イタリア語のmostraはどういう意味ですか?

イタリア語のmostraという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのmostraの使用方法について説明しています。

イタリア語mostraという単語は,展示、展示会、展覧会, 展示 、 展覧会, 展示, 展覧会、展示会, 美術展覧会, 外観、様子, 画廊, 展覧会 、 展示会, 襟の折り返し, パイプ, 見せる, ~を見せる, ~を伝える, ~をチラと見せる, ~を実証する、例証する、~の実例を挙げる, 撮影する, 説明する 、 示す, ~を明らかに示す、明らかにする, 力を誇示する 、 力自慢する 、 威力を誇示する, (鮮やかな色で)~を飾る, 証明する, ~を披露する、やってみせる, ~を展示する、陳列する, ~を公示する、掲示する、表示する, 結論付ける, ~を見せる, ~を示す、帯びる, ~を陳列する, 披露する、見せびらかす, さし示す 、 指さす, (秘密などを)漏らす、口外する、告げ口する、明らかにする、見せる, 暴く 、 明らかにする 、 さらけ出す 、 暴露する, 誇示する、見せびらかす、ひけらかす, 突き出す, ~を丸出しにする 、 露出する 、 あらわにする 、 人目にさらす 、 むき出しにする, ~を表す、示す、明らかにする、証明する, ~に~を指示する、~に~を説明する, と指し示す、と示す, 広げる, ~を紹介する 、 披露する 、 持ち出す 、 説明する, 表示する 、 展示する 、 掲示する, ~の覆いをとる、〜をむき出しにする、〜をあらわにする, ~を見せびらかす, ~を表示する, ディスプレイする, ~を取り付ける 、 はめ込む 、 埋め込む 、 搭載する, 自慢する、得意がる, ドヤり, ~を展示する、陳列する, <div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>, 美術展, ドッグショー, ショーアンドテル、自分の好きなものを見せて説明する学習, ホビーショー、クラフトフェア, ~を展示[陳列]する, 表示, 蝋人形展示会, 見せる、示す, ~を展示する, …を見せる, キルトの集まりを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語mostraの意味

展示、展示会、展覧会

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mostra sugli impressionisti alla National Gallery è stata stupenda.

展示 、 展覧会

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le statue erano una mostra al museo.
その彫刻は美術館の展示物だった。

展示

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Christopher ha esibito le sue fantastiche patate e i suoi fantastici porri.

展覧会、展示会

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'è una nuova mostra di Matisse al museo.

美術展覧会

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questo artista ha tre quadri in questa mostra.

外観、様子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fa una buona impressione quando si veste in modo formale.

画廊

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questo salone espone una mostra fotografica.

展覧会 、 展示会

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'è una nuova mostra alla galleria d'arte in città stasera.

襟の折り返し

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La signora Mendez sapeva che il marito la tradiva dal rossetto sul suo bavero.

パイプ

(musica) (オルガン)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

見せる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を見せる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mostra sempre i denti quando sorride.
彼はいつも歯を見せながら笑う。

~を伝える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Parlare a voce più alta e più scandito vi aiuta a mostrare fiducia in voi stessi.

~をチラと見せる

verbo transitivo o transitivo pronominale (per poco tempo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Karen ha mostrato il seno.

~を実証する、例証する、~の実例を挙げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

撮影する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

説明する 、 示す

verbo transitivo o transitivo pronominale (実例などで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha mostrato come far funzionare la macchina.
彼はその機械の操作方法を説明した。

~を明らかに示す、明らかにする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le lettere personali dell'imperatrice mostrano la sua riluttanza a governare.

力を誇示する 、 力自慢する 、 威力を誇示する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il governo ha mostrato la sua potenza militare per spaventare le nazioni vicine.

(鮮やかな色で)~を飾る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il logo della squadra era esibito in tutta la città nei giorni antecedenti alla partita di campionato.

証明する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La gran quantità di prove scientifiche dimostra che il riscaldamento globale è un problema reale e in crescita.

~を披露する、やってみせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questa canzone esibisce molto bene la sua estensione vocale.
この歌で彼女の声域がよく披露されている。

~を展示する、陳列する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La mostra presenterà il lavoro degli artisti locali.
その展示会では、地元アーティストの作品を展示している。

~を公示する、掲示する、表示する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I risultati mostravano chiaramente che avevo avuto ragione fin dall'inizio.

結論付ける

verbo transitivo o transitivo pronominale (根拠に基づいて)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha calcolato che ci sarà un'inondazione considerate le ultime piogge.
彼は過去の降水を考慮し、洪水が起きるかもしれないと結論を下した。

~を見せる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il ragazzo ha mostrato un gran coraggio nel tentativo di salvare i suoi amici.
その少年は友人を救助しようとして、大いに勇気のあるところを見せた。

~を示す、帯びる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mostra uno sguardo compiaciuto quando vince.

~を陳列する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La sarta mostrò al cliente i suoi coloratissimi tessuti.

披露する、見せびらかす

verbo transitivo o transitivo pronominale (peggiorativo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

さし示す 、 指さす

verbo transitivo o transitivo pronominale (指を使って)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ci ha indicato dove dovevamo metterci.
彼女はわたし達がどこへ立てばいいのかさし示した(or: 指さした)。

(秘密などを)漏らす、口外する、告げ口する、明らかにする、見せる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ero infastidito, ma non l'ho dato a vedere.
ジョンはジェーンのサプライズパーティーについて口外しないようにした。私は動揺していたがそれを見せることはしなかった。

暴く 、 明らかにする 、 さらけ出す 、 暴露する

verbo transitivo o transitivo pronominale (隠していたものを見せる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I fatti mostrano la verità.
事実は真実を明らかにする。

誇示する、見せびらかす、ひけらかす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
All'uomo facoltoso piaceva sfoggiare la sua ricchezza.

突き出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
"Guarda quanto sono pieno" disse Dave spingendo la pancia all'infuori.

~を丸出しにする 、 露出する 、 あらわにする 、 人目にさらす 、 むき出しにする

verbo transitivo o transitivo pronominale (身体の一部など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il vestito di Janice mostrava le sue spalle.

~を表す、示す、明らかにする、証明する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha sempre manifestato un evidente disprezzo per l'autorità.
彼は当局に対して法律を軽視していることを常に示していた。

~に~を指示する、~に~を説明する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Carl ha spiegato a Ben come montare il nuovo lavandino.
カールはベンに新しい流し台の取り付け方を説明した。

と指し示す、と示す

verbo transitivo o transitivo pronominale (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tutti gli indizi mostrano che Smith è l'assassino.
全ての証拠が、スミスが殺人犯だと示している。

広げる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il pavone ha spiegato la sua coda.
クジャクは尾羽を広げた。

~を紹介する 、 披露する 、 持ち出す 、 説明する

(esporre) (考えなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ora ti spiego la mia teoria.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. その議案は国会に提出された。

表示する 、 展示する 、 掲示する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il management ha esposto le informazioni nel corridoio.
経営管理部は通路に情報を掲示した。

~の覆いをとる、〜をむき出しにする、〜をあらわにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Presto la verità sarà svelata a tutti.
ほどなくして、真実はあらわにされる(or: その覆いをとられる)ことだろう。

~を見せびらかす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli piace mettere in mostra le sue abilità nel basket.
彼はバスケットボールの技術を見せびらかすのが好きだ。

~を表示する

verbo transitivo o transitivo pronominale (schermo computer) (コンピューター)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il computer mostra le varie domande del test e gli studenti inseriscono le risposte con la tastiera.
コンピューターが問題文を表示するので、生徒はキーボードを使って解答を入力します。

ディスプレイする

(生態学)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I galli si esibiscono davanti alle galline durante il periodo dell'accoppiamento.

~を取り付ける 、 はめ込む 、 埋め込む 、 搭載する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

自慢する、得意がる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ドヤり

(俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を展示する、陳列する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le piace esporre tutta la sua porcellana in salotto.

<div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>

sostantivo femminile (展示会)

美術展

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ドッグショー

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non ci sono mostre canine solo per i cani più belli, c'è anche quella per il cane più brutto.

ショーアンドテル、自分の好きなものを見せて説明する学習

(gioco in classe) (学校)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ホビーショー、クラフトフェア

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を展示[陳列]する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quella camicia attillata gli mette bene in mostra tutti i muscoli.

表示

avverbio

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non dovresti lasciare gli oggetti di valore così in bella mostra.
貴重品はあのように良く見えるように表示させないほうが良い。

蝋人形展示会

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

見せる、示す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mostrò la collezione di cartoline ai suoi ospiti.
彼は訪問者にポストカードのコレクションを見せた。

~を展示する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esibiranno i suoi primi quadri in galleria il prossimo mese.
ギャラリーでは来月、彼の初期の作品を展示する。

…を見せる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
James ha un bell'occhio nero dopo la rissa con Bob.

キルトの集まり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イタリア語を学びましょう

イタリア語mostraの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。