イタリア語のmotivoはどういう意味ですか?

イタリア語のmotivoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのmotivoの使用方法について説明しています。

イタリア語motivoという単語は,~を…する気にさせる、~に…する動機を与える, ~を活気づける、元気づける, 促す 、 鼓舞する 、 奮起させる, 奮起させる, ~を興奮させる、刺激して~させる, ~を駆り立てる、~を刺激する, 曲 、 楽曲 、 歌曲, 主題、テーマ、楽想, 源泉、みなもと, 定番曲、 スタンダード曲, ひし形模様, 旗, 曲、メロディ, 目的 、 理由 、 ~のため, 原動力、起動力、推進力, 原因 、 きっかけ, わけ、理由, 主旋律, (楽器や車の警笛が)緩やかに鳴り続ける事, 動機、根拠、理由, 実例、事例, 話題、議題, 模様 、 柄 、 デザイン, 基調、モチーフ, 模様、柄、図案、デザイン, 理由、目的, 動機 、 動機付け, リフレイン、反復句, 根拠 、 理由 、 原因, ~刺激される、やる気を起こす, 〜を〜に惹きつける、〜を〜に駆り立てる, 正当化する, ~を駆り立てる、~を刺激するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語motivoの意味

~を…する気にさせる、~に…する動機を与える

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Come possiamo spronare gli studenti a lavorare di più?
どうしたら生徒達にもっと勉強する気にさせることが出来るだろうか?

~を活気づける、元気づける

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

促す 、 鼓舞する 、 奮起させる

verbo transitivo o transitivo pronominale (「よう」で終わる副文をとる)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il successo negli affari di mia sorella mi ha motivato a mettere su la mia attività.

奮起させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を興奮させる、刺激して~させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I bambini sono stati stimolati dal programma televisivo educativo.

~を駆り立てる、~を刺激する

verbo transitivo o transitivo pronominale (人を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il desiderio di Ian di essere il migliore è ciò che lo motiva.

曲 、 楽曲 、 歌曲

(音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Harry canticchiava un motivo mentre lavorava.

主題、テーマ、楽想

(musica) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sentimmo il motivo che segnalava il ritorno del principe.
私達は、王子様が帰ってくるのを伝える楽想を聞いた。

源泉、みなもと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quel bambino è motivo di grande gioia per tutta la famiglia.
あの子は、家族みんなにとって喜びのみなもとだ。

定番曲、 スタンダード曲

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quella canzone è un vecchio motivo.

ひし形模様

sostantivo maschile (artistico)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo scudo è decorato con un motivo di gigli.

sostantivo maschile (musica) (音符)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

曲、メロディ

(melodia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Riuscivamo a sentire il motivo distante di una chitarra.

目的 、 理由 、 ~のため

(interesse)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Per amore di giustizia, facciamo dei turni.
公平にするために、交代でやりましょう。

原動力、起動力、推進力

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

原因 、 きっかけ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La ragione del suo comportamento scorretto era il desiderio di ottenere una promozione.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. あなたはどういう動機から、彼女にあんなことを言ったのですか?

わけ、理由

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Maria ce l'ha con me, ma non mi dice perché. // Non ho idea del motivo per cui l'ha fatto.

主旋律

(音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quella canzone ha un bel tema.
あの歌は素晴らしい主旋律を持っている。

(楽器や車の警笛が)緩やかに鳴り続ける事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

動機、根拠、理由

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il sospetto deve dimostrare di aver agito per una buona causa.
容疑者は善良な動機(or: 理由)から行動したことを示さなければならない。

実例、事例

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La commissione sta analizzando le argomentazioni dello scienziato per ottenere maggiori prove.

話題、議題

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il matrimonio della coppia è stato causa di molti pettegolezzi.

模様 、 柄 、 デザイン

(衣服・紙など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ti piace il disegno sulla mia maglietta?
私のTシャツのこの柄(or: 模様、デザイン)が好き?

基調、モチーフ

sostantivo maschile (デザイン)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La carta da parati ha come motivo delle foglie di fico.
この壁紙にイチジクの葉のモチーフがある。

模様、柄、図案、デザイン

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non mi piace il motivo su questa carta da parati.
この壁紙の模様が気に入らない。

理由、目的

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

動機 、 動機付け

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

リフレイン、反復句

(詩歌)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Judith stava canticchiando un ritornello che suonava familiare.

根拠 、 理由 、 原因

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~刺激される、やる気を起こす

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dobbiamo motivare il nostro personale a generare più profitti.

〜を〜に惹きつける、〜を〜に駆り立てる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

正当化する

verbo transitivo o transitivo pronominale (自己の行動などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Robert ha motivato razionalmente il suo uso di droghe illegali dicendo che era iperattivo e le droghe lo rilassavano.

~を駆り立てる、~を刺激する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ciò che la motiva ad avere successo è il desiderio di rendere orgogliosi i propri genitori.
彼女の成功しようという思いを駆り立てているのは、自分の両親に誇りに思ってほしいという彼女の願いです。

イタリア語を学びましょう

イタリア語motivoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。