イタリア語のleggeはどういう意味ですか?

イタリア語のleggeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのleggeの使用方法について説明しています。

イタリア語leggeという単語は,法則, 法 、 法律 、 国法, おきて、習わし, (神の)法, 律法, 法学 、 法律学, 制定法、法規, 原理 、 原則 、 法則, 警察の力、法の力, ~を読む 、 ~に目を通す, 本を読む、読書する, 読む, ~を読み上げる, 読んで学ぶ[知る], ~を読む, ~を読み取る, ~を~として読む 、 解釈する, ~を読み取る, 読み書きそろばん[算数], ~通読する、読み返す, ~を読み通す、通読する、読破する, ~を熟読する、精読する, ~を認識する、見分ける、理解する、判読する, ロムる, 法律, 法, 警察 、 警察官, 不法の 、 違法な, 法律に従って, 法的な 、 制定法に従う, 違法の、法律違反の, 法を守る、遵法の, 法により、法律で, 法律に違反して, 法律に従って, 字義通りに, 合法な、適法な, ジャングルの掟, 教会法, モーセ[モーゼ]の十戒、モーセ[モーゼ]の戒律, ロースクール、法科大学, 地域法, 最低賃金法, イスラム法, 違法行為、法令違反、犯罪, 州法, 法令の条項, 法科生、法科学生, 法学修士、法学修士号, 読み出したらやめられない本、息もつけないほど面白い本, プライバシー法, 法律問題, 規制、法的規則, FICA、連邦保険拠出法, RICO法、リコ法, 情報自由法、FOIA, 労働基準法, 法を犯す[破る]、法に触れる, 法律に反する、法を犯す, 法律を可決する, 牛耳る、仕切る, 違法の, 合法の、法律の範囲内の, 目には目を, 条例, 法学修士, ~を禁止する、非合法化する, 司法を担う、裁判を司る, 法を守るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語leggeの意味

法則

sostantivo femminile (scienza) (科学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La legge sulla forza di gravità è stata dimostrata.
重力の法則は証明済みだ。

法 、 法律 、 国法

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questo è contro la common law e contro la legge scritta.
これは、制定法にも判例法にも違反している。

おきて、習わし

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La stampa ha la sua serie di leggi non scritte.

(神の)法

sostantivo femminile (divina)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le leggi di Dio sono diverse dalle leggi del governo.

律法

sostantivo femminile (bibbia) (聖書)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La Legge è anche chiamata Torah e Pentateuco.

法学 、 法律学

sostantivo femminile (università) (学問)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha studiato legge ed è diventato un avvocato.
彼は法学を学んで、弁護士になった。

制定法、法規

sostantivo femminile (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Secondo la normativa corrente la famiglia non ha rimedi legali.

原理 、 原則 、 法則

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La nostra società agisce in base al principio del completo impegno da parte dei nostri dipendenti.

警察の力、法の力

sostantivo femminile (forze dell'ordine, polizia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se violi la legge, la polizia ti prenderà: non puoi sfuggire all'autorità.
あなたが法律を犯したら警察に逮捕されるよ、警察の力から逃れることはできないから。

~を読む 、 ~に目を通す

(文)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Leggo il giornale tutti i giorni.
私は毎日、新聞を読む(or: に目を通す)。

本を読む、読書する

verbo transitivo o transitivo pronominale (本)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Legge ogni sera prima di andare a letto.
彼女は毎晩寝る前に本を読みます。

読む

(識字能力がある)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mia nonna non sa leggere.
祖母は文字が読めません。

~を読み上げる

verbo transitivo o transitivo pronominale (ad alta voce)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ci ha letto la barzelletta.
彼女は冗談を私達に読み上げた。

読んで学ぶ[知る]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Per quanto riguarda la filosofia, preferisco leggere che frequentare i corsi.

~を読む

verbo transitivo o transitivo pronominale (capire)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sa leggere il russo.

~を読み取る

(dedurre)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non sono sicuro di aver letto nei suoi commenti i significati che ci hai letto tu.

~を~として読む 、 解釈する

(interpretare) (推測)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼女からの手紙を、私は謝罪文として理解した(or: 了解した)。

~を読み取る

verbo transitivo o transitivo pronominale (contatori elettrici, ecc.)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il fornitore di elettricità manda qualcuno a leggere il contatore ogni anno.

読み書きそろばん[算数]

(idiomatico)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alle scuole elementari si impara a leggere, scrivere e far di conto.

~通読する、読み返す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per favore, leggi il mio rapporto e dimmi se noti errori evidenti. Leggi le istruzioni e assicurati di capire quello che devi fare.

~を読み通す、通読する、読破する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
È bene leggere qualsiasi documento prima di firmarlo.

~を熟読する、精読する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Stamattina non ho avuto tempo di leggere il tuo articolo.

~を認識する、見分ける、理解する、判読する

verbo transitivo o transitivo pronominale (con la vista)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Da così lontano non riesco a distinguere cosa c'è scritto sul cartello.
この遠さからだとあの標識は判読できない。

ロムる

(俗語、インターネット上で読むだけで書き込まない行為)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

法律

sostantivo femminile (国の法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Rubare è contro la legge.
盗むことは法律違反だ。

sostantivo femminile (法一般)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Bisognerebbe sempre rispettare la legge.
君は常に法に従わなければならない。

警察 、 警察官

sostantivo femminile (figurato: la polizia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'evaso è sfuggito alla giustizia per sessanta giorni prima di essere preso.
その逃亡犯は、捕まるまで60年間、警察から逃れつづけた。

不法の 、 違法な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Prendere cose che non sono tue è illegale.

法律に従って

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

法的な 、 制定法に従う

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

違法の、法律違反の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

法を守る、遵法の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Era un cittadino rispettoso della legge che non aveva mai fatto nulla di sbagliato.

法により、法律で

locuzione avverbiale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Per legge in Inghilterra l'età minima per acquistare alcolici è diciotto anni.

法律に違反して

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
È stato arrestato perché, in violazione della legge, ha portato molti capitali all'estero, nei cosiddetti paradisi fiscali.

法律に従って

字義通りに

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Queste leggi non sono più seguite alla lettera.

合法な、適法な

locuzione avverbiale (法律)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I protestanti sentivano di essere dalla parte della legge.

ジャングルの掟

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Secondo la legge della giungla, il più forte è il leone.

教会法

sostantivo femminile (キリスト教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quel prelato è esperto di legge canonica.

モーセ[モーゼ]の十戒、モーセ[モーゼ]の戒律

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli ebrei osservanti seguono la legge mosaica.

ロースクール、法科大学

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si è laureato alla facoltà di legge con 110 e lode.
彼は優秀な成績でロースクールを卒業した。

地域法

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最低賃金法

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イスラム法

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

違法行為、法令違反、犯罪

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

州法

sostantivo femminile (USA: di singolo stato, non federale) (法律・アメリカ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un legge statale proibisce la fabbricazione casalinga di alcolici.

法令の条項

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

法科生、法科学生

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

法学修士、法学修士号

sostantivo maschile (学位)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

読み出したらやめられない本、息もつけないほど面白い本

sostantivo maschile (idiomatico)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questo romanzo è un libro che si legge tutto d'un fiato.

プライバシー法

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

法律問題

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

規制、法的規則

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

FICA、連邦保険拠出法

(US)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

RICO法、リコ法

(Racketeer Influenced and Corrupt Organizations Act) (米国法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'azienda è stata citata in giudizio ai sensi della RICO, la legge statunitense contro il crimine organizzato.

情報自由法、FOIA

sostantivo femminile (Stati Uniti) (米行政)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

労働基準法

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

法を犯す[破る]、法に触れる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Chi infrange la legge e viene scoperto potrebbe andare in prigione.

法律に反する、法を犯す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ogni volta che si compra un DVD pirata, si infrange la legge.

法律を可決する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nel 1647 il Parlamento approvò una legge che vietava la celebrazione del Natale.

牛耳る、仕切る

(比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nella nostra famiglia, il capofamiglia è mia madre, non mio padre.

違法の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

合法の、法律の範囲内の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tutti i movimenti finanziari della banca erano tecnicamente leciti.

目には目を

sostantivo femminile (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Per l'omicidio credo che la legge del taglione sia una punizione giusta.
殺人罪には「目には目を」の刑罰が正当だと私は思う。

条例

(地方自治)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
In base ai regolamenti comunali, le strade devono essere spalate dopo pesanti nevicate.

法学修士

(学位保持者)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を禁止する、非合法化する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il consiglio comunale vuole proibire il consumo di alcolici in pubblico.

司法を担う、裁判を司る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

法を守る

aggettivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mary è una cittadina rispettosa della legge e per questo so che sta dicendo la verità.

イタリア語を学びましょう

イタリア語leggeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

leggeの関連語

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。