イタリア語のspeditoはどういう意味ですか?

イタリア語のspeditoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのspeditoの使用方法について説明しています。

イタリア語speditoという単語は,~を送信する、送る, ~を送る、届ける, ~を送る, eメールを打つ、メールを打つ, 打ち上げる、打ち出す, 送る、発送する, ~を送る, (郵便)を送付する, 発送する 、 出荷する 、 輸送する, ~を送る、発送する, 配送する, ~を郵送する 、 ~を投函する, ~を(郵便で)送る、〜を投函する, 発送する, ~を送信する, 発送, …を送る, 送る, 迅速な、手際の良い, sendを参照, 妨げられていない、障害のない、邪魔のない、妨害のない, メモ[覚書]を送る[渡す], 電信送金する, ~を送り出す, ~を郵便で注文する[取り寄せる], ~をファックスで送る, ~を送る 、 出荷する, 配送可能な, 急速便で送る, ~を...に送る、発送する, ~を~にファックスする, ~を輸送する 、 積み出す, ~を急速便で…に・へ送る, ~をメールで送る 、 送信する, ~に電子メールを送る, メッセージを送信する、メッセージを送る, ~をメッセージで送る、~をチャットで送る, ~に伝える、~に知らせる, ~にメッセージを送る、~にチャットを送る, 翌日配達のを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語speditoの意味

~を送信する、送る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per spedire l'e-mail, clicca semplicemente.
クリックするだけで、電子メールを送信できます(or: 送れます)。

~を送る、届ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per favore, spedisca il pacco per posta aerea.
その包みは、航空便で送って(or: 届けて)ください。

~を送る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha mandato il messaggio all'amico.
彼は友人にメッセージを送った。

eメールを打つ、メールを打つ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tom ha spedito una e-mail al direttore delle vendite.

打ち上げる、打ち出す

verbo transitivo o transitivo pronominale (con un colpo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Leah ha spedito la palla lontanissimo; è un fuoricampo!

送る、発送する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を送る

verbo transitivo o transitivo pronominale (商品など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il pacco è stato spedito lunedì e dovrebbe arrivare presto.

(郵便)を送付する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

発送する 、 出荷する 、 輸送する

verbo transitivo o transitivo pronominale (品物を送り出す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Spediremo i libri domani.
明日本を発送します。

~を送る、発送する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il rivenditore dovrebbe spedire la merce oggi stesso.

配送する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho chiesto alla ditta di spedire l'ordine al mio indirizzo di casa.

~を郵送する 、 ~を投函する

(inviare per posta)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Oggi spedisco una lettera.
私は今日手紙を投函するつもりだ。

~を(郵便で)送る、〜を投函する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho imbucato la lettera oggi.
私はその手紙を今日投函した。

発送する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le campagne elettorali prevedono di inviare lettere di ringraziamento ai donatori finanziari.

~を送信する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fammi sapere il tuo indirizzo email e ti manderò la relazione.

発送

(郵便物など)

…を送る

verbo transitivo o transitivo pronominale (小包など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sono andato all'ufficio postale e ho spedito un pacchetto a un mio amico.

送る

verbo transitivo o transitivo pronominale (手紙など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando arriviamo ti mando una cartolina.
そこに着いたら、絵はがきを送るよ。

迅速な、手際の良い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

sendを参照

participio passato (spedire, inviare) (send の過去形・過去分詞形)

Il messaggio è stato inviato tramite corriere.
メッセージば国際速達便で送られた。

妨げられていない、障害のない、邪魔のない、妨害のない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il paese sta attraversando un periodo di crescita senza impedimenti e la sua economia prospera.

メモ[覚書]を送る[渡す]

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

電信送金する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を送り出す

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を郵便で注文する[取り寄せる]

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho ordinato delle magliette personalizzate per posta.
名前入りのティーシャツを何枚か取り寄せた。

~をファックスで送る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Kyle ha chiesto al suo assistente di spedire la lettera via fax.

~を送る 、 出荷する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il pacco fu consegnato a Mary tramite posta.

配送可能な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tutti gli articoli presenti nel nostro sito web si possono spedire all'estero.
私たちのウェブサイトの商品は、全て海外配送可能です。

急速便で送る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il nostro cliente aveva immediato bisogno dei disegni, quindi li abbiamo inviati al suo ufficio tramite corriere.

~を...に送る、発送する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le spediremo l'oggetto domani.

~を~にファックスする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Eric ha spedito il documento all'ufficio governativo via fax.

~を輸送する 、 積み出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'azienda ha spedito le merci via cargo a New York.
会社が商品をニューヨークに輸送した(or: 積み出した)。

~を急速便で…に・へ送る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Se ha immediatamente bisogno di una copia firmata, la nostra azienda gliela invierà tramite corriere.

~をメールで送る 、 送信する

(informale, posta elettronica)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per piacere mandami il file via mail.
そのファイルをメールで送ってください。

~に電子メールを送る

(informale, posta elettronica) (非形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Puoi inviarmi i dettagli per mail?

メッセージを送信する、メッセージを送る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Non preoccuparti di farglielo sapere, mandagli semplicemente un messaggio oggi.

~をメッセージで送る、~をチャットで送る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Gli ho mandato le informazioni con un messaggio.

~に伝える、~に知らせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Gli ho mandato un messaggio, dovrei avere notizie entro pochi giorni.

~にメッセージを送る、~にチャットを送る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ho qui il mio computer. Le mando un messaggio e vedo cosa dice.

翌日配達の

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La ditta ha spedito la merce al cliente con consegna il giorno dopo.

イタリア語を学びましょう

イタリア語speditoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。