoという単語は,準備の整った, もしもし, 素早い、即座の, 準備完了の状態、スタンバイ, 待機する、スタンバイする, 型通りの、通り一遍の, ~する用意ができた 、 準備ができた 、 態勢が整った 、 覚悟ができた, 準備が整った, 速い、迅速な, 上に, 速い 、 迅速な 、 素早い, 準備、覚悟、能力がある, レディ・メイド, 敏活な 、 軽快な 、 柔軟な, 出来上がった, ~に備える, (前もって)用意された 、 準備された, 機知に富む 、 融通の利く, 用心深い 、 油断のない, 刺すような, (工場にて大量に)製造・生産された, 迅速な 、 即座の, 観察力の鋭い, 頭の回転が速い, 準備万端の, 定刻の、時間通りの、遅延のない, 準備された、用意された, 陳腐な, 荷造した、荷物を詰めた, 準備ができて 、 準備の整った, ~する準備ができている, ~する気がある 、 ~しようとする 、 喜んで~する, トリアージ、治療優先度の決定、識別救急, 卵を抱きたがる, 準備が整う、準備ができる, 心構えができている, やる気満々の, 製作前の, 準備が出来ていてもいなくても, ただいま、承りました, 緊急治療室、救急医療科, 救急救命, 救急治療室、救急救命室, 救急箱, 行動の早い人, <div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>, 即答、迅速な対応, 用意していない、準備ができていない, ~の予定である、~することになっている, すっかり整った, ~の準備が整って, 空輸用の, …への対応が早い, すぐ使える, ~する気がある, 応急の、救急の, 箱から出してすぐ使える, 素直に, ~の準備ができた, ~する覚悟を決める、心構えをする, ~しようと思う、~したい, ~する準備がない、~する用意がない, 負傷者, すぐ現金化できる, いつでも~の用意ができているを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語prontoの意味

準備の整った

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sono pronto. Andiamo!
準備できたよ。さあ、行こう!

もしもし

interiezione (al telefono) (電話での挨拶)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Emma ha fatto scorrere le dita sul telefono per rispondere alla chiamata e ha detto: "Pronto"?

素早い、即座の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ci ha impressionati con la sua battuta pronta.
私達はみんな彼女の素早い切り替えしに感服した。

準備完了の状態、スタンバイ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le troupe giornalistiche erano pronte, in attesa di ricevere un grande annuncio da parte del presidente.

待機する、スタンバイする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le ambulanze erano pronte ai bordi del campo.

型通りの、通り一遍の

(figurato: giustificazione, ecc.)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

~する用意ができた 、 準備ができた 、 態勢が整った 、 覚悟ができた

aggettivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il gatto era pronto e sul punto di saltare.

準備が整った

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tutti i sistemi sono pronti.

速い、迅速な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quel bambino ha sempre la risposta pronta.

上に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Sei pronto? Posso iniziare a pedalare?

速い 、 迅速な 、 素早い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'addetto vendite aveva risposte pronte alle sue domande.
販売員は彼の質問に即答した。

準備、覚悟、能力がある

aggettivo (口語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

レディ・メイド

(服飾,美術)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

敏活な 、 軽快な 、 柔軟な

(mente) (頭が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La mente sveglia di Bonnie poteva fare addizioni istantaneamente.

出来上がった

(cibi) (料理)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Spegni il fornello: le bistecche sono pronte.

~に備える

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La città non era preparata a una catastrofe di queste proporzioni.

(前もって)用意された 、 準備された

aggettivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mescolate il composto preparato in precedenza agli altri ingredienti e riscaldate.

機知に富む 、 融通の利く

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Kelsey ha una mente sveglia e andrà bene all'università.

用心深い 、 油断のない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Gli studenti della lezione di inglese del signor Graham erano attenti e vogliosi di imparare.

刺すような

(figurato)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

(工場にて大量に)製造・生産された

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
大量生産されたカーテンは全て私の家には会わないサイズだった。

迅速な 、 即座の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La settimana scorsa ho dovuto chiamare un idraulico perché mi si era rotto un tubo, e sono rimasto molto impressionato dalla sua disponibilità immediata.
私は先週、配管工を頼んだんだけど、その迅速な対応には感銘を受けたよ。

観察力の鋭い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

頭の回転が速い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

準備万端の

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Il motto del movimento Scout è "Siate pronti".

定刻の、時間通りの、遅延のない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La reazione immediata della polizia ha impedito dei disordini.

準備された、用意された

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il corriere prese il pacchetto in attesa e andò a consegnarlo.

陳腐な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È una risposta piuttosto banale: non potevi uscirtene con qualcosa di più elaborato?

荷造した、荷物を詰めた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sei con le valigie pronte? Io sono pronto per andare.

準備ができて 、 準備の整った

aggettivo (persona)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sono pronto a tutto.
私は何に対しても準備が出来ています。

~する準備ができている

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sembra pronto a saltare.
彼はジャンプする準備ができているようだ。

~する気がある 、 ~しようとする 、 喜んで~する

aggettivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sei pronto ad aiutare?
手伝いたい?

トリアージ、治療優先度の決定、識別救急

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

卵を抱きたがる

aggettivo (chioccia) (雌鳥が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La mia gallina è pronta a covare e non mi permette di avvicinarmi alle uova.

準備が整う、準備ができる

aggettivo

Siamo pronti? Allora via!
準備はできた?じゃあ、行こう!

心構えができている

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ora sono del tutto pronto psicologicamente per l'esame.

やる気満々の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non solo è qualificato per il lavoro, ma è pronto e determinato a iniziare immediatamente.

製作前の

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

準備が出来ていてもいなくても

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Pronto o no, devo fare l'esame finale oggi.

ただいま、承りました

interiezione

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Prendo l'insalata". "In arrivo!"

緊急治療室、救急医療科

sostantivo maschile (医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dove si gira per l'ingresso al pronto soccorso?

救急救命

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tutta la nostra equipe è addestrata al pronto soccorso.

救急治療室、救急救命室

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'ambulanza portò il ferito al pronto soccorso. Il pronto soccorso era pieno di vittime dell'incidente.

救急箱

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ogni automobilista dovrebbe avere un kit di pronto soccorso nella propria auto.

行動の早い人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Veronica aveva in mente un'attività economica e, nell'arco di qualche settimana, questa era già pienamente funzionante; è una donna che si muove in fretta!

<div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>

sostantivo maschile

即答、迅速な対応

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

用意していない、準備ができていない

verbo intransitivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~の予定である、~することになっている

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eravamo pronti a partire, ma Ann ha dovuto cercare il suo cellulare e ci ha fatto aspettare.

すっかり整った

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~の準備が整って

開幕の晩の準備は整った?

空輸用の

locuzione aggettivale (velivolo)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

…への対応が早い

Il team del servizio clienti della compagnia è molto preparato alle domande.

すぐ使える

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il computer dovrebbe essere pronto all'uso.

~する気がある

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
彼女は、彼の不満を聞く気はほとんどなかった。

応急の、救急の

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La Croce Rossa tiene un ottimo corso sul primo soccorso. Quando si va in campeggio è buona norma portarsi dietro una cassetta di pronto soccorso.

箱から出してすぐ使える

(informatica)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
È più rapido acquistare un portatile pronto all'uso piuttosto che averne uno realizzato su ordinazione.

素直に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il mio capo è sempre aperto ai miei suggerimenti.

~の準備ができた

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il gatto era pronto a scappare via mentre il cane si avvicinava.

~する覚悟を決める、心構えをする

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Helen era pronta ad aiutare Sally purché quest'ultima non si aspettasse che lei facesse tutto il lavoro.

~しようと思う、~したい

verbo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'insegnante disse ai bambini che era pronta a mettere via i giochi se non avessero smesso di litigare.

~する準備がない、~する用意がない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

負傷者

sostantivo maschile (病院の救急センター)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Bobby è caduto e si è fatto male al braccio, perciò l'ho portato al pronto soccorso.

すぐ現金化できる

sostantivo femminile (finanza)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le attività di pronto realizzo sono utili quasi quanto le attività liquide.

いつでも~の用意ができている

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Questi vecchi stivali sono pronti per il secchio dell'immondizia.

イタリア語を学びましょう

イタリア語prontoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。