イタリア語のintensoはどういう意味ですか?

イタリア語のintensoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのintensoの使用方法について説明しています。

イタリア語intensoという単語は,熱烈な、激しい、強い, 真剣な 、 張り詰めた, 強烈な 、 激しい, 濃い, 徹底した, ひどい、すごい, きつい, 豊かな, しっかりとした 、 強烈な, 輝く 、 輝いている 、 光っている, 心を打つ、心に残る、感動的な, 激しい 、 猛烈な 、 強烈な 、 ひどい, けばけばしい、どぎつい, 強い, 濃い, 想像的な, 痛切な、切実な, 鋭い, 激烈な, 激しい、怒りに燃えた, 鮮明な 、 あざやかな, 集中的な、激しい、猛烈な、みっちりした, 情熱的な、熱烈な、猛烈な, たちこめる, 強烈に、激烈に, 濃い、強い、白の混ざってない, 計り知れない、強い、深遠な, 力強い、パンチの効いた, ピリッとする, 流血沙汰の、すさまじい, 熱烈な, ひどい 、 激しい 、 重い, 焦点を絞った、集中した, 大声の, 激しい 、 鋭い, ひどい, 強烈な, 全合奏の、フルの, 濃い, 熱烈な, 重篤な, 鋭敏な、強烈な, 独特な味のする, 鋭さ、きつさ, 酷暑、激しい暑さ, 享楽, 過剰摂取、過剰消費, 刻苦勉励, 炎熱、白熱を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語intensoの意味

熱烈な、激しい、強い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La madre ha provato un amore intenso per il suo piccolo appena nato.

真剣な 、 張り詰めた

aggettivo (感情・行動)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dopo intense negoziazioni l'avvocato di Dan è riuscito a comporre la disputa in maniera extragiudiziale.

強烈な 、 激しい

aggettivo (程度が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Gli atleti hanno dovuto giocare nel caldo intenso e una persona è finita all'ospedale.

濃い

aggettivo (色)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le pareti erano dipinte con colori accesi e vivaci.

徹底した

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ひどい、すごい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'intensa battaglia continuò fino a notte fonda.

きつい

豊かな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il profumo ha un odore intenso.
この香水は、豊かな香りがある。

しっかりとした 、 強烈な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Seth ha lanciato un intenso sguardo a Ben.

輝く 、 輝いている 、 光っている

aggettivo (光を放つ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Oggi il sole è intenso.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 外に出たとたん、まぶしい光を感じた。

心を打つ、心に残る、感動的な

(感情に訴えること)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il finale toccante del film ci ha lasciate tutte in lacrime.

激しい 、 猛烈な 、 強烈な 、 ひどい

aggettivo (痛み)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il paziente lamentava un intenso (or: acuto) dolore alla coscia.

けばけばしい、どぎつい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La stanza era dipinta di un rosa intenso.

強い

aggettivo (風が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I forti venti soffiavano sulla tenda.

濃い

aggettivo (色が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il dipinto era pieno di colori intensi.

想像的な

aggettivo

Il poeta si avvaleva di intense metafore. Il poeta scriveva con immagini vivide.

痛切な、切実な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Paul avvertì un'intensa tristezza mentre usciva da casa sua per l'ultima volta.

鋭い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Aiden era alto e scuro con occhi intensi.

激烈な

(感情)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Vasellame e ceramiche sono la sua passione struggente.

激しい、怒りに燃えた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Gli abitanti del luogo hanno espresso la loro veemente opposizione all'espansione dell'aeroporto.

鮮明な 、 あざやかな

aggettivo (色)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I colori intensi del tramonto erano belli da guardare.

集中的な、激しい、猛烈な、みっちりした

(訓練:厳しい)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il programma di allenamento intensivo lascia poco tempo per il riposo.

情熱的な、熱烈な、猛烈な

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Muriel provò un ardente desiderio di confessare al signor Richards i suoi sentimenti.

たちこめる

aggettivo (においなど)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
C'era un odore penetrante di fritto in tutta la casa.

強烈に、激烈に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

濃い、強い、白の混ざってない

aggettivo (colore) (色)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I colori erano così saturi che sembravano innaturali.
色が強すぎて不自然に見えました。

計り知れない、強い、深遠な

aggettivo (感情)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La poesia è ispirata dal suo profondo amore per il padre.

力強い、パンチの効いた

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ピリッとする

(gusto) (味)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Non mi piacciono i formaggi dal sapore forte.

流血沙汰の、すさまじい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La partita di stasera sarà uno scontro veemente.
今夜の試合は流血沙汰の対決が期待される。

熱烈な

aggettivo (強度・度合)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Aveva una grande passione per le Highlands scozzesi.
彼はスコットランド高地地方を熱烈に愛していた。

ひどい 、 激しい 、 重い

aggettivo (主に悪い意味で)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sentiva un dolore terribile.
彼はひどい(or: 激しい)痛みを感じている。

焦点を絞った、集中した

(努力)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

大声の

aggettivo (叫び声など)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Il forte grido di Samantha era stato sentito fino nella strada accanto.

激しい 、 鋭い

aggettivo (程度が強い)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ho un dolore acuto alla schiena.
私は背中に激しい(or: 鋭い)痛みを感じる。

ひどい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Prendi questi analgesici se il dolore diventa troppo forte.
痛みがひどくなったら、この鎮痛剤を飲んでください。

強烈な

aggettivo

Gli avvenimenti hanno provocato grandi emozioni.

全合奏の、フルの

aggettivo (suono) (音楽)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Il compositore utilizza molti violini e ottiene un suono intenso.

濃い

(sapore) (ワイン・食べ物が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questo vino rosso ha un gusto pieno ed è molto corposo.

熱烈な

aggettivo (emozione) (感情が)

Sarah provò un forte orgoglio quando il figlio fu premiato per il suo coraggio.

重篤な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

鋭敏な、強烈な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

独特な味のする

(gusto, sapore)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

鋭さ、きつさ

sostantivo femminile (匂いの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

酷暑、激しい暑さ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il calore intenso dell'incendio ha sciolto il vetro delle finestre.

享楽

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

過剰摂取、過剰消費

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La salute di Jim è stata rovinata dall'elevato consumo di alcolici.

刻苦勉励

sostantivo maschile (古風)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

炎熱、白熱

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dall'umiliazione riuscivo a sentire il calore intenso del sangue che mi scorreva nelle guance.

イタリア語を学びましょう

イタリア語intensoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。