イタリア語のvivoはどういう意味ですか?

イタリア語のvivoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのvivoの使用方法について説明しています。

イタリア語vivoという単語は,生きていく 、 暮らす 、 切り盛りする 、 切り抜ける 、 やっていく, ~で生きていく、~で暮らしていく, 人生を楽しむ、楽しく暮らす, ~の(な)生活をする, ~の生活をする, 住む 、 居住する 、 生活する, 生きている, 生きている 、 生き延びる 、 生き長らえる, 経験する 、 体験する 、 感じる 、 見る 、 知覚する, ~を経験する, 人生の指針とすべき, 仕事 、 職業 、 生業, 生き延びる, ~を吸収する, 生きる、生活する, 生涯を全う, 生き残る, 住む、居住する, 生息する, 住む, 生きた 、 生きている 、 動いている, 息をしている, 生きた、生きている, 生きている, 要点、要所, 生きて 、 生存して, 燃え輝く 、 赤々と燃える, 生き生きした、活気ある, 活き活きした、生気に満ちた、元気がある, 活発な、元気な, 生きた、生ける, 膿の出る, (結婚せず)同棲する, ~に住む、居住する, ~を体験する、乗り越える, 元気回復、寿命を延ばすこと、命拾い、心機一転, 生きたいという欲望を持っている, 不潔に暮らす, なんとかうまくやる、お互いに我慢する, 夫婦関係にある、夫婦として生活する, 〜に熱中する、〜に明け暮れる, 放埓な生活を送る, 永遠に行き続ける, 無謀な行いをする, 平和に暮らす, 赤貧の暮らしをする、貧しく暮らす、貧乏暮らしをする, ~だけで生き延びる, 質素に暮らす, 贅沢に暮らす、贅沢な生活を暮らす(送る), 裕福に暮らす, 生計を立てる, 今日を生きよう, 借りる 、 賃貸する 、 賃貸で借りる, 居候する、たかる, 田舎に行く、田舎に住む, 同居する、一緒に住む、共生する, なんとかやっていく、やっと生計を立てる, ~に住んでいる, ~なしで生きていく, 同棲する, ~より長生きする, ~で食いつなぐ、~に頼って生きて行く, ~のために生きる, 同時代の, 重病が治る、死の淵から生還する, ~を生き生きと表現する, せびる、ねだる、たかる, 自由に行動する、奔放に生きる, 他人にたかって生活する, ~の力を借りて生きる、~に頼って生きる, 生き続ける, 通勤する, ~と同棲を始める, 生活、暮らし, ~のすねをかじる, 贅沢に暮らすを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語vivoの意味

生きていく 、 暮らす 、 切り盛りする 、 切り抜ける 、 やっていく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Con due lavori a tempo pieno non c'è tempo per vivere.
フルタイムの仕事2つなんてやっていけない。

~で生きていく、~で暮らしていく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Molte persone al mondo vivono con meno di un dollaro al giorno.
世界の多くの人々が1日1ドル以下で生活している。

人生を楽しむ、楽しく暮らす

verbo intransitivo (godere la vita)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non puoi lavorare tutta la vita; devi anche vivere!
一生働くことなんて出来ないよ、人生を楽しまないと!

~の(な)生活をする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Molti monaci vivono una vita spartana.
多くの僧侶が厳格な生活をしている。

~の生活をする

verbo transitivo o transitivo pronominale (condurre l'esistenza)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vive una vita morale così come la predica.
彼は道徳的な生活について話す通りの道徳的な生活をしている。

住む 、 居住する 、 生活する

verbo intransitivo (人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Luca abita al secondo piano.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. サソリは砂漠に生息する。

生きている

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il re non è morto! È vivo!
王は死んでない!まだ生きてるぞ!

生きている 、 生き延びる 、 生き長らえる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sì, è ancora vivo. Dovrebbe avere novant'anni.
はい、彼はまだ生きています。90歳になるはずです。

経験する 、 体験する 、 感じる 、 見る 、 知覚する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sento molto dolore al ginocchio.
膝に大きな痛みを感じています。

~を経験する

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha passato il periodo più brutto della sua vita in quel carcere. // Il paese sta vivendo un boom economico senza precedenti.
彼女はあの刑務所で、人生最悪の時を経験した。この国はかつてない好況を経験している。

人生の指針とすべき

(信条、規則)

仕事 、 職業 、 生業

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Che cosa fai per vivere? Faccio il dentista.
あなたの仕事(or: 職業、生業)は何ですか?私は歯医者です。

生き延びる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vivono da anni con una dieta quasi solo a base di riso.

~を吸収する

(recepire)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I turisti trascorsero la mattina immersi nel paesaggio e negli odori del mercato locale.

生きる、生活する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il profeta ci ha insegnato a vivere in pace.

生涯を全う

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha trascorso i suoi ultimi anni nella stessa cittadina.

生き残る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Gli scarafaggi vivono da milioni di anni.

住む、居住する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

生息する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Questa specie vive per lo più nell'Amazzonia.

住む

(古風)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
老人は森の中の小屋に住んでいる。

生きた 、 生きている 、 動いている

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Abbiamo comprato granchi vivi per cena.
私たちは夕食に生きたカニを買った。

息をしている

aggettivo (比喩/生きている)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

生きた、生きている

aggettivo (言語: 使われている)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il latino non è una lingua viva.

生きている

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

要点、要所

(figurato: parte essenziale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Smetti di tergiversare e vieni al punto.

生きて 、 生存して

(生きている)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Due delle quattro sorelle Hall sono ancora vive.
ホール四姉妹のうち二人はまだ生きている。

燃え輝く 、 赤々と燃える

aggettivo (fuoco)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I vicini guardavano con orrore il fuoco ardente che usciva dalla casa.

生き生きした、活気ある

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

活き活きした、生気に満ちた、元気がある

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

活発な、元気な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Harold non è più giovane e arzillo, ma è ancora molto ambizioso.

生きた、生ける

aggettivo (信仰: 篤い)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Hanno una fede profonda, non come quella solo di nome di molti altri.

膿の出る

(che emette liquido)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Era un'orribile ferita viva che continuò a sanguinare per ore.

(結婚せず)同棲する

(coppia)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
James e Polly convivono, ma non hanno in programma di sposarsi.

~に住む、居住する

(人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Gli eremiti abitano questo bosco da secoli.

~を体験する、乗り越える

(vivere un evento)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I nostri nonni hanno visto la guerra e sanno cosa significa perdere tutto.

元気回復、寿命を延ばすこと、命拾い、心機一転

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'aver perso tutti quei chili, mi ha dato una rinnovata voglia di vivere.

生きたいという欲望を持っている

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dopo aver smesso con le droghe, crebbe la sua voglia di vivere.

不潔に暮らす

verbo intransitivo (informale, figurato)

Colin vive come un maiale nel suo appartamento.

なんとかうまくやる、お互いに我慢する

(idiomatico) (人間関係)

夫婦関係にある、夫婦として生活する

È come se fossero sposati: vivono assieme come marito e moglie.

〜に熱中する、〜に明け暮れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quando ero adolescente vivevo solo per la danza classica.
私が10代の時はバレエに明け暮れていた。彼女のボーイフレンドはサッカーに熱中していてその他に全く興味がない。

放埓な生活を送る

verbo intransitivo

永遠に行き続ける

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Elvis è morto molti anni fa, ma vivrà per sempre nel cuore dei suoi fan.

無謀な行いをする

verbo intransitivo

Le rock star sono note per vivere intensamente e morire giovani.

平和に暮らす

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

赤貧の暮らしをする、貧しく暮らす、貧乏暮らしをする

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Metà popolazione mondiale vive in povertà e l'altra metà spreca il cibo.
世界の半分がまだ食べられる食べ物を捨てている中、残りの半分は赤貧の暮らしをしている。

~だけで生き延びる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non si vive di solo pane.

質素に暮らす

verbo intransitivo (senza lussi)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se vivessi in modo semplice non dovresti lavorare così tanto.
質素に暮らすなら長時間働く必要はないのに。

贅沢に暮らす、贅沢な生活を暮らす(送る)

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Da quando ha vinto alla lotteria, vive nel lusso.
宝くじに当たってから彼は贅沢な生活を送っている。

裕福に暮らす

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Non siamo ricchi, ma ce la passiamo bene.

生計を立てる

verbo transitivo o transitivo pronominale

Sergei si guadagna da vivere guidando un taxi. Stephen si guadagna da vivere scambiando titoli e azioni.

今日を生きよう

借りる 、 賃貸する 、 賃貸で借りる

verbo intransitivo (不動産)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Hai la casa di proprietà o sei in affitto?
君の家って持ち家?それとも賃貸で借りて(or: 借りて; 賃貸して)いるのかい?

居候する、たかる

(口語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

田舎に行く、田舎に住む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

同居する、一緒に住む、共生する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Si frequentavano già da due anni quando hanno deciso di andare a convivere.

なんとかやっていく、やっと生計を立てる

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
È difficile sopravvivere con uno stipendio così basso.

~に住んでいる

verbo intransitivo (a casa altrui)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Giorgio abita da sua madre perché non può permettersi un appartamento da solo.

~なしで生きていく

verbo transitivo o transitivo pronominale

同棲する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sono andati a convivere appena si sono potuti permettere un appartamento.

~より長生きする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~で食いつなぐ、~に頼って生きて行く

verbo intransitivo (fonti di reddito)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La vedova vive della pensione di reversibilità del marito e di assegni sociali.

~のために生きる

verbo intransitivo

同時代の

(della stessa epoca)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Gli scrittori Cervantes e Shakespeare erano contemporanei.

重病が治る、死の淵から生還する

verbo intransitivo

Dopo il triplo bypass è tornato a vivere e ora fa una vita attiva.

~を生き生きと表現する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Un buon adattamento cinematografico rende vivi i personaggi.

せびる、ねだる、たかる

(colloquiale)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non puoi vivere a scrocco per sempre, devi cercarti un lavoro.

自由に行動する、奔放に生きる

verbo intransitivo (figurato)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A Michelle nella vita basta vivere alla giornata e non ha piani precisi per il futuro.

他人にたかって生活する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Anche se ha superato i trent'anni, Evan vive ancora alle spalle dei suoi genitori a casa loro.

~の力を借りて生きる、~に頼って生きる

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

生き続ける

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Oggi è morto un grande artista, ma il suo ricordo continuerà a vivere.

通勤する

(personale domestico)

La badante di mio nonno vive per conto suo, ma trascorre dodici ore a casa di mio nonno ogni giorno.

~と同棲を始める

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
È andata a vivere con lui vent'anni fa e nonostante non si siano mai sposati sono ancora insieme.

生活、暮らし

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si guadagna da vivere modestamente facendo il custode.

~のすねをかじる

verbo intransitivo (口語)

Quando ti decidi a cercare un lavoro e smetterla di vivere alle spalle dei tuoi?
いつになったら仕事を始めて親のすねをかじるのをやめるんだ?

贅沢に暮らす

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vivevano nell'agiatezza quando stavano in Thailandia perché era tutto meno caro.

イタリア語を学びましょう

イタリア語vivoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。